Английский - русский
Перевод слова Former
Вариант перевода Бывший

Примеры в контексте "Former - Бывший"

Примеры: Former - Бывший
Some years ago, a former Secretary-General referred to enlightened multilateralism as the guarantor, not the enemy, of State sovereignty and the integrity of State. Несколько лет назад бывший Генеральный секретарь заявил, что просвещенная многосторонность является гарантией обеспечения государственного суверенитета и целостности государства и отнюдь не служит ему помехой.
Subsequently, on 15 February 2010, the former Minister was relieved of his new duties as the Minister of Agriculture. Впоследствии, 15 февраля 2010 года, бывший министр был уволен со своей новой должности министра сельского хозяйства.
Her status as a former prime minister and a leading political candidate and the existence of credible threats on her life should have prompted an effective security response. С учетом статуса, которым она обладала как бывший премьер-министр и один из ведущих политических кандидатов, и в силу наличия реальных угроз ее жизни следовало принять эффективные меры по обеспечению ее безопасности.
The former senior intelligence official also explained that in 2007 the ISI had guaranteed that there would be no rigging. Указанный бывший старший сотрудник разведки также пояснил, что в 2007 году МВР дала гарантии того, что результаты выборов подтасовываться не будут.
In a rare interview, the former King, Gyanendra Shah, stated that the history of the monarchy in Nepal had not come to an end. В одном из своих немногочисленных интервью бывший король Гьянендра Шах заявил, что история монархии в Непале еще не завершилась.
The meeting was also attended by representatives from the International Council on Human Rights Policy and the former Special Rapporteur on adequate housing. В совещании также участвовали представители Международного центра по вопросам политики в области прав человека и бывший Специальный докладчик по вопросу о достаточном жилище.
He requested the Committee to provide further information on the case it had mentioned regarding the former police officer who had been sentenced to 15 years in prison. Он просит Комитет предоставить дополнительную информацию об упомянутом им случае, когда бывший сотрудник полиции был приговорен к 15 годам тюремного заключения.
Dear colleagues, it is my sad duty to inform you that our former colleague, Chris Sanders, passed away last Tuesday at the age of 63. Мне выпала печальная обязанность сообщить вам, что в прошлый вторник в возрасте 63 лет скончался наш бывший коллега Крис Сандерс.
The former Personal Envoy of the Secretary-General himself had declared to the Security Council in April 2008 that independence for the Sahara was an unrealistic and unattainable option. Бывший Личный посланник Генерального секретаря сам заявил Совету Безопасности в апреле 2008 года, что получение Сахарой независимости является нереалистичным и недостижимым вариантом.
Vice-Chairman, Global Humanitarian Forum, a non-governmental organizations financed by five countries and chaired by former Secretary-General, Kofi Annan Заместитель председателя Глобального гуманитарного форума - неправительственной организации, финансируемой пятью странами, председателем которой является бывший Генеральный секретарь Кофи Аннан,
The delegation highlighted the establishment of a Secretariat for Culture, which has replaced the former National Council for Culture and Art. Делегация особо отметила создание Секретариата по вопросам культуры, который заменил собой бывший Национальный совет по делам культуры и искусства.
A former ombudsman was convicted on 163 charges of corruption; the Minister for Health was also indicted. Бывший омбудсмен был осужден по 163 статьям обвинения в коррупции; за это же был также осужден министр здравоохранения.
Ian Martin, my former Special Representative and head of the United Nations Mission in East Timor (UNAMET), participated on my behalf. Меня представлял бывший специальный представитель и глава Миссии Организации Объединенных Наций в Восточном Тиморе (МООНВТ) Иан Мартин.
As former United Nations Secretary-General Kofi Annan noted, the Millennium Development Goals will not be achieved unless issues of population, reproductive health and women's rights are addressed. Бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан отметил, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, не могут быть достигнуты без решения вопросов, касающихся народонаселения, репродуктивного здоровья и прав женщин.
Colonel Jean Aby (former deputy commander of the Republican Guard) Полковник Аби Жан (бывший помощник командующего Республиканской гвардией);
Denis Maho Goflei (former militia chief arrested on 5 December 2011 in Guiglo) Мао Гофле, Дени (бывший начальник ополчения, задержанный 5 декабря 2011 года в Гигло).
As former Director of the United Nations Division on Human Rights Theo van Boven has emphasized: "People Matter". Как отметил бывший директор Центра Организации Объединенных Наций по правам человека Тео ван Бовен: "Народы значат многое".
Jusuf Kalla, former Vice-President of Indonesia and current President of the Indonesian Red Cross Society, visited Rakhine State on 11 August. Бывший вице-президент Индонезии и нынешний председатель Общества Красного Креста Индонезии Юсуф Калла посетил национальную область Ракхайн 11 августа.
Lastly, he noted that Greece's former Minister for Foreign Affairs had been appointed the first-ever European Union Special Representative for Human Rights. Наконец оратор отмечает, что бывший министр иностранных дел Греции был назначен первым в истории Специальным представителем Европейского союза по правам человека.
As former Secretary-General Kofi Annan noted at the inaugural session of the Peacebuilding Commission: Как отметил бывший Генеральный секретарь Кофи Аннан на первой сессии Комиссии по миростроительству:
In 1937 William Prescott, a former slave, said: В 1937 году Уильям Прескотт, бывший раб, заявил:
Indeed, the former Head of the Executive of the island of Anjouan refuses to hold free and democratic elections at the end of his term. Так, бывший глава исполнительной власти острова Анжуан отказывается от проведения свободных и демократических выборов по окончании срока его полномочий.
In his 2005 State of the Territory address, former Governor Turnbull supported this proposal, calling it perhaps the best mechanism to adopt their own constitution. В своем докладе о положении дел в территории в 2005 году бывший губернатор Тернбулл поддержал это предложение, назвав его, возможно, самым оптимальным механизмом для принятия собственной конституции.
Jefferson's former Legislative Assistant pleaded guilty to conspiracy and bribery and was sentenced in May 2006 to 8 years in prison. В мае 2006 года бывший юрисконсульт Джефферсона признал себя виновным в преступном сговоре и подкупе и был приговорен к восьми годам тюремного заключения.
International consultant and former Minister of Finance of Niger Международный консультант и бывший министр финансов Нигера