Английский - русский
Перевод слова Found
Вариант перевода Нашла

Примеры в контексте "Found - Нашла"

Примеры: Found - Нашла
Once I saw her, I knew I found my cloak of social invisibility. Как только я увидела её, я поняла, что нашла свою мантию социальной невидимости.
And Lindsay found a solution to her self-esteem problem. И Линдси нашла способ поднять самооценку.
Mum found other people's stuff. Я знаю, потому что мама нашла чужие вещи.
Helen has found untaxed income going into Dominic Foy's account from Warner-Schloss. Хелен нашла не облагаемые налогами поступления на счет Доминика Фоя от Уорнер-Шлосс.
I found this guy, Yu. Я нашла такого парня - это Ю.
I tormented me mam rooting for presents until I looked under her bed and found a kitten. Я маму просто вымораживала, когда переворачивала всё в поисках подарков - пока не заглянула к ней под кровать и не нашла котёнка.
However, this policy has not yet found full expression in the laws of the country. Однако эта политика еще не нашла своего наиболее полного выражения в законодательстве страны.
I found it at the flea market under a stack of old pottery. Я нашла его на барахолке в куче кухонной утвари.
The documentation was reviewed by the Commission and found to be satisfactory. Комиссия рассмотрела эту документацию и нашла ее удовлетворительной.
The group found progress in implementation satisfactory and made immediate plans for inter-sectoral cooperation for implementing health, education and psychosocial projects. Группа нашла ход осуществления проектов удовлетворительным и разработала экстренные планы межсекторального сотрудничества для осуществления проектов в области здравоохранения, образования и психо-социальной помощи.
For example, through this network a firm producing clutches in India found a technical partner in Germany. Например, через эту сеть одна фирма, производящая блоки сцепления для автомобилей в Индии, нашла технического партнера в Германии.
Racial hatred had taken new forms and racist propaganda had found new channels of expression. Расовая ненависть приобрела новые формы, а расистская пропаганда нашла новые каналы выражения.
It was disappointed that the concept had not found acceptance. Он разочарован тем, что эта концепция не нашла поддержки.
In this regard a new concept which has found its reflection in the preparation of the present report should be welcomed. В этом отношении следует приветствовать новую концепцию, которая нашла отражение в подготовке данного доклада.
The Board found discrepancies between the inventory and its check. Комиссия нашла расхождения между инвентарной ведомостью и результатами проверки.
At that point she was found and taken in hand by the non-governmental organization attending the Working Group's session. Тогда-то ее нашла и взяла на свое попечение неправительственная организация, которая принимает участие в настоящей сессии Рабочей группы.
Switzerland found solutions to transport bottlenecks by giving more attention to transport policy and transport alternatives. Швейцария нашла решения для устранения препятствий в деле перевозок, уделив больше внимания транспортной политике и альтернативным перевозкам.
Arms. The Panel has found no evidence of weapons trafficking into Liberia since August 2003. Оружие. Группа не нашла доказательств поставок оружия в Либерию с августа 2003 года.
It found no evidence of torture or serious mistreatment. Она не нашла ничего такого, что позволяло бы сделать вывод о применении пыток или жестоком обращении.
Western Europe found another route for its development only after WWII, when Hitlerism lay in the past but Stalinism posed a very present danger. Западная Европа нашла другое направление для своего развития только после Второй Мировой Войны, когда Гитлеризм остался в прошлом, а Сталинизм представлял собой очень реальную опасность.
More strikingly, stagnation has found its promoters in Japan itself. Более поразительно то, что стагнация нашла своих вдохновителей в самой Японии.
But Europe also found a productive balance between church and state. Но Европа также нашла продуктивное равновесие между церковью и государством.
The growing interest in this subject has also found expression in the statements and discussions of delegations here in this Committee. Возрастающая заинтересованность в данном вопросе нашла также свое выражение в заявлениях и обсуждениях делегатами здесь, в Первом комитете.
The Commission found the "best practice" compendium on diversity interesting and a useful reference source. Комиссия нашла краткий справочник по передовому опыту работы в области культурного многообразия интересным и полезным источником информации.
Moreover, Guinea instituted criminal proceedings against the master, which cited St. Vincent as civilly liable, and found him guilty. Более того, Гвинея возбудила уголовное дело против его капитана, в котором Сент-Винсент указывался как несущий гражданскую ответственность, и нашла его виновным.