General Feng Yuxiang and his former subordinate Ji Hongchang, were able to recruit many units of former Guominjun soldiers. |
Генерал Фэн Юйсян и его бывший подчинённый Цзи Хунчан смогли организовать под своим командованием многих бывших солдат НРА. |
From the other side of the former cold war, former Soviet premier Mikhail Gorbachev also has spoken out. |
Высказался и представитель другой стороны в холодной войне - бывший советский премьер Михаил Горбачев. |
He re-joined former club Partick Thistle for two seasons, who were now under the control of former teammate Derek Johnstone. |
Он вновь присоединился к своему бывшему клубу, «Партик», где играл в течение двух сезонов, в то время тренером клуба был бывший товарищ Макадама по команде Дерек Джонстон. |
Recent weeks have seen the trial of former Prime Minister Dominique de Villepin and the conviction of former Defense Minister Charles Pasqua. |
В течение последних недель шел суд над бывшим премьер-министром Домиником де Вильпеном и был осужден бывший министр обороны Шарль Паскуа. |
Recent weeks have seen the trial of former Prime Minister Dominique de Villepin and the conviction of former Defense Minister Charles Pasqua. |
В течение последних недель шел суд над бывшим премьер-министром Домиником де Вильпеном и был осужден бывший министр обороны Шарль Паскуа. |
His father, Sam P. Hensley, Jr., is a former Georgia Tech football star, retired civil engineer and former state senator. |
Его отец, Сэм Хенсли-младший, бывший футболист команды Технологического института Джорджии, инженер и бывший сенатор штата. |
The two other members of the panel are Antonio Monteiro, former Minister for Foreign Affairs of Portugal, and Bhojraj Pokharel, former Chairman of the Election Commission of Nepal. |
Помимо него в состав этой группы назначены бывший министр иностранных дел Португалии Антонью Монртейру и бывший Председатель Избирательной комиссии Непала Бхожрадж Похарел. |
They included: environmental activist Andrei Zatoka; former Mufti Nasrullah ibn Ibadullah; conscientious objectors Nuryagdy Gairov, Suleiman Udaev and Aleksandr Zuev; and former director of the Government Association Turkmenatlary (Turkmen Horses) Geldy Kyarizov. |
Среди них - эколог Андрей Затока, бывший муфтий Насрулла ибн Ибадулла, отказывающиеся от несения военной службы по убеждениям Нурыагды Гаиров, Сулейман Удаев и Александр Зуев, а также бывший директор правительственной ассоциации «Туркменатлари» («Туркменские лошади») Гельды Кияризов. |
The band was formed by Browning, former Incubus guitarist Gino Marino and former Agent Steel bassist Richard Bateman. |
В состав нововявленной группы вскоре вошли бывший гитарист тех же Incubus Джино Марино и бывший басист Agent Steel Ричард Бейтман. |
The former Venstre leader and former Prime Minister Knud Kristensen had broken away from Venstre to form his own party, De Uafhængige. |
После этого бывший лидер партии Венстре и бывший государственный министр Кнуд Кристенсен вышел из рядов партии и создал собственную политическую силу - Независимую партию. |
Nihal Jayawickrama, Coordinator of the United Nations-sponsored Judicial Integrity Group, former Executive Director of Transparency International and former Permanent Secretary to the Ministry of Justice of Sri Lanka, acting as an expert, addressed the interconnection between corruption and human rights. |
Координатор организованной при содействии Организации Объединенных Наций Группы по повышению честности судей, бывший исполнительный директор организации "Транспэренси интернэшнл" и бывший постоянный заместитель министра юстиции Шри-Ланки Нихал Джаявикрама, выступающий в качестве эксперта, затронул вопрос о взаимосвязи между коррупцией и правами человека. |
The primary campaign included State Senator Paula Hollinger, former Baltimore City Health Commissioner Peter Beilenson, and former Maryland Democratic Party Treasurer Oz Bengur. |
Во внутрипартийных выборах принимали участие сенатор штата Мэриленд Пола Холлингер, бывший комиссар здравоохранения города Балтимор Питер Бейленсон и бывший казначей штата Мэриленд от Демократической партии Оз Бенгер. |
Agent Steve Jinks - former A.T.F., former Warehouse 13, now burned by Mrs. Frederic and the Regents because you dared to have scruples. |
Агент Стив Джинкс... служил в АТФ, бывший агент Пакгауза-13, карьера уничтожена миссис Фредерик и Комитетом, потому что ты не поступился принципами. |
Today, many former officials associated with those policies, such as Mushahid Hussain, a former information minister, concede that Pakistan should have contained militancy long ago. |
