Cheryl Ford is the daughter of Bonita Ford and former NBA player Karl Malone. |
Родители Шерил Форд - Бонита Форд и бывший игрок Национальной баскетбольной ассоциации Карл Мэлоун. |
In mid-December 1972, Jerry Brandt, Carly Simon's former manager, overheard a demo tape being played by Clive Davis at Columbia Records. |
В середине декабря 1972 года Джерри Брандт, бывший менеджер Карли Саймон, услышал демозапись Jobriath, которую поставил Клайв Дэвис из CBS Records. |
Sarah Shahi as Mara Kint, an expert in human behavior and former hostage negotiator hired by Onira-Tech to intervene on behalf of patients trapped within Reverie. |
Сара Шахи - Мара Кинт, эксперт по человеческому поведению и бывший переговорщик по заложникам, нанятый Onira-Tech, чтобы действовать в интересах пациентов, оказавшихся в «Грёзах». |
In November 2017, former Life Health Foods UK chief executive James McMaster was appointed as Huel's new CEO. |
В ноябре 2017 года бывший исполнительный директор Life Health Foods UK Джеймс Макмастер был назначен новым генеральным директором Huel. |
Amama Mbabazi, former Ugandan Prime Minister and current Secretary General of the ruling National Resistance Movement party, formerly Security Minister and State Minister for Defence. |
Амама Мбабази - нынешний премьер-министр Уганды и генеральный секретарь правящей Национальной Партии Сопротивления, бывший министр безопасности и государственный министр по вопросам обороны. |
She had two sisters, and her father, Koji Yamamoto, is a former Asahi Shimbun reporter. |
У неё было две сестры, и её отец, Кодзи Ямамото, - бывший репортёр «Asahi Shimbun». |
Shortly after, on June 13, 2007, co-founder and former CEO Mike Cassidy departed the company to work for venture capital firm Benchmark Capital. |
13 июня 2007 года, Майк Кэссиди (бывший генеральный директор и соучредитель) покинул компанию для работы в венчурной компании Benchmark Capital. |
The former German Chancellor, Gerhard Schröder, also identified Russia, among other countries, as a country that backed Germany's bid. |
Бывший Канцлер Германии Герхард Шрёдер среди других стран, поддержавших приглашение Германии, назвал также Россию. |
According to former Northampton player Bob Taylor, "Don was chosen because he was the most forward-thinking coach in England". |
Бывший игрок «Нортгемптона» Боб Тейлор говорил: «выбор пал на Дона, поскольку он был самым дальновидным тренером в Англии». |
Man-Thing is a former scientist who was transformed into a creature composed of vegetable matter through the synergistic interaction of mystical energy and swamp mutagens. |
Леший - бывший ученый, который был преобразован в существо, составленное из вещества растительного происхождения через синергетическое взаимодействие мистической энергии и мутагенов болота. |
The former prime minister Göran Persson described these results as "surprising and terrifying." |
Бывший премьер-министр Йоран Перссон назвал эти результаты «удивительными и страшными». |
In a speech given at Stanford University, former US National Security Advisor Zbigniew Brzezinski mentioned a conversation that he once had with Deng Xiaoping. |
В речи, произнесённой в Стэнфордском университете, бывший советник по национальной безопасности США Збигнев Бжезинский упомянул беседу, которую имел с Дэн Сяопином. |
This presented Shirley with a problem, because the expedition's leaders, including his former ally Samuel Waldo, grossly inflated their claimed costs. |
Это представляло проблему для Ширли, так как лидеры экспедиции, в том числе его бывший союзник Уолдо, сильно раздули свои заявленные расходы. |
Jon Fletcher as Oliver Hill, Alexis's former partner at Onira-Tech, who claims there is a systemic flaw affecting Reverie. |
Джон Флетчер - Оливер Хилл, бывший партнёр Алексис в компании Onira-Tech, утверждающий, что в «Грёзах» присутствует системная ошибка. |
Bob Hawke, a former union leader who had been elected to Parliament two years earlier, began mobilising his supporters to challenge Hayden's leadership. |
Роберт Хоук, бывший профсоюзный лидер, избранный в парламент два года назад, начал мобилизацию своих сторонников для оспаривания лидерства Хейдена. |
A total of 139 candidates ran for the 15 seats, including former footballer George Weah. |
Свои кандидатуры на 15 мест в Сенате выдвинули 139 человек, в том числе бывший футболист Джордж Веа. |
David Boren, a former U.S. Senator and Oklahoma Governor, served as the university's president from 1994 to 2018. |
Дэвид Борен, бывший сенатор США и губернатор Оклахомы, занимал пост президента университета с 1994 по 2018 гг... |
In 2005, an informant and former Barrio Azteca lieutenant testified that Ravelo told him to help find fellow gang members who had stolen from the cartel. |
В 2005 году информатор и бывший лейтенант Баррио Ацтека подтвердил, что Равело сказал ему, чтобы он помог найти членов бандгрупп, которые были похищены из картеля. |
Pudding (プリン, Purin) A former teen idol that has become the reporter for Channel 42. |
プリン Пурин) Бывший идол подростков, которая стала репортёром канала 42. |
Budovsky, a former U.S. citizen and naturalized Costa Rican, was convicted in connection with the 2006 Gold Age raid. |
Будовский, бывший гражданин США, имеющий гражданство Коста-Рики, был осужден в связи с делом Gold Age 2006 года. |
In the course of the trial it was revealed that the FBI had an informant, a former Egyptian army officer named Emad Salem. |
В ходе судебного разбирательства было установлено, что у ФБР был информатор, бывший египетский офицер по имени Имад Салем. |
"He had a scanner, copier, and a laminating machine," a former office employee of Durst told Newsweek. |
«У него были сканер, копировальная машина и ламинатор», - рассказал «Newsweek» бывший сотрудник офиса Дёрста. |
Suw Charman-Anderson (born 15 April 1971) is the former Executive Director of the Open Rights Group, a campaign group based in London. |
Сав Чарман-Андерсон (родилась 15 апреля 1971 года, Великобритания) - это бывший исполнительный директор Open Rights Group, группы кампаний, базирующихся в Лондоне. |
A former ally of the Spaniards, Manco Inca rebelled in May 1536, and besieged a Spanish garrison in the city of Cusco. |
Бывший союзник испанцев, Манко Инка восстал в мае 1536 года и осадил испанский гарнизон в городе Куско. |
The former State Security Department was reorganised to the Lithuanian Security Police. |
Бывший департамент безопасности был преобразован в литовскую полицию безопасности. |