Английский - русский
Перевод слова Former
Вариант перевода Бывший

Примеры в контексте "Former - Бывший"

Примеры: Former - Бывший
The town's most notable founder and early settler was Gen. Edward Burleson, a hero of the Texas Revolution and former vice president of the Republic of Texas. Наиболее знаменитым основателем и одним из первых поселенцев был генерал Эдвард Берлсон, герой Техасской революции и бывший вице-президент Республики Техас.
The Deputy Secretary-General and the former Permanent Representative of New Zealand to the United Nations and President of the Security Council in April 1994 will be invited to the briefing. На брифинг будут приглашены первый заместитель Генерального секретаря и бывший Постоянный представитель Новой Зеландии при Организации Объединенных Наций, председательствовавший в Совете Безопасности в апреле 1994 года.
Victor Han, former high-ranking official in the Department of Homeland Security... thought to be dead, found on the steps of the police department... bound and gagged, apparently left there by an unknown crusader. Виктор Хан, бывший высокопоставленный чиновник департамента США по национальной безопасности. считавшийся мертвым, найден на ступенях полицейского управления, связаным с кляпом во рту. Очевидно, оставленный там неизвестным участником группы.
I ask you now, as a man... and a former friend... to ask my forgiveness... for taking my wife away from me. Как мужчина и бывший друг, я прошу тебя попросить у меня прощения за то, что увел у меня жену.
Seo Yong Hak, the former national defense official. Со Ён Хак, бывший представитель министерства обороны
And in Belarus, Europe's last dictatorship, collective farming was never undone, and a former collective farm director, Aleksandr Lukashenko, runs the country. И в Беларуси, последней диктатуре Европы, колхозы никогда не отменяли, а бывший директор колхоза Александр Лукашенко руководит страной.
We should not forget that Morsi's opponent in the presidential election in 2012 was Ahmed Shafik, a former general and the last Mubarak-era prime minister - certainly no liberal. Мы должны помнить, что соперником Мурси на президентских выборах 2012 года был Ахмед Шафик, бывший генерал и последний премьер-министр эпохи Мубарака - и совершенно определенно не либерал.
In 1988, just months before the election, Raymond Barre (a former Prime Minister) was the arch-favorite, but did not even qualify for the second-round run-off. В 1988 году всего за несколько месяцев до выборов Раймон Бар (бывший премьер-министр) был главным фаворитом, но не прошел даже во второй тур.
Following Prime Minister David Cameron's recent election victory in the United Kingdom, my good friend Lord Norman Lamont, a former chancellor of the exchequer, remarked that the UK economy's recovery supports our government's position. После недавней победы на выборах премьер-министра Дэвида Камерона в Соединенном Королевстве мой хороший друг лорд Норман Ламонт, бывший министр финансов, отметил, что восстановление британской экономики поддерживает позицию нашего правительства.
As a former ambassador to the North Atlantic Treaty Organization (NATO), I can say from experience that such dire predictions are nothing new. Как бывший посол в Организации Северо-Атлантического Договора (НАТО), я могу сказать, исходя из своего опыта, что такие мрачные прогнозы абсолютно не новы.
Gareth Evans, a former Australian Foreign Minister, has called it "a powerful diplomatic tool," while the Гэрет Эванс, бывший министр иностранных дел Австралии, назвал это «мощным дипломатическим инструментом», в то время как «
Since November 2011, Italy has been led not by a politician, but by an academic economist and a former European Union commissioner, Mario Monti. С ноября 2011 г. Италией руководил не политик, а ученый-экономист и бывший комиссар Европейского Союза Марио Монти.
When the popular former mayor of New York City, Michael Bloomberg, attempted to ban large sugary drinks, public opinion - not to mention the New York State Court of Appeals - rejected the effort, despite support from medical experts. Когда популярный бывший мэр Нью-Йорка Майкл Блумберг пытался запретить распространенные сладкие напитки, то общественное мнение - не говоря уже о апелляционном суде штата Нью-Йорк - отклонило эти усилия, несмотря на поддержку медицинских экспертов.
