| The Commission is composed of 16 members and chaired by a former political prisoner. | Комиссия состоит из 16 членов, и ее председателем является бывший политический заключенный. |
| The preface to the publication was written by the former Chair of the Permanent Forum on Indigenous Issues, Mr. Ole Henrik Magga. | Предисловие к публикации написал бывший Председатель Постоянного форума по вопросам коренных народов г-н Оле Генрик Магга. |
| In his reports, former Special Rapporteur Ballesteros has identified such situations. | В своих докладах бывший Специальный докладчик г-н Бальестерос указал на такие ситуации. |
| I certainly hope that all of us will approach graduation from a development-focused and non-bureaucratic perspective, thereby proving my former colleague and friend wrong. | Я, безусловно, надеюсь на то, что все мы будем относиться к вопросу об исключении из перечня НРС, руководствуясь интересами развития и небюрократическим подходом, тем самым доказывая, что мой бывший коллега и друг ошибается. |
| These efforts are lead by Kevin Gilroy, a former Peace Corps volunteer. | Эту работу возглавляет бывший доброволец «корпуса мира» Кевин Гилрой. |
| Since 1995, a former UIA President has represented UIA at each annual UNCITRAL session. | С 1995 года бывший президент МСА представлял МСА на каждой ежегодной сессии ЮНСИТРАЛ. |
| In 1998, the former Governor of Kasai Oriental Province, Jean Charles Okoto, was named Managing Director of Société minière de Bakwanga. | В 1998 году бывший губернатор провинции Восточная Касаи Жан Шарль Окото был назначен управляющим директором компании «Сосьете миньер де Бакванга». |
| The Kinshasa Government seized Muliro, a former military position of RCD-Goma, in total violation of the Lusaka Peace Agreement. | Правительство Киншасы захватило Мулиро - бывший военный объект КОД-Гомы - в нарушение Лусакского мирного соглашения. |
| The former Chairman of the Bureau of the Committee on Science and Technology, Dr. Olanrewaju Smith, introduced the report. | Бывший Председатель Бюро Комитета по науке и технике др Оланреваджу Смит представил доклад. |
| To date, the former staff member has failed to provide the requisite information. | На сегодняшний день этот бывший сотрудник не представил требуемых сведений. |
| Their henchmen are commanders Dan, Gatete and Kazura, and Emmanuel Kamanzi, former head of the RCD's finance department. | Пособниками этой сети являются командиры Дан, Гатете, Казура, г-н Эммануэль Каманзи, бывший руководитель финансового управления КОД. |
| The key strategist for the Zimbabwean branch of the elite network is the Speaker of the Parliament and former National Security Minister, Emmerson Dambudzo Mnangagwa. | Главным стратегом зимбабвийской части этой элитной сети является спикер парламента, бывший министр национальной безопасности Эммерсон Дамбудзо Мнангагва. |
| The Minister of Defence and former Security Minister, Sidney Sekeramayi, coordinates with the military leadership and is a shareholder in COSLEG. | Министр обороны и бывший министр безопасности Сидней Секерамайи отвечает за координацию с военным руководством и является акционером компании КОСЛЕГ. |
| The former minister had resigned in May 2005 and was currently an overseas high commissioner for Guyana. | Бывший министр подал в отставку в мае 2005 года и в настоящее время работает послом Гайаны за рубежом. |
| One current and one former Committee expert will participate in the consultation. | В консультациях также примут участие один действующий и один бывший эксперт Комитета. |
| By letter of 1 December 1998, the complainant's former lawyer challenged the circumstances of the second interview. | В письме от 1 декабря 1998 года бывший адвокат заявителя оспорил порядок ведения второго допроса. |
| At the end of the hearing, the complainant's former lawyer told the commission that he would clarify this matter. | В конце слушания бывший адвокат заявителя сообщил комиссии о том, что он прояснит этот вопрос. |
| The former Special Reserve Fund for Additional Premises and Computerization has been discontinued as of December 2000. | Бывший Специальный резервный фонд для дополнительных помещений и компьютеризации был упразднен с декабря 2000 года. |
| However, the documentary evidence shows that the former representative received at least $500,000 from donor countries. | Однако документальные свидетельства говорят о том, что бывший представитель получил от стран-доноров не менее 500000 долл. США. |
| The former Chairperson also informed the Committee about a debate held subsequently to a panel on poverty alleviation. | Бывший Председатель также информировала членов Комитета о дискуссии, проведенной по итогам заседания группы по сокращению масштабов нищеты. |
| The former US Secretary of Energy Bill Richardson inaugurated the project that will be implemented under the auspices of UN ECE. | На торжественном открытии проекта выступил бывший министр энергетики США Билл Ричардсон; данный проект будет осуществляться под эгидой ЕЭК ООН. |
| The former King has declared his support for Chairman Karzai and the Interim Administration. | Бывший король заявил о своей поддержке Временной администрации. |
| The event was opened by former United Nations Secretary-General and Replenishment Chair Kofi Annan. | Открыл встречу бывший Генеральный секретарь ООН и председатель конференции Кофи Аннан. |
| Yoshiaki Hagihara, former lead translator on the Japanese GentooJP team, has written a book on the future of software engineering in Japan. | Yoshiaki Hagihara, бывший главный переводчик японской GentooJP команды, написал замечательную книгу о будущем инженерии програмного обеспечения в Японии. |
| The film depicted the former Prime Minister subjugating various government institutions. | В нём бывший премьер-министр изображался подчинившим себе различные государственные ведомства. |