В настоящее время многие бывшие чиновники, которые имели отношение к той политике, такие как Мушахид Хуссейн, бывший министр информации, признают, что Пакистан давно должен был сдержать воинственность. |
In present-day Belgrade, Serbia, former Scorpions soldier Emil Kovač (Travolta), who survived the shootings, meets his informant to retrieve a file on American military veteran and former NATO operative Colonel Benjamin Ford (De Niro). |
В Белграде (Сербия) бывший солдат Скорпионов Эмиль Ковач (Траволта) получает от своего информатора данные об американце Бенджамине Форде (Де Ниро), бывшем оперативнике НАТО. |
Following the second round of the presidential elections, former Prime Minister Faustin-Archange Touadéra was declared the winner with 63% of the vote, defeating Union for Central African Renewal candidate Anicet-Georges Dologuélé, another former Prime Minister. |
После второго тура президентских выборов победителем оказался бывший премьер-министр беспартийный Фостен-Арканж Туадера, получивший 63 % голосов и обошедший также бывшего премьер-министра Анисе-Жоржа Дологеле, лидера Союза за центральноафриканское обновление. |
From a former Runner, Jacknife, Faith learns that Pope's head of security, former wrestler Travis "Ropeburn" Burfield, may be connected to Pope's murder. |
От бывшего Бегущего Джекнайфа Фейт узнаёт, что начальник охраны Поупа, бывший рестлер Трэвис Барфилд (выступавший под псевдонимом Роупбёрн), может иметь отношение к убийству. |
The first network to be dismantled was the one led by Mobutu's former minister, Ngongo Luwowo, who was also close to the former generals, Baramoto and Nzimbi. |
Первым был перекрыт канал, функционирование которого обеспечивал бывший министр в правительстве Мобуту г-н Нгонго Лувово, также находящийся в близких отношениях с генералами Барамото и Нзимби. |
Ukrainian collector, businessman, former politician and philanthropist Victor Pinchuk is one of the most significant collectors of the former USSR, and certainly the most important in Ukraine. |
Украинский коллекционер, бизнесмен, бывший политик и филантроп Виктор Пинчук является крупнейшим коллекционером в странах бывшего Советского Союза и, естественно, в Украине. |
Following the announcement of Robot Entertainment, former Ensemble Studios producer David Rippy started a new independent studio, Bonfire Studios, composed entirely of former Ensemble staff members. |
Спустя непродолжительное время, бывший продюсер Ensemble Studios Дэвид Риппи основал другую независимую студию - Bonfire Studios, состоящую полностью из бывших работников Ensemble. |
Nancy Silberkleit, a former elementary-school art teacher, was given responsibility for scholastic and theater projects, and Jon Goldwater, a former rock/pop music manager, was responsible for running the company's day-to-day publishing and entertainment efforts. |
Нэнси Зильберкляйт, бывшая учительница рисования в начальных классах, взяла на себя ответственность за учебные и театральные проекты, а Джон Голдуотер, бывший музыкальный менеджер, занялся текущими вопросами компании, издательской и развлекательной деятельностью. |
And this is a very interesting photo: former Prime Minister Berlusconi and Japanese former former former former Prime Minister Mr. Aso - you know, because we have to change the prime minister ever year. |
Это очень интересная фотография: бывший премьер-министр Берлускони и девяносто второй японский премьер-министр мистер Асо - как вы знаете, мы должны выбирать премьер-министра каждый год. |
Former American President Jimmy Carter, former United Nations Secretary-General Kofi Annan and former Tanzanian Prime Minister Joseph Warioba led the Carter Center international observation delegation. |
Делегацию возглавили экс-президент США Джимми Картер, бывший генеральный секретарь ООН Кофи Аннан и бывший премьер-министр Танзании Джозеф Вариоба. |
The Secretary-General appointed a former Prime Minister, a former Foreign Minister and a retired Lieutenant General to conduct the inquiry. |
Группу экспертов возглавлял бывший Председатель Административного трибунала Организации Объединенных Наций. |
On 4 August 2011 the make-up of the advisory committee was announced, with former Ngai Tahu leader Sir Tipene O'Regan and former law professor and law commissioner John Burrows as co-chairs. |
4 августа 2011 года было объявлено о создании консультативного комитета, на должности сопредседателей были назначены бывший лидер Нгай Таху сэр Типен О'Реган и профессор права Джон Берроуз. |