Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
The Office also collaborated closely with the Geneva based NGO Sub-Group on Refugee Children and Children in Armed Conflict. Управление поддерживало также тесные отношения сотрудничества с базирующейся в Женеве неправительственной организацией "Подгруппа по детям-беженцам и детям в вооруженных конфликтах".
Both meetings would take place in Geneva, with interpretation into the official ECE languages provided. Обе эти сессии будут проведены в Женеве, при этом в ходе их работы будет обеспечен устный перевод на официальные языки ЕЭК.
Table A..29 Post requirements: information services at Geneva Потребности в должностях: Информационная служба Организации Объединенных Наций в Женеве
African Governments formulated specific and concrete policy recommendations that served as inputs to the World Summit of the Information Society held in Geneva. Правительства африканских стран сформулировали практические и конкретные рекомендации, которые стали вкладом во Всемирную встречу на высшем уровне по вопросам информационного общества, проведенную в Женеве 10-12 декабря 2003 года.
The Government of Mexico fully supports the new measures and initiatives set forth in Geneva to fulfil the commitments of the Summit. Правительство Мексики полностью поддерживает новые предложения и инициативы, выдвинутые в Женеве, в целях осуществления принятых на Встрече на высшем уровне обязательств.
Thankfully, negotiations are proceeding in Geneva on a protocol to the Biological Weapons Convention to ensure compliance with that treaty's prohibitions. Весьма положительным моментом является то, что в Женеве продолжаются договоры по протоколу к Конвенции о биологическом оружии в целях обеспечения соблюдения предусмотренных этим договором запрещений.
Then, last June at Geneva, the General Assembly assessed the progress in poverty eradication since Copenhagen. Затем, в июне нынешнего года в Женеве Генеральная Ассамблея провела обзор прогресса, который был достигнут в области искоренения нищеты после Копенгагенской встречи.
The regular budget posts in Geneva would continue to be supplemented by extrabudgetary posts. Посты в Женеве, финансируемые за счет регулярного бюджета, будут по-прежнему дополняться постами, финансируемыми за счет внебюджетных средств.
All the health funds of the Geneva-based organizations together conducted negotiations with certain health providers, to attempt to achieve reduced charges. В стремлении добиться сокращения размеров оплаты все фонды медицинского страхования организаций, базирующихся в Женеве, провели коллективные переговоры с некоторыми поставщиками услуг здравоохранения.
Most of the financial pledges made at the donors' round table at Geneva in November 2006 remain outstanding. Большинство финансовых обязательств, принятых на совещании доноров «за круглым столом», состоявшемся в ноябре 2006 года в Женеве, остается невыполненным.
Representatives attended sessions of the Special Committee of NGOs on Human Rights at the United Nations in Geneva. Его представители участвовали в работе сессий Специального комитета НПО по правам человека, проходивших в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.
Geneva hosts the second United Nations headquarters, as well as 25 international organizations, some 200 Permanent Missions and some 500 NGOs. В Женеве находится вторая по величине штаб-квартира Организации Объединенных Наций, а также 25 международных организаций, около 200 постоянных представительств и примерно 500 НПО.
Participation in the Toolkit expert meeting held 13-15 December 2006 in Geneva was recommended by the participants as suitable model for participation in future meetings. З Совещание экспертов по Набору инструментальных средств, состоявшееся 13-15 декабря 2006 года в Женеве, было рекомендовано участниками в качестве приемлемой модели решения вопроса участия в будущих совещаниях.
The Geneva-based Section consists of 15 staff members, including 3 auditors in Abidjan and Nairobi who cover UNHCR operations in Africa. Штат этой расположенной в Женеве Секции состоит из 15 сотрудников, включая трех ревизоров в Абиджане и Найроби, которые контролируют операции УВКБ в Африке.
Experts from 30 countries and 4 international organizations and institutions took part in the Preparatory Meeting on Environmental Monitoring held in Geneva on 25 September 2000. В подготовительном совещании по мониторингу окружающей среды, проходившем в Женеве 25 сентября 2000 года, приняли участие эксперты от 30 стран и 4 международных организаций и учреждений.
The International Centre for Migration Policy Development (ICMPD), established in 1993, is an intergovernmental organization with headquarters in Geneva. Международный центр по разработке политики в области миграции (МЦРПМ) был создан в 1993 году и является межправительственной организацией со штаб-квартирой в Женеве.
The WFTU permanent representatives in UN in Geneva Office, participated regularly at conferences and round-tables on UN related issues and civil society. Постоянные представители ВФП при Отделении ООН в Женеве на регулярной основе участвовали в конференциях и "круглых столах" по вопросам, касающимся ООН и гражданского общества.
The Council calls upon Member States to provide generous support at the next round table scheduled for February 2001 in Geneva. Совет призывает государства-члены оказать щедрую поддержку на следующей конференции «за круглым столом», которую планируется провести в феврале 2001 года в Женеве.
held on 28 September 2000 at Geneva 99-м заседании, состоявшемся 28 сентября 2000 года в Женеве
WIPO held a Round-table on Intellectual Property and Traditional Knowledge in Geneva in November 1999 and undertook nine fact-finding missions. В ноябре 1999 года ВОИС провела в Женеве "круглый стол" по теме "Интеллектуальная собственность и традиционные знания" и организовала девять исследовательских миссий.
Common services inter-agency management committees with working groups now exist and operate in Bangkok, Geneva, Nairobi and Tokyo. В настоящее время в Бангкоке, Женеве, Найроби и Токио имеются и функционируют межучрежденческие комитеты по управлению общими службами, в состав которых входят рабочие группы.
The next newsletter on programme activities and developments will be circulated to Trade Points and missions in Geneva in October 1999. Следующий выпуск информационного бюллетеня, касающегося программных мероприятий и изменений, будет распространен среди центров по вопросам торговли и представительств в Женеве в октябре 1999 года.
Implementation should be based on different delivery modes, in particular regular courses in Geneva for officials from developing countries. Осуществление должно базироваться на использовании различных методов, включая, в частности, организацию на регулярной основе в Женеве курсов для должностных лиц из развивающихся стран.
UNCTAD organized a preparatory Trade Point directors meeting in Geneva from 6 to 7 September 1994. В период с 6 по 7 сентября 1994 года силами ЮНКТАД в Женеве было организовано подготовительное совещание директоров центров по вопросам торговли.
Work accomplished: In February 1999 a Forum was held in Geneva on innovative finance and investment issues. Проделанная работа: В феврале 1999 года в Женеве был организован Форум по вопросам инновационных методов финансирования и осуществления инвестиций.