Английский - русский
Перевод слова Former
Вариант перевода Бывший

Примеры в контексте "Former - Бывший"

Примеры: Former - Бывший
He's also a former Navy seal, so he knows about interrogation techniques too. Он тоже бывший морской котик, так что он тоже знает о техниках проведения допросов.
She's also a former U.S. federal agent who's recently been under intense scrutiny. Она также бывший федеральный агент США, который недавно был под пристальным изучением.
Sadiq Khalil, former criminal associate of Bansi Dutta. Садик Халиль, бывший помощник Банси Дутты по темным делам.
Meanwhile, former British Prime Minister Adam Lang is back in the news tonight. В то же время, бывший премьер-министр Великобритании Адам Лэнг сегодня снова попал на первые полосы газет.
Steve Jackowski, Windi's former fiancé. Стив Джаковски, бывший жених Винди.
A former partner on the bench would only elevate the firm's status. И бывший партнер, ставший судьей только поднимет статус фирмы.
I only took this meeting because, as a former client, I thought you deserved an explanation. Я согласился на встречу только потому, что вы, как бывший клиент, заслуживаете объяснения.
The weapons they're using are the last few I purchased from Cyrus, your former arms dealer. Оружие которое они используют, последнее, что я заказал у Сайруса, ваш бывший поставщик оружия.
I don't care if the former prime minister of england said it. Мне все равно, если это сказал бывший премьер-министр Англии.
For what I want to do, your former home should do quite nicely. Для того, что я хочу сделать, твой бывший дом подходит идеально.
The key witness in the Cummings trial was a former employee, Raymond Nash. Главным свидетелем по делу Каммингса был бывший служащий, Раймонд Нэш.
If it isn't the former captain Pete Lassard. Это же бывший капитан Пит Лассард.
Scratch that... former dirty police captain of D.C.'s second district. Нет, не так... Бывший грязный капитан полиции второго округа в Вашингтоне.
I was told you are a former Borg drone and might be interested in acquiring these pieces. Мне сказали, что - вы бывший дрон боргов и можете заинтересоваться в приобретении этих частей.
The former Special Rapporteur saw that right as a supposedly inalienable component of human rights education. Бывший Специальный докладчик пытается представить это право как неотъемлемый компонент образования по вопросам прав человека.
It is important to note that not only former citizens of the Russian Federation or the Soviet Union can take advantage of the programme. Важно отметить, что участником программы может стать не только бывший гражданин Российской Федерации или СССР.
The former staff member also created the appearance of a school that did not exist. Этот бывший сотрудник также создал видимость существования учебного заведения, в реальности не существующего.
As a former Chairman of the Council of Economic Advisers had said, that which was unsustainable would not be sustained. Как отметил бывший Председатель Совета экономических консультантов, обеспечить устойчивость того, что является неустойчивым, невозможно.
The perpetrator could be any criminally liable person, including a former spouse. Нарушителем может быть любое подлежащее уголовной ответственности лицо, в том числе бывший супруг.
The Commission was Co-Chaired by Sadako Ogata, former UN High Commissioner for Refugees and Amartya Sen, Economics Nobel Laureate. Сопредседателями Комиссии были Садако Огата, бывший Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев, и Амартия Сен, лауреат Нобелевской премии по экономике.
At its invitation, Ms. Mary Robinson, the former High Commissioner, paid seven visits to China. По его приглашению г-жа Мэри Робинсон, бывший Верховный комиссар, нанесла в Китай семь визитов.
A former civil servant of the British Department for International Development. Бывший гражданский служащий британского департамента международного развития.
The Working Group of the Whole noted that its former Chairman, Muhammad Nasim Shah, had recently retired. Рабочая группа полного состава отметила, что ее бывший Председатель Мухаммад Назим Шах недавно вышел на пенсию.
The former Prime Minister of Senegal, Moustapha Niasse, appointed United Nations Special Envoy to help to advance the inter-Congolese dialogue. Бывший Премьер-министр Сенегала Мустафа Ньясс назначается Специальным посланником Организации Объединенных Наций для содействия продвижению межконголезского диалога.
The keynote address was delivered by Mr. Surin Pitsuwan, former Minister of Foreign Affairs of Thailand. С основным заявлением выступил г-н Сурин Питсуван, бывший министр иностранных дел Таиланда.