Английский - русский
Перевод слова Former

Перевод former с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бывший (примеров 5060)
KOMPAK South Sulawesi - former Chairman, Agus Dwikarna, who now appears on the Consolidated List, was arrested at Manila's International Airport in March 2002 carrying C-4 explosives in his suitcase. КОМПАК, Южный Сулавеси: бывший председатель, Агус Двикарна, который в настоящее время включен в Сводный перечень, был арестован в международном аэропорту Манилы в марте 2002 года при попытке провести в своем чемодане взрывчатые вещества С4.
Mrs. Jenifer Dilbert, former inspector of banks and trust companies, was appointed head of the Financial Services Supervision Department and Inspector of Financial Services. 27 Бывший инспектор банков и трастовых компаний г-жа Дженифер Дилберт была назначена руководителем департамента надзора за финансовым обслуживанием и инспектором финансовых служб 27/.
Former Daughtry drummer Joey Barnes was at the same audition and made the cut only to drop out of the running due to disagreements regarding the contract. Бывший барабанщик Daughtry Джоуи Барнс был на том же прослушивании, прошел его, но вышел из конкурса из-за несогласия с условиями контракта.
Source: Women's Institute, using data supplied by the Ministry of the Interior. (1) includes all cases where the perpetrator is the spouse, former spouse, partner or former partner, fiancé/fiancée or former fiancé/fiancée. Источник: Расчеты Института по делам женщин на основании данных, предоставленных Министерством внутренних дел. (1) Учитываются все случаи, когда виновным является супруг/супруга, бывший супруг/супруга, сожитель/сожительница, бывший сожитель/бывшая сожительница, жених/невеста или бывший жених/бывшая невеста.
The shifting of FDLR units followed the surrender of former Someka battalion commander "Lieutenant Colonel" Elie "Safari" Mutarambirwa[38] in 2010. Передислокация подразделений ДСОР началась после того, как в 2010 году отказался от дальнейшей борьбы и сложил оружие бывший командир батальона «Сомека» «подполковник» Элие «Сафари» Мутарамбирва[36].
Больше примеров...
Первый (примеров 513)
The former is not signed by Latvia and Lithuania. Первый документ не подписан Латвией и Литвой.
Mongolia also welcomes the 1997 Report on the World Social Situation, prepared by the former United Nations Department for Economic and Social Information and Policy, the first report after the Copenhagen Summit. Монголия также приветствует "Доклад о мировом социальном положении" за 1997 год, подготовленный бывшим Департаментом Организации Объединенных Наций по экономической и социальной информации и анализу политики, первый доклад после Копенгагенской встречи на высшем уровне.
However, the former could complement the latter, and the e-mail addresses of all the permanent missions in New York should be collected to that end. Тем не менее первый способ может применяться в дополнение к последнему, и для этой цели необходимо собрать адреса электронных почт всех постоянных представительств в Нью-Йорке.
In reply, it was said that the UCP 600 had a different purpose to the draft convention, in that the former was concerned with facilitating the system of documentary credits, while the latter set out legal rules with legal consequences. В ответ было заявлено, что УПО 600 и проект конвенции преследуют разные цели: первый документ направлен на рационализацию системы использования документарных аккредитивов, а во втором - устанавливаются юридические нормы, влекущие за собой юридические последствия.
The first Norwich Airport was set up on a former First World War aerodrome on Mousehold Heath under what is now the Heartsease housing estate. Первый Нориджский аэропорт был построен на месте аэродрома Первой мировой войны на Пустоши Маусхолд, где сегодня находится жилая застройка.
Больше примеров...
Прежний (примеров 215)
He married a divorced pregnant woman named Irina, whose former husband was a prisoner. Он женился на разведённой беременной женщине по имени Ирина, прежний муж которой был заключённым.
Mutaguchi was recalled briefly to active service in 1945, to resume his former post as Commandant of the Military Preparatory School. В 1945 году Мутагути был вновь на короткое время призван на службу, заняв свой прежний пост коменданта Школы военной подготовки.
