Once I saw her, I knew I found my cloak of social invisibility. |
Как только я увидела её, я поняла, что нашла свою мантию социальной невидимости. |
And Lindsay found a solution to her self-esteem problem. |
И Линдси нашла способ поднять самооценку. |
Mum found other people's stuff. |
Я знаю, потому что мама нашла чужие вещи. |
Helen has found untaxed income going into Dominic Foy's account from Warner-Schloss. |
Хелен нашла не облагаемые налогами поступления на счет Доминика Фоя от Уорнер-Шлосс. |
I found this guy, Yu. |
Я нашла такого парня - это Ю. |
I tormented me mam rooting for presents until I looked under her bed and found a kitten. |
Я маму просто вымораживала, когда переворачивала всё в поисках подарков - пока не заглянула к ней под кровать и не нашла котёнка. |
However, this policy has not yet found full expression in the laws of the country. |
Однако эта политика еще не нашла своего наиболее полного выражения в законодательстве страны. |
I found it at the flea market under a stack of old pottery. |
Я нашла его на барахолке в куче кухонной утвари. |
The documentation was reviewed by the Commission and found to be satisfactory. |
Комиссия рассмотрела эту документацию и нашла ее удовлетворительной. |
The group found progress in implementation satisfactory and made immediate plans for inter-sectoral cooperation for implementing health, education and psychosocial projects. |
Группа нашла ход осуществления проектов удовлетворительным и разработала экстренные планы межсекторального сотрудничества для осуществления проектов в области здравоохранения, образования и психо-социальной помощи. |
For example, through this network a firm producing clutches in India found a technical partner in Germany. |
Например, через эту сеть одна фирма, производящая блоки сцепления для автомобилей в Индии, нашла технического партнера в Германии. |
Racial hatred had taken new forms and racist propaganda had found new channels of expression. |
Расовая ненависть приобрела новые формы, а расистская пропаганда нашла новые каналы выражения. |
It was disappointed that the concept had not found acceptance. |
Он разочарован тем, что эта концепция не нашла поддержки. |
In this regard a new concept which has found its reflection in the preparation of the present report should be welcomed. |
В этом отношении следует приветствовать новую концепцию, которая нашла отражение в подготовке данного доклада. |
The Board found discrepancies between the inventory and its check. |
Комиссия нашла расхождения между инвентарной ведомостью и результатами проверки. |
At that point she was found and taken in hand by the non-governmental organization attending the Working Group's session. |
Тогда-то ее нашла и взяла на свое попечение неправительственная организация, которая принимает участие в настоящей сессии Рабочей группы. |
Switzerland found solutions to transport bottlenecks by giving more attention to transport policy and transport alternatives. |
Швейцария нашла решения для устранения препятствий в деле перевозок, уделив больше внимания транспортной политике и альтернативным перевозкам. |
Arms. The Panel has found no evidence of weapons trafficking into Liberia since August 2003. |
Оружие. Группа не нашла доказательств поставок оружия в Либерию с августа 2003 года. |
It found no evidence of torture or serious mistreatment. |
Она не нашла ничего такого, что позволяло бы сделать вывод о применении пыток или жестоком обращении. |
Western Europe found another route for its development only after WWII, when Hitlerism lay in the past but Stalinism posed a very present danger. |
Западная Европа нашла другое направление для своего развития только после Второй Мировой Войны, когда Гитлеризм остался в прошлом, а Сталинизм представлял собой очень реальную опасность. |
More strikingly, stagnation has found its promoters in Japan itself. |
Более поразительно то, что стагнация нашла своих вдохновителей в самой Японии. |
But Europe also found a productive balance between church and state. |
Но Европа также нашла продуктивное равновесие между церковью и государством. |
The growing interest in this subject has also found expression in the statements and discussions of delegations here in this Committee. |
Возрастающая заинтересованность в данном вопросе нашла также свое выражение в заявлениях и обсуждениях делегатами здесь, в Первом комитете. |
The Commission found the "best practice" compendium on diversity interesting and a useful reference source. |
Комиссия нашла краткий справочник по передовому опыту работы в области культурного многообразия интересным и полезным источником информации. |
Moreover, Guinea instituted criminal proceedings against the master, which cited St. Vincent as civilly liable, and found him guilty. |
Более того, Гвинея возбудила уголовное дело против его капитана, в котором Сент-Винсент указывался как несущий гражданскую ответственность, и нашла его виновным. |