| Cheryl Ford is the daughter of Bonita Ford and former NBA player Karl Malone. | Родители Шерил Форд - Бонита Форд и бывший игрок Национальной баскетбольной ассоциации Карл Мэлоун. |
| In mid-December 1972, Jerry Brandt, Carly Simon's former manager, overheard a demo tape being played by Clive Davis at Columbia Records. | В середине декабря 1972 года Джерри Брандт, бывший менеджер Карли Саймон, услышал демозапись Jobriath, которую поставил Клайв Дэвис из CBS Records. |
| Sarah Shahi as Mara Kint, an expert in human behavior and former hostage negotiator hired by Onira-Tech to intervene on behalf of patients trapped within Reverie. | Сара Шахи - Мара Кинт, эксперт по человеческому поведению и бывший переговорщик по заложникам, нанятый Onira-Tech, чтобы действовать в интересах пациентов, оказавшихся в «Грёзах». |
| In November 2017, former Life Health Foods UK chief executive James McMaster was appointed as Huel's new CEO. | В ноябре 2017 года бывший исполнительный директор Life Health Foods UK Джеймс Макмастер был назначен новым генеральным директором Huel. |
| Amama Mbabazi, former Ugandan Prime Minister and current Secretary General of the ruling National Resistance Movement party, formerly Security Minister and State Minister for Defence. | Амама Мбабази - нынешний премьер-министр Уганды и генеральный секретарь правящей Национальной Партии Сопротивления, бывший министр безопасности и государственный министр по вопросам обороны. |
| She had two sisters, and her father, Koji Yamamoto, is a former Asahi Shimbun reporter. | У неё было две сестры, и её отец, Кодзи Ямамото, - бывший репортёр «Asahi Shimbun». |
| Shortly after, on June 13, 2007, co-founder and former CEO Mike Cassidy departed the company to work for venture capital firm Benchmark Capital. | 13 июня 2007 года, Майк Кэссиди (бывший генеральный директор и соучредитель) покинул компанию для работы в венчурной компании Benchmark Capital. |
| The former German Chancellor, Gerhard Schröder, also identified Russia, among other countries, as a country that backed Germany's bid. | Бывший Канцлер Германии Герхард Шрёдер среди других стран, поддержавших приглашение Германии, назвал также Россию. |
| According to former Northampton player Bob Taylor, "Don was chosen because he was the most forward-thinking coach in England". | Бывший игрок «Нортгемптона» Боб Тейлор говорил: «выбор пал на Дона, поскольку он был самым дальновидным тренером в Англии». |
| Man-Thing is a former scientist who was transformed into a creature composed of vegetable matter through the synergistic interaction of mystical energy and swamp mutagens. | Леший - бывший ученый, который был преобразован в существо, составленное из вещества растительного происхождения через синергетическое взаимодействие мистической энергии и мутагенов болота. |
| The former prime minister Göran Persson described these results as "surprising and terrifying." | Бывший премьер-министр Йоран Перссон назвал эти результаты «удивительными и страшными». |
| In a speech given at Stanford University, former US National Security Advisor Zbigniew Brzezinski mentioned a conversation that he once had with Deng Xiaoping. | В речи, произнесённой в Стэнфордском университете, бывший советник по национальной безопасности США Збигнев Бжезинский упомянул беседу, которую имел с Дэн Сяопином. |
| This presented Shirley with a problem, because the expedition's leaders, including his former ally Samuel Waldo, grossly inflated their claimed costs. | Это представляло проблему для Ширли, так как лидеры экспедиции, в том числе его бывший союзник Уолдо, сильно раздули свои заявленные расходы. |
| Jon Fletcher as Oliver Hill, Alexis's former partner at Onira-Tech, who claims there is a systemic flaw affecting Reverie. | Джон Флетчер - Оливер Хилл, бывший партнёр Алексис в компании Onira-Tech, утверждающий, что в «Грёзах» присутствует системная ошибка. |
| Bob Hawke, a former union leader who had been elected to Parliament two years earlier, began mobilising his supporters to challenge Hayden's leadership. | Роберт Хоук, бывший профсоюзный лидер, избранный в парламент два года назад, начал мобилизацию своих сторонников для оспаривания лидерства Хейдена. |
| A total of 139 candidates ran for the 15 seats, including former footballer George Weah. | Свои кандидатуры на 15 мест в Сенате выдвинули 139 человек, в том числе бывший футболист Джордж Веа. |
| David Boren, a former U.S. Senator and Oklahoma Governor, served as the university's president from 1994 to 2018. | Дэвид Борен, бывший сенатор США и губернатор Оклахомы, занимал пост президента университета с 1994 по 2018 гг... |
| In 2005, an informant and former Barrio Azteca lieutenant testified that Ravelo told him to help find fellow gang members who had stolen from the cartel. | В 2005 году информатор и бывший лейтенант Баррио Ацтека подтвердил, что Равело сказал ему, чтобы он помог найти членов бандгрупп, которые были похищены из картеля. |
| Pudding (プリン, Purin) A former teen idol that has become the reporter for Channel 42. | プリン Пурин) Бывший идол подростков, которая стала репортёром канала 42. |
| Budovsky, a former U.S. citizen and naturalized Costa Rican, was convicted in connection with the 2006 Gold Age raid. | Будовский, бывший гражданин США, имеющий гражданство Коста-Рики, был осужден в связи с делом Gold Age 2006 года. |
| In the course of the trial it was revealed that the FBI had an informant, a former Egyptian army officer named Emad Salem. | В ходе судебного разбирательства было установлено, что у ФБР был информатор, бывший египетский офицер по имени Имад Салем. |
| "He had a scanner, copier, and a laminating machine," a former office employee of Durst told Newsweek. | «У него были сканер, копировальная машина и ламинатор», - рассказал «Newsweek» бывший сотрудник офиса Дёрста. |
| Suw Charman-Anderson (born 15 April 1971) is the former Executive Director of the Open Rights Group, a campaign group based in London. | Сав Чарман-Андерсон (родилась 15 апреля 1971 года, Великобритания) - это бывший исполнительный директор Open Rights Group, группы кампаний, базирующихся в Лондоне. |
| A former ally of the Spaniards, Manco Inca rebelled in May 1536, and besieged a Spanish garrison in the city of Cusco. | Бывший союзник испанцев, Манко Инка восстал в мае 1536 года и осадил испанский гарнизон в городе Куско. |
| The former State Security Department was reorganised to the Lithuanian Security Police. | Бывший департамент безопасности был преобразован в литовскую полицию безопасности. |