The former teacher, a lady, was too indulgent. Прежний учитель, дама, был слишком снисходителен.
The seat had been vacated when the former MP for the riding, Stephen Harper, resigned in 1996. Кресло осталось свободным после того, как прежний депутат от этого избирательного округа Стивен Харпер неожиданно ушёл в отставку в 1996.
Well, the former owner turned this place into a cabaret, so I went to extensive efforts to restore its sense of class and refinement. Что ж, бывшый владелец превратил это место в кабаре, поэтому я приложила значительные усилия, чтобы восстановить прежний класс и утончённость.
Больше примеров...
Ранее (примеров 990)
Local authorities today are not unified organs, the "councill" of former times, but comprise a number of entities. Местные органы власти являются сегодня не единообразными органами, подобными ранее существовавшим советам, а включают целый ряд субъектов.
The Panel is of the opinion that international arms dealers who previously had business dealings with the former regime of Charles Taylor would not currently be catalysts of insecurity in Liberia, unless there is a demand for their services. Группа считает, что международные торговцы оружием, которые ранее имели деловые связи с бывшим режимом Чарльза Тейлора, вряд ли будут сейчас выступать в качестве катализаторов отсутствия безопасности в Либерии, если только не будет спроса на их услуги.
A new system of collection of data was decided upon at the first session of the ad hoc Group of Experts on the Chemical Industry held in April 1998, whereby the former statistical questionnaire was considerably simplified and the Advance Versions of the Annual Review were discontinued. На первой сессии Специальной группы экспертов по химической промышленности, состоявшейся в апреле 1998 года, было принято решение о внедрении новой системы сбора данных, предусматривающей значительное упрощение выпускавшегося ранее статистического вопросника и прекращение выпуска предварительного варианта Годового обзора.
Formerly, they were divided among in Coccyzus (two species) and Piaya (one species), or the former were assigned to Micrococcyx and only the latter to Coccycua. Раньше они были разделены между родом Coccyzus (два вида) и Piaya (один вид), причём последний из них ранее относился Micrococcyx и только позже в род Coccycua.
In 853 the Danes attacked the Curonians (Cori) that "had in former time been in subjection to the Swedes, but had a long while since rebelled and refused to be in subjection". В 853 г. даны напали на кушей (Cori), которые «ранее подчинялись шведам, но уже давно взбунтовали и отказались быть под их властью».
Больше примеров...
Предыдущий (примеров 64)
To address these challenges, the former mandate holder made a number of recommendations to the authorities. Для решения этих проблем предыдущий мандатарий вынес властям ряд рекомендаций.
Many countries are yet to fully implement the former national accounting standard and they will require substantive efforts to finalize their work on the implementation of the complete set of national accounts. Многие страны еще в полной мере внедрили предыдущий стандарт национального счетоводства, и им потребуются существенные усилия для завершения работы по внедрению полного набора национальных счетов.
The point was made that the purpose of paragraph 7 was not clear in view of the proposed wording contained in paragraph 2 (e), and therefore the former paragraph should be deleted. Было отмечено, что, поскольку цель пункта 7 не ясна в контексте предлагаемой формулировки, содержащейся в пункте 2(e), предыдущий пункт следует опустить.
The former mandate holder commended the country for the comprehensive legal framework put in place since the adoption of the Civil Rights Act of 1964 and noted the important role played by the Supreme Court of the United States in the fight for civil rights. Предыдущий мандатарий дал этой стране высокую оценку за комплексные правовые рамки, введенные после принятия Закона о гражданских правах 1964 года, и отметил ту важную роль, которую играет Верховный суд Соединенных Штатов в борьбе за гражданские права.
