Английский - русский
Перевод слова Former
Вариант перевода Былой

Примеры в контексте "Former - Былой"

Примеры: Former - Былой
OK, let's forget about restoring this station to its former glory. Ладно, давайте забудем о восстановлении былой славы станции.
Some believed the house of batiatus Would never reclaim its former glory. Некоторые считали, что дому Батиата никогда не вернуть былой славы.
That suspension ends this week, Then I'll be fighting alongside Miss Lockhart to restore our firm to its former glory. Срок отстранения заканчивается на этой неделе, тогда я смогу бороться бок о бок с мисс Локхарт за возвращение нашей фирме былой славы.
I see broadway theaters restored to their former glory. Я вижу сейчас театры Бродвея, вернувшиеся к былой славе.
It must be a benefit of being a former Power, I guess. Это, преимущество, оставшееся от былой силы, я думаю.
The Niger has a Civil Code inherited from the former colonial Power: the Code of 1804. Нигер располагает Гражданским кодексом, унаследованным от былой колониальной державы (Кодекс 1804 года).
Masha sees Putin's invasion of the Crimea and the support for Ukrainian rebels as steps towards returning Russia to its former glory. Маша считает вторжение Путина в Крым и поддержку украинских повстанцев шагами к возвращению Россией ее былой славы.
We should give our last respects and stand witness to its former glory! Отдадим же последний долг свидетелю былой славы!
I hope to see my home restored to something of its former glory € надеюсь стать свидетелем того, как мой дом вернЄт хот€ бы часть былой славы.
Moreover, in a letter to Stalin, he noted that in the party group, he no longer feels the former positive assessment of his work. Более того, в письме к Сталину он отметил, что в партийной группе он больше не чувствует былой положительной оценки своей работы.
Sauron has regained much of his former strength Саурон вернул большую часть былой силы.
Though Putin has gained possession of Crimea, he has lost access to some of the resources that he needs to achieve his goal of restoring Russia's former glory as a great power - and has reinvigorated NATO in the process. Хотя Путин и аннексировал Крым, он также потерял доступ к некоторым из тех ресурсов, которые ему нужны для достижения своей цели восстановления былой славы России как великой державы - и при этом активировал НАТО.
I am a shadow of my former shadow. Я тень моей былой тени.
My concern lies only with this ludus, and seeing it to former glories. Все моё внимание уделено только этому лудусу и возврату былой славы.
Baghdad was a depopulated, ruined city for several centuries and only gradually recovered some of its former glory. Обезлюдевший Багдад лежал в развалинах, не одно столетие понадобилось для возвращения былой славы.
"... feeble, pale shadow of your former beauty"... Please, realize that's just a poetic license. "страшной, жалкой тенью былой красоты", то это лишь поэтическая вольность.
In the late 1930s, during the mayoralty of Stefan Starzyński, the municipal authorities began refurbishing the Old Town and restoring it to its former glory. В конце 1930-х годов, во время управления городом президентом Стефаном Старшиньским, муниципальные власти начали реконструкцию Старого города для восстановления его былой славы.
A small gift to ease the king's conscience is hardly a sign t hat the bishop of york will be restored to his former glory. Маленький подарок, успокаивающий совесть короля, вряд ли является знаком того, что епископ Йоркский восстанет в своей былой славе.
In the territory of the house of the merchant, the remains of the former construction - stone gate with the allocated semi-columns remained. На территории дома купца сохранились остатки былой постройки - каменных ворот с выделяющимися полуколоннами.
Many such stocks, such as Newfoundland cod, which supported huge fisheries for centuries, have been reduced to a tiny proportion of their former levels. Многие виды, как, например, Ньюфаундлендская треска, на которых на протяжении веков держался рыбный промысел, сократились до малой доли их былой численности.
He's living off fumes of former glory. Живет на остатки былой роскоши.
Whereas the "Middle Kingdom" is proudly regaining its former global status after centuries of decline, Russia is defiantly trying to resurrect its former imperial status, but in a manner that appears doomed to fail. В то время как "Срединное царство" с гордостью возвращает свой былой мировой статус после столетий забвения, Россия демонстративно пытается воскресить свой бывший имперский статус, но таким способом, который, как кажется, обречен на провал.