| A former serviceman, his is the reliable voice that, in these dark and difficult times, the public can respect. | Бывший военный, со своим заслуживающим доверия голосом, тот, кого в эти тёмные и трудные времена общество может уважать. |
| He's a former army officer, West point graduate, and very, very uptight. | Он бывший военный, окончил Военную академию, и он очень, очень вспыльчивый. |
| Say "please"... my former Lieutenant. | Скажите "пожалуйста", бывший лейтенант! |
| Frederick Douglass, the former American slave and abolitionist, said, | Фредерик Дуглас, бывший американский раб и аболиционист, сказал: |
| Ante Pandakovic, former head coach? | Анте Пандакович - бывший главный тренер? |
| Yet, your former employer might not have detected the device until it was already in place. | Тем не менее, твой бывший работодатель возможно не обнаружил бы устройство, пока оно не было бы уже не месте. |
| You might remember, the former mayor after her husband was gunned down. | Возможно, вы помните, что бывший мэр города... |
| Now, according to him, I am a former suspect; | По его словам, я бывший подозреваемый; |
| Well, it's too bad we have a former lawyer of yours who can help us on that front. | Да, плохо только, что у нас ваш бывший юрист, который поможет нам с защитой. |
| Your mark, Qasim, former Kuroqi Major General? | Твоя цель, Касим, бывший генерал-майор Куроки? |
| Some former partner, Todd says? | По словам Тодда, какой-то бывший партнёр? |
| Up next, we have the legendary former chairman of the Fed, | Далее, у нас легендарный бывший председатель Федеральных резервов, |
| According to him, I am a former suspect and I am not at the center of an elaborate revenge plot. | С его слов, я бывший подозреваемый, и больше не стою во главе изощренного плана мести. |
| Was it former detective Mark Hickman? | Это был бывший детектив Марк Хикман? |
| Ten facilities will be selected for the implementation of the short-term assistance programme (such as Boys Town and the former Peace Corps Training Centre). | Для осуществления краткосрочной программы помощи будет отобрано 10 объектов (такие, как Бойз-Таун и бывший учебный центр Корпуса мира). |
| Mr. Reza Pajonhesh, former technician at Joshmanodelleh hospital in Tehran, held in Zanjan prison. | г-н Реза Паджонеш, бывший техник больницы Джошманоделле в Тегеране, содержится в зенджанской тюрьме. |
| As former Under-Secretary-General for the Law of the Sea Bernardo Zuleta noted: | Бывший Заместитель Генерального секретаря по морскому праву Бернардо Зулета отмечал следующее: |
| (b) Upon such election the former Bank participant shall cease to be entitled to any benefit under the Plan. | Ь) С принятием такого решения бывший участник Банка утрачивает право на какое бы то ни было пособие в соответствии с Планом. |
| One seat was won by an independent candidate, a former Chief Minister Mr. Norman Saunders. 3 | Одно место получил независимый кандидат, бывший главный министр г-н Норман Саундерс З/. |
| The Special Rapporteur on impunity and former Rapporteur on amnesty emphasized the importance of respecting this right in all circumstances. | Специальный докладчик по вопросу о безнаказанности и бывший докладчик по вопросу об амнистии подчеркивали важность соблюдения этого права при всех обстоятельствах. |
| c/ Australia-New Zealand, Europe, Northern America, Japan and the former USSR. | с/ Австралия-Новая Зеландия, Европа, Северная Америка, Япония и бывший Советский Союз. |
| Salvatore Ali Ahmed, a former army officer, was reportedly also sentenced to death, in April 1994, but the sentence was not executed. | По сообщениям, в апреле 1994 года бывший офицер армии Сальваторе Али Ахмед был также приговорен к смертной казни, хотя приговор не был приведен в исполнение. |
| In 1991, a LTTE suicide bomber killed Rajiv Gandhi, former Prime Minister of India, during the Indian election campaign. | В 1991 году бывший премьер-министр Индии Раджив Ганди был убит в результате взрыва, организованного ТОТИ в ходе избирательной кампании в Индии. |
| In the first week of December, a former commander of FMLN and the brother of an FMLN candidate for mayor were murdered. | За первую неделю декабря были убиты бывший командир ФНОФМ и брат кандидата в мэры от ФНОФМ. |
| General Ismail Khan, the former Governor of Herat, in his interview with the British Broadcasting Corporation has categorically denied Pakistan's involvement in his defeat at Herat. | Бывший губернатор провинции Герат генерал Исмаил Хан в своем интервью Британской радиовещательной корпорации категорически отрицал причастность Пакистана к своему поражению в Герате. |