The Coast Guard crew that discovered the ship found half eaten Egyptian meals, French maps of North African seas, and a flag of Luxembourg on board. |
Команда береговой охраны, которая обнаружила судно, нашла на борту остатки пищи, французские карты северных африканских морей и флаг Люксембурга. |
The model Z found favor with farmers, and the Model N was popular in stationary industrial applications. |
Model Z нашла своё применение у фермеров, а Model N стала популярна в стационарных установках. |
Later Faraday begins to ferry survivors to the freighter, but Charlotte chooses to remain on the island, as she believes she has found her birthplace. |
Когда Фарадей перевозит некоторых выживших на корабль, Шарлотта решает остаться на острове, так как она наконец-то нашла свою родину. |
Belle explains that she found the creature much more quickly than that and offers to help find it again, but Mulan rejects the offer. |
Та объясняет, что она нашла существо гораздо быстрее, чем Мулан, и предлагает, помочь найти его снова, но воительница отказывается. |
As Johan then decided to leave the music scene, the band found replacements for both him and Phillip in guitar players Pascal and Bart Vandereycken. |
После того как Йохан решил покинуть музыкальную сцену, группа нашла замену и для него и для Филиппа - в лице гитаристов Барта Вандерейкена и Паскаля. |
Wilde then found a new partner in Roxxi, who helped her defeat Kong and Saeed in a tag team match at Turning Point. |
Уайлд нашла новую партнёршу по команде - Рокси, которая помогла ей одолеть Конг и Саид в командном поединке на Turning Point. |
As such, it has found application as a training guide for many competitive endeavors that do not involve actual combat. |
В связи с этим, книга нашла применение как тренировочное пособие для многих соревновательных мероприятий, которые не подразумевают собственно бой. |
A topic of much research, MR has found its way into a number of applications, evident in the arts and entertainment industries. |
Будучи темой глубокого исследования, MR нашла множество путей применения, являющихся очевидными в искусстве и сфере развлечений. |
So you found solace in Armand? |
И ты нашла утешение в Армане? |
My mother, for example, had already found someone nice for me to court and my father was conversing with the young actress. |
Моя мама, к примеру, нашла кого-то для меня, а мой отец разговаривал с молодой актрисой. |
You found a brand-new way to go after the glee club, and I want you to keep at it. |
Ты нашла новый способ достать хоровой кружок, продолжай в том же духе. |
All the images, for which the program has found duplicates according to the given criterion, are marked by red ticks on the right pane. |
Результат - красными галочками на правой панели отмечены все изображения, для которых программа нашла дубликаты в соответствии с заданным критерием. |
Eventually the army found and killed Cabañas on December 2, 1974 in an attempt to cause his movement to fall apart. |
В конце концов армия нашла и убила Кабаньяса 2 декабря 1974 года, пытаясь разрушить его движение. |
After the Germans suppressed the 1944 Warsaw Uprising, they sent Rejewski's wife and children west, along with other Warsaw survivors; the family eventually found refuge with her parents in Bydgoszcz. |
После того, как немцы подавили Варшавское восстание 1944 года, они отправили жену Реевского и детей на запад вместе с другими оставшимися в живых в Варшаве; семья в конце концов нашла убежище со своими родителями в Быдгоще. |
When she searched the local public libraries in her school and found nothing, she wondered why no one had written a book about it. |
Когда она добралась до общественных библиотек, в том числе школьной, и не нашла ничего по этой теме, она удивилась, что никто не написал о произошедшем книгу. |
In April 1968, the group found a manager in Mark Jordan, who advised them to rename themselves "The Elizabethans". |
В апреле 1968 года группа нашла менеджера Марка Джордана, который посоветовал им переименовать группу в The Elizabethans. |
Lady Edwards apparently found him in the pantry; he was arrested by the police but no charges were laid. |
Леди Эдвардс нашла Данхилла в кладовке, после чего он был арестован полицией, однако никаких обвинений предъявлено не было. |
After years of stormy sailing have I finally found the bay? |
После долгих лет плавания в бурю, неужели я наконец нашла причал? |
I see you found the duchess, youngling. |
Я вижу, ты нашла герцогиню, юнлинг |
I feel responsible for you, ever since I... found you. |
Я отвечаю за тебя с тех самых пор, как нашла. |
The doctor said if I found you ten minutes later, it would've been too late. |
Врач сказал, что если бы я нашла тебя на 10 минут позже, то тебя было бы уже не спасти. |
Your honor, my client only became a suspect because the police found |
Ваша честь, мой клиент стал подозреваемым лишь потому, что полиция нашла |
OK. I found another CI Dad was sleeping with. |
Я нашла еще одного информатора с которым спал отец |
But in the end, she found me invitations lined with real pearls, and I felt like the most important girl in the world. |
Но в конце концов она нашла для меня приглашения, отделанные настоящим жемчугом, и я чувствовала себя самой важной девушкой на свете. |
I went online and I found a recipe for Kansas City ribs, |
Я нашла в интернете рецепт рёбрышек Канзас-Сити, |