With regard to freedom of religion, he asked whether the new law on the Legal Status of a Church, Religious Community and Religious Group would replace the previous Law and whether the former distinctions between religious communities and religious practices had now been removed. Что касается свободы религии, то оратор спрашивает, заменит ли новый закон о правовом статусе церкви, религиозных общин и религиозных групп предыдущий закон, а также было ли отменено ранее существовавшее разграничение между религиозными общинами и религиозными обрядами.
Больше примеров...
Прошлых (примеров 33)
And whatever happens, we must never run into our future or former selves. И что бы ни случилось, нам нельзя натыкаться на будущих или прошлых нас.
Significant numbers of current and former participants have developed an interest and expertise in the CISG and arbitration and have sought to contribute to the collection of cases reported in CLOUT. Значительное число нынешних и прошлых участников проявляют интерес и имеют специальные знания в области КМКПТ и арбитража и стремятся способствовать сбору регистрируемых в ППТЮ дел.
Former winners have gone on to win Emmys, Tonys, Победители прошлых лет потом выигрывали Эмми, Тони,
Historical monitoring data from the United States indicate that environmental PBB concentrations are confined to areas near former manufacturing facilities and regions of Michigan affected by the farm accident of the early 1970's. Данные мониторинга прошлых лет, предоставленные США, показывают, что концентрации ПБД в окружающей среде ограничиваются местностью вблизи бывших производственных объектов и районами в Мичигане, подвергшимися воздействию в результате случайного попадания вещества на фермы штата в начале 1970-х годов.
Prodi's left-wing l'Unione coalition comprises a hodge-podge of parties spread all over the political spectrum, ranging from staunch communists to former liberals (with communists stronger than in the previous election). Левая коалиция Проди «l'Unione» («Союз») состоит из мешанины партий всего политического спектра, начиная ярыми коммунистами и заканчивая бывшими либералами (коммунисты на этот раз сильней, чем на прошлых выборах).
Больше примеров...
Былой (примеров 22)
It must be a benefit of being a former Power, I guess. Это, преимущество, оставшееся от былой силы, я думаю.
Sauron has regained much of his former strength Саурон вернул большую часть былой силы.
My concern lies only with this ludus, and seeing it to former glories. Все моё внимание уделено только этому лудусу и возврату былой славы.
In the late 1930s, during the mayoralty of Stefan Starzyński, the municipal authorities began refurbishing the Old Town and restoring it to its former glory. В конце 1930-х годов, во время управления городом президентом Стефаном Старшиньским, муниципальные власти начали реконструкцию Старого города для восстановления его былой славы.
In the territory of the house of the merchant, the remains of the former construction - stone gate with the allocated semi-columns remained. На территории дома купца сохранились остатки былой постройки - каменных ворот с выделяющимися полуколоннами.
Больше примеров...
Старым (примеров 23)
After the breakup of Young Justice, Bart joined some of his former teammates in a new line-up of the Teen Titans. После распада Юной Лиги Справедливости, Барт примкнул к своим старым товарищам, став членом нового воплощения Юных Титанов.
The former Aparthotel Europa provides easy access to the city center and the main attractions. Из отеля - известный по старым наименованию Aparthotel Europa - можно до центра города и до главных достопримечательностей легко добраться.
I figured I'd made a grave error in letting him go, that he'd returned to his former ways. Я понял, что совершил серьёзную ошибку, отпустив его, и что он может вернуться к старым делам.
Carey happened to live above Keenan and was introduced to Jones by Tom Morello, an old high school friend of Jones and former member of Electric Sheep. Дэнни Кэрри, как оказалось, жил выше Кинана и был представлен Джонсу Томом Морелло - его старым другом со средней школы и, к тому же, бывшим участником группы Electric Sheep, где также ранее играл сам Джонс.
It's still about their former prime minister. Она по-прежнему остается ихним старым партийным лидером
Больше примеров...
Некогда (примеров 36)
Audrey Cruz, the woman who had... Vivian murdered, was a former employee. Одри Круз, женщина которая... убила Вивиан, некогда работала на вас.
