Английский - русский
Перевод слова Former
Вариант перевода Бывший

Примеры в контексте "Former - Бывший"

Примеры: Former - Бывший
This is a former dwelling house, which is capable of accommodating up to eight prisoners. Это бывший жилой дом, позволяющий разместить до восьми заключенных.
Mr. Chester A. Crocker, former United States Assistant Secretary of State for African Affairs, also participated in the mission. В миссии принял также участие г-н Честер А. Крокер, бывший помощник государственного секретаря Соединенных Штатов по африканским делам.
For instance, in November 1995, the former Minister of Finance, Sam Rainsy, was expelled from FUNCINPEC. Например, в ноябре 1995 года бывший министр финансов Сам Райнси был исключен из ФУНСИНПЕК.
Suspicion falls on a general who was a former supreme commander of the Paraguayan armed forces, a former minister for agriculture, a former ambassador to Germany and a former ambassador to Brazil. В частности, в причастности к этому делу подозреваются один генерал, бывший верховный главнокомандующий вооруженными силами Парагвая, бывший министр сельского хозяйства, бывший посол в Германии и бывший посол в Бразилии.
In April, three former Ministers, Jerome Bicamumpaka, former Minister for Foreign Affairs, Justin Mugenzi, former Minister for Trade and Proseper Mugiraneza, former Minister for Civic Activities, were arrested in Cameroon. В апреле в Камеруне были арестованы три бывших министра: Жером Бикамумпаку, бывший министр иностранных дел, Жюстен Мугензи, бывший министр торговли, и Проспер Мигиранеза, бывший министр гражданской службы.
Secondly, we have witnessed the presentation of the first full reform package, submitted by the former Chairman, Ambassador Razali. Во-вторых, бывший Председатель Генеральной Ассамблеи посол Разали представил нам первый полный пакет реформ.
The former Resident Representative in Mongolia noted that the strengthening of local governments was not easy. Бывший представитель-резидент в Монголии отметил, что укрепление местных органов власти связано с определенными трудностями.
Pakrac (former Sector West) has been identified as a location with an especially effective and professional police force. Отмечалось, что в Пакраце (бывший сектор "Запад") полицейские силы являются особенно эффективными и профессиональными.
Where wording is put in square brackets, the former Special Rapporteur suggests that such wording be deleted. Формулировки, которые заключены в квадратные скобки, бывший Специальный докладчик предлагает убрать.
Patricio Ruedas, former Under-Secretary-General for Administration and Management of the United Nations (Spain). Патрисио Руэдас, бывший заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по вопросам администрации и управления (Испания).
The former Director described some of the measures that had been taken in order to increase cost-effectiveness and work efficiency. Бывший Директор охарактеризовала некоторые меры, которые были приняты для повышения эффективности затрат и результативности проводимой деятельности.
The Commission will be chaired by John Gummer, former United Kingdom Secretary of State for the Environment. Комиссию будет возглавлять бывший министр Соединенного Королевства по вопросам охраны окружающей среды г-н Джон Гаммер.
The representative of Nicaragua was a former henchman of Somoza and a current advocate of Somoza's policies. Представителем Никарагуа является бывший приспешник Сомосы и нынешний сторонник политики Сомосы.
Up to February 1989, the presiding officer was Jean-Pierre Bloch, another former minister. До февраля 1989 года ее председателем был бывший министр г-н Жан-Пьер Блок.
Lessons should be learned from current cases such as the former Zaire and the Republic of the Congo. Необходимо извлечь уроки из таких нынешних примеров неудач, как бывший Заир или Республика Конго.
Trishin (Borisovic) Aleksei: born on 6 July 1964 in Novolsibirsk, former USSR. Тришин Алексей (Борисович): родился 6 июля 1964 года в Новосибирске, бывший СССР.
They welcome the fact that the investigation by former Prime Minister Carlsson and his colleagues is being carried out with such thoroughness and frankness. Они приветствуют тот факт, что бывший премьер-министр Карлссон и его коллеги проводят расследование столь обстоятельно и со всей откровенностью.
The former dictator Desi Bouterse had been summoned to appear before a Dutch court for his involvement in the December murders. Бывший диктатор Дези Бутерзе был вызван в суд Голландии по вопросу декабрьских убийств.
The former State Services Commissioner was retained as an adviser. Бывший комиссар по делам государственной службы теперь будет выполнять функции советника.
Mr. Robert. S. McNamara, former United States Secretary of Defense, will be the main speaker. Главным оратором будет бывший министр обороны Соединенных Штатов г-н Роберт С. Макнамара.
As a former judge at the International Court of Justice once put it: "Good planets are hard to find". Как сказал однажды бывший судья Международного Суда: «Очень трудно найти хорошие планеты».
He commended the former Secretary of State for his role in bringing peace to that volatile region. Она дает высокую оценку той роли, которую сыграл бывший государственный секретарь в деле содействия миру в этом регионе, ситуация в котором отличается напряженностью.
Finally, the former Representative stressed the need to find a lasting and peaceful solution to the conflict. Наконец, бывший Представитель подчеркнул необходимость изыскания прочного и мирного решения конфликта1.
His former lawyer also received a copy. Его бывший адвокат также получил копию уведомления.
In March 2000, Jean de Dieu Kamuhanda, the former Minister of Education, Science and Culture, was transferred from France. В марте 2000 года бывший министр образования, науки и культуры Жан де Дьё Камуханда был передан из Франции.