Английский - русский
Перевод слова Former
Вариант перевода Бывший

Примеры в контексте "Former - Бывший"

Примеры: Former - Бывший
Secretary-General, Council of Economic Unity, former Minister of Trade, Egypt Генеральный секретарь Совета экономического единства, бывший министр торговли Египта
Trevor Gordon-Somers, former Director, SIA Secretariat, UNDP Трэвор Гордон-Сомерс, бывший директор, секретариат ОСИА, ПРООН
The six distinguished speakers included Archbishop Desmond Tutu, Nobel Peace Prize laureate and former Chair of the Truth and Reconciliation Commission of South Africa. В ходе этих прений выступили шесть известных ораторов, в том числе лауреат Нобелевской премии мира, бывший председатель Южноафриканской комиссии по установлению истины и примирению архиепископ Десмонд Туту.
Vivian Lowery-Derryck, former Assistant Administrator, USAID Вивьен Лаури Деррик, бывший помощник Администратора, ЮСАИД
Ernest Nzekio, former Principal Advisor, SIA Secretariat, UNDP Эрнест Нзекио, бывший главный советник, секретариат ОСИА, ПРООН
James Gustave Speth, former Administrator, UNDP Джеймс Густав Спет, бывший Администратор ПРООН
The Unit is headed by a former deputy director of Shelter and staffed by people seconded from a number of organizations. Группу возглавляет бывший заместитель директора добровольной организации помощи бездомным "Кров", и она укомплектована персоналом, временно откомандированным из ряда других организаций.
The panel is chaired by Charles Schultze, former Chairman of the Council of Economic Advisers, and includes three experts Председателем этой группы является Чарльз Шульц, бывший председатель Совета экономических советников.
The former Secretary-General of UNITA, Zau Puna, is in this group, as are Jorge Valentim, Tony Fernandez and Jose Chiwale. В эту группу входили бывший генеральный секретарь УНИТА Зау Пуна, а также Жоржи Валентим, Тони Фернандес и Жозе Чивали.
That company is run by a Valerii Naido, also a former employee of Victor Bout, who now assists an agency to register planes in Equatorial Guinea. Этой компанией руководит Валерий Найда, также бывший сотрудник Виктора Бута, который сейчас оказывает агентству содействие в регистрации воздушных судов в Экваториальной Гвинее.
To date, 13,741 former fighters, including those disarmed before the crisis of May 2000, have been absorbed in vocational and formal education programmes. На сегодняшний день 13741 бывший комбатант, включая и тех, которые были разоружены до разразившегося в мае 2000 года кризиса, охвачен программами профессиональной подготовки и формального образования.
Mr. Agbetomey Kokouvi, Counsellor to the Supreme Court, former Secretary-General of the Ministry of Justice Г-н Агбетомей Кокуви, Советник Верховного суда, бывший генеральный секретарь министерства юстиции
At the centre of this controversy was DDT, former hero of the malaria eradication campaign and current totemic villain of the environmental movement. Предметом этих разногласий был ДДТ, бывший «герой» кампании по искоренению малярии и сегодняшний тотемический злодей движения в защиту окружающей среды.
The former Vice-Chairman of the Transitional Government, Wesley Momo Johnson, was also interrogated by the Liberian National Police in connection with findings in the same report. Бывший заместитель председателя переходного правительства Уэсли Момо Джонсон также был допрошен Либерийской национальной полицией в связи с выводами, сделанными в вышеупомянутом докладе.
During a meeting with the Inspectors, the former chairperson of ICSC confirmed that health insurance is not considered to be part of the common system. В ходе встречи с Инспекторами бывший председатель КМГС подтвердил, что медицинское страхование не считается частью общей системы.
4.4 LABOUR STATISTICS (former P.E. 4.10) 4.4 СТАТИСТИКА ТРУДА (бывший ПЭ 4.10)
The former United States Assistant Secretary of State for International Organizations, John R. Bolton, participated in the mission of my Personal Envoy as his Deputy. В миссии моего Личного посланника в качестве его заместителя участвовал бывший помощник государственного секретаря Соединенных Штатов по связям с международными организациями Джон Р. Болтон.
In that regard, former United Nations Secretary-General Kofi Annan observed that SALW take a greater toll in lives than weapons of mass destruction. В этой связи бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан заметил, что СОЛВ отнимают больше жизней, нежели оружие массового поражения.
The former EWG Chairman thanked the TMWG for the assistance provided to the EWG. Бывший Председатель РГЭ выразил РГММ благодарность за оказанную РГЭ помощь.
H.E. Mr. Ryutaro Hashimoto, former Prime Minister of Japan, also accepted the title of Honorary Spokesperson in January 2006, despite his fragile health. Бывший премьер-министр Японии Его Превосходительство г-н Рютаро Хасимото также согласился принять звание почетного представителя в январе 2006 года, несмотря на слабость его здоровья.
The Advisory Committee notes that the former Division of Administration has been reorganized and renamed the Administrative and Support Services Division pursuant to a recommendation of the management review team. Консультативный комитет отмечает, что бывший Административный отдел был реорганизован и переименован в Отдел административного и вспомогательного обслуживания в соответствии с рекомендацией группы по обзору эффективности управления.
With regard to the second matter, he recalled that the former chief minister of Montserrat had indicated that he was not receiving information or invitations from the United Nations. В последнем случае бывший главный министр Монтсеррата утверждал, что не получает информации и приглашений для выступлений, направляемых Организацией Объединенных Наций.
Mr. Sartaj Aziz, former Foreign and Finance Minister, Pakistan Г-н Сартадж Азиз, бывший министр иностранных дел и финансов Пакистана
Its former leader, Mr. Lafleur, established a new party, the Rassemblement pour la Calédonie, in 2005. Ее бывший лидер, г-н Лафлер, в 2005 году создал новую партию «Объединение за Каледонию».
The former Chief of the Service commented that while reference checks should be performed, extensive checks may not be possible when operational demands dictate re-ordering of work priorities. Бывший начальник Службы отметил, что, хотя проверка анкетных данных необходима, ее проведение в значительных масштабах может оказаться невозможным в тех случаях, когда оперативные потребности требуют пересмотра приоритетов в работе.