Английский - русский
Перевод слова Former
Вариант перевода Бывший

Примеры в контексте "Former - Бывший"

Примеры: Former - Бывший
The case of Augustin Ngirabatware (former Minister of Planning) opened on 23 September 2009. ЗЗ. Процесс по делу Огустена Нгирабатваре (бывший министр по вопросам планирования) начался 23 сентября 2009 года.
While joint declarations by religious leaders are important, the former Special Rapporteur emphasized the vital role of initiatives at the grass-roots level. Хотя совместные декларации, с которыми выступают религиозные лидеры, имеют важное значение, бывший Специальный докладчик подчеркнула жизненно важную роль, которую играют инициативы «снизу».
Paragraph 6.2.9.3.(former), renumber as paragraph 6.2.8.3. Пункт 6.2.9.3 (бывший) перенумеровать в 6.2.8.3.
The University of Medical Science (the former medical faculty under NUOL) was established in 2007. Университет медицинских наук (бывший медицинский факультет НУЛ) был учрежден в 2007 году.
The president of the Council is Boutros Boutros-Ghali, a prominent international figure who is a former Secretary-General of the United Nations. Председателем Совета является г-н Бутрос Бутрос-Гали - видный международный деятель, бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.
Ms. Liaquat, a former professor of economics, advocated an integrated development approach to encourage literacy among women. Г-жа Лиакат, бывший преподаватель экономики, выступала за комплексный подход к развитию с учетом необходимости содействовать грамотности женщин.
A former representative of the United Nations Industrial Development Organization in the subregion was appointed Minister for Presidential and Public Affairs. Новым министром по делам Президента и государственным делам стал бывший представитель Организации Объединенных Наций по промышленному развитию в субрегионе.
The former Minister of Mines and Geology, Mr. Mahamat Ali Abdallah Nassour, left the cabinet. Бывший министр шахт и геологии г-н Махамат Али Абдалла Нассур вышел из состава кабинета.
The sources for this intricate scheme are unnamed law enforcement agents, an obscure businessman and a former PFDJ finance official. Источниками такой мудреной схемы являются неназванные сотрудники правоохранительных органов, неизвестный бизнесмен и бывший финансовый сотрудник НФДС.
Video footage showed that the former Libyan leader was alive at the time of his capture. Имеющийся видеорепортаж свидетельствует о том, что бывший ливийский лидер был жив в момент его ареста.
The Group later confirmed that Nsengyumva's former bodyguard resided in Kigali. Группа позднее подтвердила, что бывший телохранитель Нсеньюмвы в настоящее время проживает в Кигали.
He added that the migration of workers from Libya and the movement of armed elements from the former regime have grave regional implications. Он добавил, что миграция трудящихся из Ливии и перемещение вооруженных элементов, поддерживавших бывший режим, имеют серьезные региональные последствия.
Ambassador Peter Wittig, former Chair of the Peacebuilding Commission and Permanent Representative of Germany, presented the report. Доклад представил бывший Председатель Комиссии по миростроительству и Постоянный представитель Германии посол Петер Виттиг.
The defendants include medical doctors and a former senior level individual in the Ministry of Health. Среди обвиняемых - врачи и бывший высокопоставленный чиновник Министерства здравоохранения.
The former Liberian leader has always denied ever having rough diamonds in his possession. Бывший лидер Либерии всегда заявлял, что он никогда не владел необработанными алмазами.
In fact, the former Permanent Representative of Somalia to the United Nations signed the Convention on behalf of the Government in 2004. В сущности, бывший Постоянный представитель Сомали при Организации Объединенных Наций подписал Конвенцию от имени правительства в 2004 году.
The Temporary Chairman said that the former Chairman, Ambassador Palihakkara, had returned to his capital. Временный председатель говорит, что бывший Председатель посол Палихаккара вернулся на родину.
A delegation of members of the European Parliament had also visited Turkmenistan, as had a former High Commissioner for Human Rights. Туркменистан также посетили делегации членов Европейского парламента, а также бывший Верховный комиссар по правам человека.
It is for this reason that Sir Winston Churchill, former British Prime Minister, rightly described Uganda as the "Pearl of Africa". Именно поэтому бывший премьер-министр Великобритании сэр Уинстон Черчилль справедливо называл Уганду "Жемчужиной Африки".
The former FLNKS leader had been elected President of the congress of New Caledonia, the first pro-independence holder of that post. Бывший лидер НСФОК был избран председателем Конгресса Новой Каледонии, став первым борцом за независимость, занявшим эту должность.
Protection Strategy and Coordination Division (former Humanitarian Liaison Office) Отдел стратегии защиты и координации (бывший Отдел связи с гуманитарными организациями)
On the same day, the former Navy Chief entered United Nations premises uninvited and requested protection. В тот же день бывший Начальник штаба Военно-морских сил без приглашения прибыл в здание Организации Объединенных Наций и обратился с просьбой об обеспечении защиты.
The former Director of the United Nations Development Fund for Women serves as a member of the Mercy Global Concern Advisory Board. Бывший директор Фонда Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин является членом консультативного совета "Мерси глобал консерн".
The Committee is headed by a former General and consists of several senior officers, public officials and academic specialists. Возглавляет комитет бывший генерал, и в его состав входят несколько старших офицеров, государственных должностных лиц и ученых-специалистов.
The Director of the Institute is a former Supreme Court judge and the president of the I.O.J.T (International Organization for Judiciary Training). Директором Института является бывший судья Верховного суда и президент Международной организации по профессиональной подготовке судейских работников.