Английский - русский
Перевод слова Geneve
Вариант перевода Женеве

Примеры в контексте "Geneve - Женеве"

Все варианты переводов "Geneve":
Примеры: Geneve - Женеве
The Acting Director-General of the United Nations Office at Geneva and the Director of the Institute delivered remarks. С краткой речью выступили исполняющий обязанности Генерального директора Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве и Директор Института.
During its twenty-first session, on 5 March 2014, the Working Group also organized another public event in Geneva. В ходе своей двадцать первой сессии 5 марта 2014 года Рабочая группа организовала еще одно публичное мероприятие в Женеве.
Shortly, the secretariat will contact the Geneva missions of the remaining Contracting Parties and invite appropriate government officials to participate in this exercise. В скором времени секретариат свяжется с представительствами остальных Договаривающихся сторон в Женеве и предложит соответствующим государственным должностным лицам принять участие в этой работе.
MINURSO was not requested to provide the briefings to UNHCR in Geneva МООНРЗС не предлагалось организовывать брифинги для представителей УВКБ в Женеве
The movement is almost entirely accounted for by write-off of property and receivables in respect of United Nations Headquarters in New York and Geneva. Такое изменение практически полностью обусловлено списанием недостающего имущества и дебиторской задолженности в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке и в Женеве.
An anti-DPRK resolution on establishing the commission of inquiry was adopted by the Human Rights Council in Geneva in March 2013. Направленная против КНДР резолюция о создании Комиссии по расследованию была принята Советом по правам человека в Женеве в марте 2013 года.
In addition, the size of the office space in Geneva is over the standard allocation; Кроме того, площадь служебных помещений в Женеве превышает установленные нормы;
The Committee recommends that a proper cost analysis for maintaining the presence in Geneva as compared with Nairobi be provided in the proposed budget for 2016. Комитет рекомендует представить в предлагаемом бюджете на 2016 год надлежащий анализ затрат на финансирование присутствия в Женеве в сопоставлении с соответствующими затратами в Найроби.
The Department, together with the United Nations Office at Geneva, will work to further devise a comprehensive renovation and refurbishment programme for the Palais des Nations. Департамент совместно с Отделением Организации Объединенных Наций в Женеве продолжит разработку всеобъемлющей программы ремонта и реконструкции Дворца Наций.
The members of the Commission and the Coordinator of the secretariat met for the first time in Geneva on 5 March 2014. Члены Комиссии и координатор секретариата впервые встретились в Женеве 5 марта 2014 года.
A total estimate of 1,5 lkm in Geneva. В общей сложности 1,5 погонных км в Женеве
Some delegations requested that a better system of notifying permanent missions in Geneva of UNCTAD activities and of visits of national experts to UNCTAD be put in place. Ряд делегаций предложили улучшить систему оповещения постоянных представительств в Женеве о деятельности ЮНКТАД и о посещениях ЮНКТАД национальными экспертами.
The Bureau supported the efforts of the President of the Conference of the Parties to convene an event with representatives of permanent missions in Geneva on this issue. Бюро выступило в поддержку усилий Председателя Конференции Сторон по организации мероприятия, посвященного этому вопросу, с участием представителей постоянных представительств в Женеве.
At its fiftieth session, on 7 May 2013, the Committee celebrated its twenty-fifth anniversary at Palais des Nations, in Geneva. На своей пятидесятой сессии 7 мая 2013 года Комитет отпраздновал свою двадцать пятую годовщину во Дворце Наций в Женеве.
Mr. El Jamri will represent the Committee at the 25th meeting of chairpersons, to be held from 24 to 28 June 2013 in Geneva. Г-н Эд-Джамри будет представлять Комитет на двадцать пятом совещании председателей, которое состоится 24-28 июня 2013 года в Женеве.
The United Nations has ongoing or planned major capital construction projects around the world, for example in New York and Geneva. Организация Объединенных Наций осуществляет или планирует осуществить несколько крупных проектов капитального строительства по всему миру, например в Нью-Йорке и Женеве.
The Division of Conference Management of the United Nations Office at Geneva provides conference services to the treaty bodies, as well as to other clients. Отдел конференционного управления Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве обеспечивает конференционное обслуживание договорных органов, а также других заинтересованных сторон.
Review of the use of human and financial resources and subsequent closure of the Representative Office in Geneva Обзор использования людских и финансовых ресурсов и последующее закрытие представительства в Женеве
UNRWA has reviewed the use of its human and financial resources and in line with this review decided to proceed with closing the Representative Office in Geneva. БАПОР провело обзор использования своих людских и финансовых ресурсов и в соответствии с его результатами приняло решение продолжить процесс закрытия представительства в Женеве.
The post of Administrative Assistant in the Geneva office would be abolished. Должность помощника по административным вопросам в представительстве в Женеве будет упразднена
At the international level, intergovernmental forums organized in Geneva for the review of national reports will provide opportunities for the sharing among countries of success stories and lessons learned. На международном уровне межправительственные форумы, организованные в Женеве для проведения обзора национальных докладов, предоставят странам возможности обмениваться успешным опытом и извлеченными уроками.
It was chaired and moderated by the former Permanent Representative of Algeria to the United Nations Office at Geneva, Idriss Jazairy. Оно проходило под председательством и руководством бывшего Постоянного представителя Алжира при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Идриса Джазаири.
This point had already been taken into account by Central Support Services at the United Nations Office at Geneva as at 31 October 2012. Этот момент уже учтен Службами централизованного вспомогательного обслуживания Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве с 31 октября 2012 года.
The outcome of the Geneva conference testifies to the importance of the countries concerned demonstrating the seriousness and ownership of ongoing and long-term peacebuilding efforts. Итоги проведенной в Женеве конференции свидетельствуют о важности того, чтобы соответствующие страны серьезно относились к текущим и долгосрочным усилиям в области миростроительства.
The President of the organization and the Director-General of IOM signed a memorandum of cooperation in Geneva on 18 March. 2010 год: 18 марта в Женеве президент организации и Генеральный директор МОМ подписали меморандум о сотрудничестве.