| I'm a former Army Ranger, working with the National Counter-Terrorism Unit. | Я бывший рейнджер армии США, работающий с национальным контртеррористическим управлением. |
| And a former director of Interpol, in Rome. | И бывший директор Интерпола в Риме. |
| Martinez is a former scientist with Wexxler-Kline, a Belgian pharmaceutical. | Мартинес - бывший сотрудник Векслер-Кляйн, бельгийской фармацевтической компании. |
| Sid asnov is a former city councilman. | Сид Аснов - бывший муниципальный советник. |
| Robert Galvez, two-year Starkwood employee, former special forces. | Роберт Галвез, работает на Старквуд два года, бывший спецназовец. |
| His former partner betrays him, He tries to have you all killed... | Его бывший коллега предает его, пытается вас всех убить... |
| We assessed him four years ago when he was in the Netherlands on a posting - Oxford-educated, a former professional cricket player. | Мы завербовали его четыре года назад, когда он был в Голландии по распределению - учился в Оксфорде, бывший профессиональный игрок в крикет. |
| Due to planning regulations, my former primary user, Mr Singh, has been unable to develop this site as planned. | Из-за нормативов землевладения мой бывший пользователь, мистер Синк, не смог разработать этот участок как того хотел. |
| Calvin Hastings, former ambassador to the UN. | Келвин Гастингс, бывший посол США в ООН. |
| A former employee at Liberty Rail reached out to me. | Со мной связался бывший сотрудник Либерти Рейл. |
| According to his I.D., Lieutenant Michael Buckley was a former Marine Platoon Commander. | Судя по документам, лейтенант Майкл Бакли - бывший командир взвода морской пехоты. |
| The manager told me our former sheriff was on a bender. | Управляющий сообщил мне, что наш бывший шериф ушёл в запой. |
| And as former military, you can go. | А ты сможешь пройти туда, как бывший военный. |
| Evie, Stan's the former sheriff. | Эви, Стэн - бывший шериф. |
| The former Governor of Laghman, Abdullah Jan, was killed during the fighting. | Во время боев был убит бывший губернатор провинции Лагман Абдулла Джан. |
| A former Minister testified that he had learned about his own dismissal from the radio. | Бывший министр показал, что он узнал о своей собственной отставке по радио. |
| As a consequence of that change, former paragraph 4 would be renumbered as paragraph 5. | В результате этого изменения бывший пункт 4 станет пунктом 5. |
| Are you a former Navy SEAL? | Может, ты бывший "морской котик"? |
| The former Prime Minister, Mr. Faustin Twagiramungu, puts the figure at 310,000 dead. | Бывший премьер-министр г-н Фостэн Твагирамунгу утверждает, что погибли 310000 человек. |
| A person quite often named in this respect is the former Deputy Inspector General of Police, Premadasa Udugampola. | Одним из лиц, имя которого довольно часто упоминается в этой связи, является бывший заместитель генерального инспектора полиции Премадаса Удугампола. |
| The former Chief Procurement Officer was removed, and he has since separated from the Organization. | Бывший главный сотрудник по закупкам был отстранен от должности и с тех пор прекратил работать в Организации. |
| The former Director-General of WTO made a proposal to grant bound duty-free access for all products imported from the least developed countries. | Бывший Генеральный директор ВТО предложил ввести обязательное правило о беспошлинном ввозе всей продукции, импортируемой из наименее развитых стран. |
| Ignace Bagilishima, former Bourgmestre of Mabanza in Kibuye Prefecture, arrested on 20 February 1999 in South Africa. | Игнас Багилишима, бывший бургомистр Мабанзы в префектуре Кибуйе, арестован 20 февраля 1999 года в Южной Африке. |
| One of these was Abdollah Nouri, a former Interior Minister who topped the Tehran polls. | Одним из них был Абдолла Нури, бывший министр внутренних дел, который возглавлял списки избирателей в Тегеране. |
| These payments were made on the basis of the written instructions that each former participant had submitted to the Fund. | Эти выплаты производились на основании письменных поручений, которые каждый бывший участник представил Фонду. |