Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
Coordination of acquisitions and access to shared databases with the Geneva United Nations library. Координация приобретения баз данных, используемых совместно с Библиотекой Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве, и обеспечения доступа к ним.
One P-2 post is also proposed for redeployment from this subprogramme to the Inter-Agency Standing Committee/Executive Committee on Humanitarian Affairs Liaison Office in Geneva. Предлагается также перевести из этой подпрограммы в Отделение связи Межучрежденческого постоянного комитета/Исполнительного комитета по гуманитарным вопросам в Женеве одну должность класса С-2.
The United Nations Information Service at Geneva will also work closely with the secretariat of the Conference on Disarmament. Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве будет поддерживать тесные связи с секретариатом Конференции по разоружению.
Pouch services are also provided to all international organizations based in Geneva. Услуги в связи с дипломатической почтой предоставляются также всем расположенным в Женеве международным организациям.
A steering committee of Geneva senior officials has been established to monitor programmes and plan for contingencies. В Женеве был создан состоящий из старших должностных лиц Руководящий комитет для контроля за осуществлением программ и многовариантного плана.
Procurement at the United Nations Office at Geneva conducts vendor and market research as called for. Служба закупок Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве проводит поиск и отбор подрядчиков и изучение рынка согласно соответствующим требованиям.
IS3.42 At Geneva, the number of visitors expected is estimated at 260,000 for the biennium 2000-2001. РП3.42 Предполагается, что в течение двухгодичного периода 2000-2001 годов число посетителей Отделения в Женеве составит 260000 человек.
Other Geneva-based organizations have taken similar initiatives. Другие базирующиеся в Женеве организации предприняли аналогичные инициативы.
The new management ownership committee at Geneva would determine the scope and pace of implementation of new arrangements for common services. Новый комитет участников по вопросам управления в Женеве занимался бы определением масштабов и темпов внедрения новых механизмов общего обслуживания.
It should be noted that the Technological Innovations Committee has been in place at Geneva for over 10 years. Следует отметить, что Комитет по технологическим новшествам существует в Женеве больше 10 лет.
The Advisory Committee enquired about the present arrangements concerning printing facilities at New York and Geneva. Консультативный комитет запросил информацию о существующих договоренностях в отношении осуществления типографских работ в Нью-Йорке и Женеве.
We believe that it is high time for the international community to address specific disarmament agenda items in the Conference on Disarmament in Geneva. Мы считаем, что международному сообществу давно пора приступить к рассмотрению конкретных пунктов повестки дня на Конференции по разоружению в Женеве.
A meeting was held on January 25, 2005 in the office of a Geneva-based NGO. 25 января 2005 года в помещении базирующейся в Женеве НПО было проведено совещание.
At Geneva, delegations stated that they did not have a clear idea of the new initiatives promoted by the Department in New York. В Женеве делегации отмечали, что они не имели ясного представления о новых инициативах Департамента в Нью-Йорке.
ICFTU was represented at Geneva in 1997. МКСП была представлена в Женеве в 1997 году.
We have attendees at the annual NGO conferences in New York and Geneva. Мы направляем своих представителей на ежегодные конференции неправительственных организаций, проходящие в Нью-Йорке и Женеве.
The League also sends representatives to United Nations meetings at Geneva and elsewhere. Лига также направляет своих представителей для участия в работе совещаний Организации Объединенных Наций в Женеве и в других местах.
Consultations with the NGO units in Vienna, Geneva and New York. Проводились консультации с подразделениями по делам НПО в Вене, Женеве и Нью-Йорке.
In addition, he was in frequent contact with United Nations staff in Geneva. Кроме того, он регулярно поддерживал контакты с сотрудниками Организации Объединенных Наций в Женеве.
∙ In March 1997, Liberal International was represented at the Commission on Human Rights session at Geneva. В марте 1997 года Либеральный интернационал принял участие в работе сессии Комиссии по правам человека в Женеве.
Representatives of RFI have been regularly appointed to the offices of the United Nations in New York, Geneva and Vienna. МРБ регулярно назначает свих представителей в отделения Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, Женеве и Вене.
In December, SIW was represented at the NGOs and human rights round table in Geneva. В декабре СИЖ был представлен на заседаниях круглого стола по неправительственным организациям и правам человека в Женеве.
Represented at United Nations meetings in New York and Geneva relating to non-governmental organization matters. Представительство на совещаниях органов системы Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и Женеве, посвященных вопросам неправительственных организаций.
Emmaus International cooperated on a number of occasions with the Director of the European Office of the United Nations Development Programme at Geneva. Ассоциация неоднократно сотрудничала с Директором Европейского отделения Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) в Женеве.
We look forward with anticipation to the second meeting next year in Geneva. Мы с большими надеждами ожидаем второго совещания, намеченного на будущий год в Женеве.