Moreover, having "effectively thrown off all of the Maastricht Treaty restrictions that bound the bank to the model of the Deutsche Bundesbank," as former Fed Chair Alan Greenspan put it, the ECB is prepared to break further taboos. Кроме того, после "эффективного сбрасывания всех ограничений Договора в Маастрихте, которые привязывали банк к модели Немецкого Бундесбанка," как выразился его бывший председатель Алан Гринспен, ЕЦБ готов разорвать дальнейшие табу.
As former US Ambassador to China Gary F. Locke reported in a speech early this year, the concept of equality before the law has deep historical roots. Как сообщил бывший посол США в Китае Гэри Ф. Локк в в своей речи ранее в этом году, понятие равенства перед законом имеет глубокие исторические корни.
Just a year ago, former Prime Minister Yoshihiko Noda attempted, despite a deep recession, to raise the consumption tax without monetary easing - a strategy that could have brought only continued economic stagnation. Год назад, невзирая на глубокий кризис, бывший премьер-министр Йошихико Нода пытался поднять налог на потребление без кредитно-денежного послабления, что смогло привести только к продолжающейся экономической стагнации.
As former Fed Chair Ben Bernanke explained when he launched large-scale asset purchases, or quantitative easing, that increase in wealth - and the resulting rise in consumer spending - was the intended result. При начале крупномасштабных покупок активов, или количественного смягчения, бывший ФРС Председатель Бен Бернанке объяснил, что увеличение богатства - и в результате рост потребительских расходов - было предназначенным результатом.
The Lal Masjid head cleric, a former student of my university in Islamabad, added the following chilling message for our women students: Главное духовное лицо Лал Масджид, бывший студент моего университета в Исламабаде, добавил следующее пугающее обращение для учащихся у нас женщин:
A leader of Solidarity, a former political prisoner, and the foreign minister responsible for Poland's accession to NATO, Geremek had refused to sign yet another declaration that he had not been a communist secret police agent. Лидер «Солидарности», бывший политический заключенный и министр иностранных дел, ответственный за вступление Польши в НАТО, Геремек отказался подписать еще одно заявление о том, что он не являлся коммунистическим агентом тайной полиции.
Villepin, a former Prime Minister for Chirac, awaits judgment on charges of having organized a smear campaign against his rival for the presidency, Nicolas Sarkozy. Вильпен, бывший премьер-министр Ширака, ждет приговора по обвинению в том, что он организовал клеветническую кампанию против своего конкурента на пост президента Николя Саркози.
Recently, Michael Heseltine, a former minister in Margaret Thatcher's government, stressed the importance of wind energy for deprived regions of the United Kingdom, such as the northeast of England. Недавно Майкл Хеселтин, бывший министр в правительстве Маргарет Тэтчер, подчеркнул важность энергии ветра для более бедных районов Великобритании, таких как северо-восток Англии.
Current polls suggest that former Taipei Mayor Ma Ying-jeou of the Kuomintang (KMT) leads Frank Hsieh of the ruling Democratic Progressive Party (DPP). Текущие опросы предполагают, что бывший мэр Тайбэя Ма Инцзю от партии Гоминьдан (КМТ) опережает Фрэнка Се от правящей Демократической Прогрессивной Партии (DPP).
BERLIN - Madeleine Albright, the former US secretary of state, once described the United States as the "indispensable nation." БЕРЛИН - Мадлен Олбрайт, бывший госсекретарь США, однажды назвала Соединенные Штаты «незаменимой нацией».
Lt. Gen. Hamid Gul, the former Inter-Services Intelligence (ISI) chief, confirmed that he sponsored an alliance of right-wing political parties to stop her from getting a parliamentary majority. Генерал-лейтенант Хамид Гул, бывший руководитель Совместных Разведывательных Служб (ISI), подтвердил, что он финансировал союз политических партий правого крыла, чтобы помешать ей набрать парламентское большинство.
As former Prime Minister of China Zhou Enlai supposedly said of the impact of the French Revolution, "It is too early to tell." Как бывший премьер-министр Китая Чжоу Эньлай предположительно сказал о влиянии Французской революции «Еще слишком рано что-либо говорить».