Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
UNIDIR staff routinely organize or present at meetings designed to educate Geneva-based diplomats. Персонал ЮНИДИР регулярно организует информационные встречи для работающих в Женеве дипломатов или присутствует на них.
These terms of reference for the Collaboration were endorsed at its 9th meeting held in November 2008 in Geneva. Этот круг ведения «Сотрудничества» был одобрен на девятом совещании группы, состоявшемся в ноябре 2008 года в Женеве.
A disaster server solution for the e-mail service was configured and tested in Geneva. В Женеве была спроектирована и испытана архитектура аварийного сервера для службы электронной почты.
There have been regular and notable increases in the number of estimates provided by the New York and Geneva offices of the Fund. Имеет место регулярное и заметное увеличение сметных расчетов, предоставляемых отделениями Фонда в Нью-Йорке и Женеве.
Similarly, BCPR held one-day trainings for its staff in New York and Geneva. Аналогичным образом, БПКВ провело однодневные учебные мероприятия для своих сотрудников в Нью-Йорке и Женеве.
The sixth session of the Task Force was held on 30 November and 1 December 2005 at the International Labour Office, Geneva. Шестая сессия Целевой группы проходила 30 ноября - 1 декабря 2005 года в штаб-квартире Международной организации труда в Женеве.
As you know, the South Centre is an intergovernmental organization of developing countries holding offices at Geneva. Как Вам известно, Центр по проблемам Юга является межправительственной организацией развивающихся стран, имеющих представительство в Женеве.
WMM was not represented in Geneva in 2003. В этом году ВДМ не было представлено в Женеве.
IAC held a joint consultation with the Special Rapporteur on Traditional Practices in Geneva May 24th, 2002. МАК провел совместные консультации со Специальным докладчиком по вопросу о традиционной практике в Женеве 24 мая 2002 года.
They have also been widely disseminated among the permanent missions in Geneva. Эти материалы были также широко распространены среди постоянных представительств в Женеве.
Executive Committee of the High Commissioner for Refugees in October, Geneva, Switzerland. Сессия Исполнительного комитета Управления Верховного комиссара по делам беженцев в октябре, в Женеве, Швейцария.
Inter Agency Standing Committee-NGOs meetings, Geneva, Switzerland. Совещания Межучрежденческого постоянного комитета с НПО в Женеве, Швейцария.
To date, formal meetings have been held in Geneva, New York, London, Paris and Washington. До сегодняшнего дня официальные встречи проходили в Женеве, Нью-Йорке, Лондоне, Париже и Вашингтоне.
The United Nations Office at Geneva traditionally holds the celebration of the International Day during the session of the Working Group. В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве этот Международный день традиционно отмечается в период работы сессии Рабочей группы.
Jointly with the United Nations Office at Geneva, OHCHR will continue to circulate all vacancies to permanent missions. Совместно с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве УВКПЧ будет продолжать распространять среди постоянных представительств информацию обо всех вакансиях.
To wrap up the process, an expert consultation workshop was organized in Geneva on 14 and 15 November 2005. В завершение этого процесса 14 и 15 ноября 2005 года в Женеве было организовано экспертное консультативное рабочее совещание.
He has held regular consultations with the permanent members of the Security Council and representatives of all regional groups in New York and Geneva. Регулярные консультации он проводил и с постоянными членами Совета Безопасности и представителями всех региональных групп в Нью-Йорке и Женеве.
On 2 and 3 June 2005, the Special Rapporteur held consultations in Geneva. 2 и 3 июня 2005 года Специальный докладчик провел консультации в Женеве.
Finally, the independent expert held a joint consultation in Geneva with several NGOs. И наконец, независимый эксперт провела совместное консультативное совещание в Женеве с несколькими НПО.
Through the secretariat in Geneva and regional and country offices, OHCHR monitors and reports on violations of the rights of indigenous peoples. С помощью своего секретариата в Женеве, а также региональных и страновых отделений УВКПЧ осуществялет мониторинг и сообщает о нарушениях прав коренных народов.
The Trust Fund has been used to support the work of capital- and Geneva-based negotiators from developing countries. Этот Целевой фонд используется для оказания поддержки в работе участников переговоров из развивающихся стран, базирующихся в столицах и Женеве.
It also assisted in retreats organized by the AU Mission in Geneva on critical issues affecting African countries. Она оказала также содействие в проведении рабочих совещаний, организованных представительством Африканского союза в Женеве по ключевым вопросам, затрагивающим африканские страны.
The Secretariat participated in the sixth meeting of the Advisory Group on Environmental Emergencies, June 2006, Geneva. Секретариат участвовал в шестом совещании Консультативной группы по чрезвычайным экологическим ситуациям, которое состоялось в июне 2006 года в Женеве.
The secretariat is co-located with the UNEP chemicals and waste cluster in Geneva. Секретариат размещен в Женеве совместно с подразделением ЮНЕП, занимающимся химическими веществами и отходами.
The Secretariat of the Rotterdam Convention is provided jointly by FAO in Rome and UNEP in Geneva. Функции секретариата Роттердамской конвенции выполняются совместно с ФАО - в Риме и ЮНЕП - в Женеве.