Английский - русский
Перевод слова Former
Вариант перевода Прошлых

Примеры в контексте "Former - Прошлых"

Примеры: Former - Прошлых
And none of the former tenants or workers have criminal records. И никто из прошлых квартиросъемщиков или рабочих не имел судимостей.
This mainly happened when he had to deal with apparent memories from former lives. Это случалось в основном тогда, когда он столкнулся с явными воспоминаниями из прошлых жизней.
You wish to find common ground, far from the site of former disagreements. Ты хочешь найти общий язык подальше от места прошлых споров.
Well, the ability to sneak around was a prerequisite of my former occupation. Способность прокрадываться повсюду было необходимым условием для моих прошлых занятий.
This involves a challenge to our former attitudes and a quest for new ideas and actions. Это подразумевает отказ от наших прошлых подходов и поиск новых идей и путей.
This method by aggregating several months includes the impact of tendencies of former periods. При использовании такого метода тенденции прошлых периодов отражаются на агрегированных показателях за несколько месяцев.
The consultant would provide information on the use of the standard forms of contract and on former litigation risks and court resolutions. Консультант будет представлять информацию об использовании стандартных форм контрактов и о прошлых рисках судебной тяжбы и судебных постановлениях.
And whatever happens, we must never run into our future or former selves. И что бы ни случилось, нам нельзя натыкаться на будущих или прошлых нас.
With regard to political activities or former acts of persecution, the Committee gave considerable weight to whether they occurred in the recent past or not. При установлении политической деятельности или прошлых актов преследования Комитет в значительной степени опирается на то, имели ли они место в недавнем прошлом.
I mean, he sat here all night listening to us trade stories of our former hosts and never once complained. В смысле, он же сидел здесь весь вечер, слушал наш обмен историями о прошлых носителях и не пожаловался ни разу.
The most controversial issue relates to what was in the former drafts Article 18 and has now become Article 20. Самый противоречивый вопрос касается того, что в прошлых проектах было статьей 18, а сейчас стало статьей 20.
Anything on Stuart's former clients? Есть что-нибудь на прошлых клиенток Стюарта?
I thought that if I slowed down the genetic mutation, I'd sidestep the antibody rejection which was plaguing my former subjects. Я думал, что если я замедлю генетическую мутацию, я обойду отвержение антител, что было чумой для моих прошлых подопытных.
In addition, His Excellency President Mahinda Rajapaksa appointed the Commission of Inquiry on Lessons Learnt and Reconciliation in May 2011, which heard testimony in many parts of the island, especially in the former conflict-affected areas. Кроме того, в мае 2011 года Его Превосходительство президент Махинда Раджапаксе создал Комиссию по извлечению уроков и примирению, которая заслушала свидетельства людей во многих районах нашего острова, особенно в зонах прошлых конфликтов.
Once the challenges of establishing a system-wide plan had been resolved, including issues relating to the acquired rights of serving and former staff members, the Pension Board would welcome discussion of the options. Как только будут решены задачи разработки общесистемного плана, включая вопросы, касающиеся приобретенных прав нынешних и прошлых сотрудников, Правление Фонда будет приветствовать обсуждение различных вариантов.
She said communities cannot reform unless "scrupulous investigation of every former and current doctrine is possible." Хирси Али отметила, что общины не могут реформироваться, если «невозможно скрупулёзное изучение всех прошлых и настоящих учений».
The perceptions of individual countries, past experiences from former conflicts as well as eye witness accounts of the humanitarian implications of the explosive remnants of war should be taken into consideration. Следует принимать в расчет восприятия отдельных стран, прежний опыт от прошлых конфликтов, а также свидетельства очевидцев о гуманитарных издержках взрывоопасных пережитков войны.
Writing on behalf of a majority of six, Judge Sandra O'Connor held three propositions derived from former Court judgements concerning race-based programmes: Выступая от имени шести составивших большинство судей, судья Сандра О'Коннор отметила три вытекающих из прошлых решений Суда аспекта программ, касающихся вопросов расы:
Significant numbers of current and former participants have developed an interest and expertise in the CISG and arbitration and have sought to contribute to the collection of cases reported in CLOUT. Значительное число нынешних и прошлых участников проявляют интерес и имеют специальные знания в области КМКПТ и арбитража и стремятся способствовать сбору регистрируемых в ППТЮ дел.
(c) Development of a solid network of former participants who can be invited by the Centre to take part in future activities; с) сформирована надежная сеть участников прошлых мероприятий, которым может быть предложено принять участие в дальнейшей деятельности Центра;
But in 1625, we find the conversus reduced below the status of the commissus, inasmuch as he could make only simple vows for a year at a time; he was in fact indistinguishable, except by his dress, from the oblatus of a former century. К середине XVII века статусы conversus и commissus нивелируются, поскольку таковые приносили свои обеты лишь на год (с возможностью продления) и были на самом деле неотличимы, за исключением одежд, от oblatus прошлых веков.
The growth in natural gas demand for power generation is currently most pronounced in western countries because of the removal of the former restrictions on its use for power generation and the rapid growth in demand for electricity. З. Рост спроса на природный газ для производства электроэнергии в настоящее время в наибольшей степени заметен в западных странах в результате устранения прошлых ограничений на его использование как топлива в электроэнергетике и быстрого роста спроса на саму электроэнергию.
Former winners have gone on to win Emmys, Tonys, Победители прошлых лет потом выигрывали Эмми, Тони,
One of their former runners. Один из её прошлых посыльных.
If you bring up my former sins around my son again, You'll find yourselves across that town line faster than you can say "costume jewelry." Если вы еще раз при моем сыне предадитесь воспоминаниям о моих прошлых грехах, то за чертой города вы окажетесь раньше, чем успеете произнести "бижутерия".