| The Commission will be co-chaired by International Crisis Group head Gareth Evans, who, as former Australian Foreign Minister, supervised the work of the Canberra Commission. | Сопредседательствовать в Комиссии будет руководитель Международной кризисной группы Гарет Эванс, который как бывший австралийский министр иностранных дел надзирал за работой Канберрской комиссии. |
| In January 2004, Egypt established the National Council for Human Rights, which is chaired by former UN Secretary-General Dr. Boutros Boutros-Ghali. | В январе 2004 года в Египте был создан Национальный совет по правам человека, председателем которого является бывший Генеральный секретарь ООН д-р Бутрос Бутрос-Гали. |
| The present Ministers of Foreign Affairs, Youth and Sports, and former Minister of Finance also worked with international organizations. | Нынешние министр иностранных дел, министр по делам молодежи и спорта и бывший министр финансов также сотрудничали с международными организациями. |
| As former Secretary-General Kofi Annan pointed out three years ago, half of all countries that emerge from war relapse into violence within five years. | Как указал три года тому назад бывший Генеральный секретарь Кофи Аннан, половина всех стран, переживших войну, в течение пяти лет вновь оказываются втянутыми в конфликт. |
| I must make special mention of the delegation of Norway, the former Permanent Representative of which chaired the configuration on Burundi with commitment. | Не могу не упомянуть и делегацию Норвегии, бывший Постоянный представитель которой умело руководил работой структуры по Бурунди. |
| United States Attorney for the Southern District of New York, former federal prosecutor | Прокурор Соединенных Штатов Америки по южному району Нью-Йорка, бывший федеральный прокурор |
| If he's former, why do you care? | Если он твой бывший, почему тебе не все равно? |
| I'm your employer - or rather, former employer. | Я твой работодатель... Или, вернее, бывший работодатель. |
| I'm sure your father-in-law, the former prime minister, would understand the politics of our situation. | Я уверена, что ваш свекор, бывший премьер-министр, поймет, почему мы так поступаем. |
| Arthur - When the man you choose to talk to is your former lover, that's certainly not nothing. | Когда мужчина, которого ты выбираешь, чтобы поговорить, твой бывший любовник, это определённо не "ничего". |
| And Ivar's former safety engineer is willing to testify to that. | и бывший инженер Ивара по безопасности желает дать об этом показания |
| Earlier this week, former Pennsylvania senator | Ранне на этой неделе бывший сенатор от Пенсильвании |
| Having a former GNB employee on our side is huge for us. | Для нас много значит то, что бывший сотрудник Банка Голиаф теперь на нашей стороне! |
| Victor Han, a former high-ranking official In the United States department of homeland security, | Виктор Хан, бывший высокопоставленный чиновник департамента США по национальной безопасности. |
| I regret to have to inform you that as of this moment, our former Section Chief Lucas North is to be regarded as a 'rogue officer'. | С сожалением информирую вас, что с этого момента наш бывший глава отдела Лукас Норт должен расцениваться как "неуправляемый сотрудник". |
| Because he's a former Marine. | Может, потому что он бывший морпех? |
| Why is the former DCS of the CIA here in one of our safe houses? | Почему это бывший замдиректора ЦРУ находится в одной из наших конспиративных квартир? |
| FRASIER: Well, ladies and gentlemen, it's our old friend and former colleague, Bob "Bulldog" Briscoe. | И это, дамы и господа наш старый друг и бывший коллега Боб "Бульдог" Бриско. |
| Okay, former billionaire, now millionaire, living off his yacht. | Ладно. Бывший миллиардер, а теперь миллионер, живущий за счет яхты |
| Saradia Oil Corporation, based in Osaka, run by a former secret-agent of theirs. | Нефтяная Корпорация Сарадии, находится в Осаке, руководит ею их бывший резидент в Японии. |
| Now he couldn't get into details, but he did say that this guy is a former C.I.A. operative. | Он не может вдаваться в детали, но он сказал, что этот парень - бывший оперативник ЦРУ. |
| 'Jones also points out that even if a former inmate...' | "Джонс также указывает на то, что даже если бывший заключённый..." |
| "Well, you see, as a former homicide detective..." | "Понимаете, как бывший детектив убойного отдела..." |
| The knife wound was courtesy of his former employer, | Это ранение нанес ему его бывший работодатель. |
| The former criminal who lost his daughter? | Бывший преступник, который потерял свою дочь? |