Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
Representatives of WAY had meetings with UNICEF officials in New York and Geneva. Представители ВАМ провели совещание с представителями ЮНИСЕФ в Нью-Йорке и Женеве.
The principal offices of the Association are located in Geneva, Montreal and Singapore. Главные управления Ассоциации находятся в Женеве, Монреале и Сингапуре.
It meets annually, usually in the spring of each year in Geneva. Он собирается на ежегодной основе обычно весной каждого года в Женеве.
In November, SIW was represented at the nineteenth General Assembly of the Conference on Non-Governmental Organizations in Geneva. В ноябре СИЖ был представлен на 19-й Генеральной ассамблеи Конференции неправительственных организаций в Женеве.
Australia will make copies of the report available in Geneva to all members and observers at this session. Австралия предоставит копии доклада в Женеве всем членам и наблюдателям на этой сессии.
We are indebted to him in part for the fact that our body has remained in Geneva and has been strengthened. Ему мы отчасти обязаны сохранением нашего форума в Женеве и его укреплением.
EU members thereby hope to inject fresh momentum into the negotiations in Geneva. Тем самым члены ЕС надеются придать новый импульс переговорам в Женеве.
They represent a significant strengthening of the research base in Geneva. Они способствуют значительному укреплению научно-исследовательской базы в Женеве.
In order to carry out liaison and coordination with specialized agencies, the Coordinator will maintain a presence in Geneva. Для поддержания связи и обеспечения координации со специализированными учреждениями Координатор сохранит свое представительство в Женеве.
The CHAIRMAN proposed that the Committee should contact the Afghan Mission in Geneva or New York. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ предлагает связаться с Представительством Афганистана в Женеве или Нью-Йорке.
To facilitate the participation of the latter, the OSCE has proposed that this meeting be held in Geneva. Для облегчения участия последних ОБСЕ предложила провести это заседание в Женеве.
The team visited the ITC offices in Geneva during the last week of October 1996. Группа посетила штаб-квартиру ЦМТ в Женеве в последнюю неделю октября 1996 года.
The last round of Ad Hoc Group negotiations in Geneva made good progress towards this end. Последний раунд переговоров Рабочей группы в Женеве добился хорошего прогресса в этих целях.
The Conference on Disarmament in Geneva is considering in a serious and in-depth manner a new negotiation agenda. Конференция по разоружению в Женеве серьезно и глубоко рассматривает новую повестку дня переговоров.
A meeting of the agency focal points was also held in Geneva in July 1993. В июле 1993 года в Женеве также было проведено совещание координаторов учреждений.
The working group had determined that there was a need to maintain a liaison presence in Geneva for the continuity of certain operations. Рабочая группа определила необходимость сохранения функций связи в Женеве для обеспечения непрерывности некоторых операций.
For ITU, there is no formal existing definition of the duty station of Geneva. В случае с МСЭ официально действующее определение места службы в Женеве отсутствует.
In Geneva, there is no such complete freedom of choice. В Женеве такая полная свобода выбора отсутствует.
The Geneva negotiations must produce such a comprehensive ban by the autumn of 1996 at the latest. Переговоры в Женеве должны привести к такому всеобъемлющему запрещению на позднее осени 1996 года.
During the Geneva meeting, the Board received briefings on a number of ongoing activities. В ходе совещания в Женеве Совет был проинформирован о ряде текущих мероприятий.
The United Nations Office at Geneva continues to host an increasingly large number of meetings. Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве продолжает принимать все большее число заседаний.
OISCA is a member of the International Council of Voluntary Agencies, an international coalition of non-governmental organizations based in Geneva. МОПДКР является членом Международного совета добровольных учреждений, международного объединения неправительственных организаций, расположенного в Женеве.
Mr. GLELE AHANHANZO endorsed the view that the seventy-seventh session should be held in Geneva. Г-н ГЛЕЛЕ АХАНХАНЗО поддерживает мнение о проведении семьдесят седьмой сессии в Женеве.
The UNICEF regional office in Geneva will draft a regional trends analysis as a contribution to the preparatory process. В порядке вклада в подготовительный процесс региональное представительство ЮНИСЕФ в Женеве составит анализ региональных тенденций.
Organization of a Real Estate Forum in Geneva. Организация в Женеве Форума по недвижимости.