| OK, let's forget about restoring this station to its former glory. | Ладно, давайте забудем о восстановлении былой славы станции. |
| Some believed the house of batiatus Would never reclaim its former glory. | Некоторые считали, что дому Батиата никогда не вернуть былой славы. |
| That suspension ends this week, Then I'll be fighting alongside Miss Lockhart to restore our firm to its former glory. | Срок отстранения заканчивается на этой неделе, тогда я смогу бороться бок о бок с мисс Локхарт за возвращение нашей фирме былой славы. |
| I see broadway theaters restored to their former glory. | Я вижу сейчас театры Бродвея, вернувшиеся к былой славе. |
| It must be a benefit of being a former Power, I guess. | Это, преимущество, оставшееся от былой силы, я думаю. |
| The Niger has a Civil Code inherited from the former colonial Power: the Code of 1804. | Нигер располагает Гражданским кодексом, унаследованным от былой колониальной державы (Кодекс 1804 года). |
| Masha sees Putin's invasion of the Crimea and the support for Ukrainian rebels as steps towards returning Russia to its former glory. | Маша считает вторжение Путина в Крым и поддержку украинских повстанцев шагами к возвращению Россией ее былой славы. |
| We should give our last respects and stand witness to its former glory! | Отдадим же последний долг свидетелю былой славы! |
| I hope to see my home restored to something of its former glory | € надеюсь стать свидетелем того, как мой дом вернЄт хот€ бы часть былой славы. |
| Moreover, in a letter to Stalin, he noted that in the party group, he no longer feels the former positive assessment of his work. | Более того, в письме к Сталину он отметил, что в партийной группе он больше не чувствует былой положительной оценки своей работы. |
| Sauron has regained much of his former strength | Саурон вернул большую часть былой силы. |
| Though Putin has gained possession of Crimea, he has lost access to some of the resources that he needs to achieve his goal of restoring Russia's former glory as a great power - and has reinvigorated NATO in the process. | Хотя Путин и аннексировал Крым, он также потерял доступ к некоторым из тех ресурсов, которые ему нужны для достижения своей цели восстановления былой славы России как великой державы - и при этом активировал НАТО. |
| I am a shadow of my former shadow. | Я тень моей былой тени. |
| My concern lies only with this ludus, and seeing it to former glories. | Все моё внимание уделено только этому лудусу и возврату былой славы. |
| Baghdad was a depopulated, ruined city for several centuries and only gradually recovered some of its former glory. | Обезлюдевший Багдад лежал в развалинах, не одно столетие понадобилось для возвращения былой славы. |
| "... feeble, pale shadow of your former beauty"... Please, realize that's just a poetic license. | "страшной, жалкой тенью былой красоты", то это лишь поэтическая вольность. |
| In the late 1930s, during the mayoralty of Stefan Starzyński, the municipal authorities began refurbishing the Old Town and restoring it to its former glory. | В конце 1930-х годов, во время управления городом президентом Стефаном Старшиньским, муниципальные власти начали реконструкцию Старого города для восстановления его былой славы. |
| A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t hat the bishop of york will be restored to his former glory. | Маленький подарок, успокаивающий совесть короля, вряд ли является знаком того, что епископ Йоркский восстанет в своей былой славе. |
| In the territory of the house of the merchant, the remains of the former construction - stone gate with the allocated semi-columns remained. | На территории дома купца сохранились остатки былой постройки - каменных ворот с выделяющимися полуколоннами. |
| Many such stocks, such as Newfoundland cod, which supported huge fisheries for centuries, have been reduced to a tiny proportion of their former levels. | Многие виды, как, например, Ньюфаундлендская треска, на которых на протяжении веков держался рыбный промысел, сократились до малой доли их былой численности. |
| He's living off fumes of former glory. | Живет на остатки былой роскоши. |
| Whereas the "Middle Kingdom" is proudly regaining its former global status after centuries of decline, Russia is defiantly trying to resurrect its former imperial status, but in a manner that appears doomed to fail. | В то время как "Срединное царство" с гордостью возвращает свой былой мировой статус после столетий забвения, Россия демонстративно пытается воскресить свой бывший имперский статус, но таким способом, который, как кажется, обречен на провал. |