Soon after the Germans entered Warsaw (28 September 1939), the former Polish penitentiary at 37 Rakowiecka Street was adapted for the needs of the occupying forces. Вскоре после вторжения немцев в Варшаву (28 сентября 1939) некогда польское исправительное учреждение на ул. Раковецкой 37, было переделано под потребности оккупантов.
A former river valley flooded by rising sea levels 6,000 years ago, Poole Harbour is one of the largest natural harbours in the world. Гавань Пула, некогда бывшая долиной реки, но затопленная из-за повышения уровня моря 6000 лет назад, в настоящее время является одной из крупнейших естественных гаваней в мире.
In this respect, we welcome the recent visit to the former facilities at Pierrelatte and Marcoule once dedicated to the production of fissile material for nuclear weapons which was organized by France on 16 September 2008 for representatives of member States of the Conference on Disarmament. В этом отношении мы приветствуем недавний визит на бывшие объекты в Пьерлатте и Маркуле, предназначавшиеся некогда для производства расщепляющегося материала ядерно-оружейного назначения, который был организован Францией 16 сентября 2008 года для представителей государств - членов Конференции по разоружению.
Former United Nations Secretary-General Kofi Annan once called them the "real weapons of mass destruction". Бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан некогда назвал их "реальным оружием массового уничтожения".
Больше примеров...
Прошлые (примеров 18)
And then to your former lives. А потом - вспоминай свои прошлые жизни.
On an annual basis some of these older farmers would have a low income, but in former times their earnings may well have been substantial. На годовой основе некоторые из этих пожилых фермеров будут характеризоваться низким уровнем дохода, хотя в прошлые времена их доходы могли быть значительными.
As in former years, children were said to have been among the victims of all different categories of violations of the right to life brought to his attention. Как и в прошлые годы, дети были в числе жертв самых различных видов нарушений права на жизнь, доведенных до сведения Специального докладчика.
The reference in the former to emergencies "affecting the vital interests of State" clearly represented a lower threshold than the reference in article 4 to emergencies "which threaten the life of the nation". Ссылка на прошлые чрезвычайные положения, затрагивающие «жизненно важные интересы государства», явно представляется снижением уровня по сравнению со ссылкой в статье 4 на чрезвычайные обстоятельства «которые угрожают жизни нации».
Delays in transferring the account's balances ensued because of a dispute between the Investment Management Service and the former master record keeper about the monthly historical data to be provided to the new master record keeper. Из-за разногласий между Службой управления инвестициями и бывшим Генеральным регистратором по поводу месячных данных за прошлые периоды, подлежащих передаче новому Генеральному регистратору, имели место задержки с переводом остатков на счетах.
Больше примеров...
Старом (примеров 15)
This Sunday, September 2, the service will be at the former place. В это воскресенье, 2 сентября, служение пройдет на старом месте.
Similarly, the fact that there were fewer women in government bodies than under the former regime, before the Khmer Rouge came to power, was not the result of a deliberate policy to exclude women from key positions. Аналогичным образом, тот факт, что в государственных органах сейчас меньше женщин, чем это было при старом режиме, еще до прихода к власти красных кхмеров, не является результатом какой-либо спланированной политики вытеснения женщин с ключевых позиций.
You think his former home? Думаешь, в старом доме?
Mickey passes away after the fight, and former rival Apollo Creed steps in, training Rocky to fight in Creed's old style (in his old Los Angeles gym) and to use more guile and skill. Микки уходит после боя, а бывший соперник Аполло Крид вступает, тренируя Рокки, чтобы сражаться в старом стиле Крида (в его старом спортзале Лос-Анджелеса) и использовать больше хитрости и мастерства.
There's a library (located in the harbour building) and a museum which is located on the side of the former manor park in the oldest building on Abruka (The Abruka House). На Абрука имеются библиотека (расположена в здании гавани) и музей, расположенный в бывшем паркё усадьбы, в самом старом из сохранившихся зданий острова, известном как эст.
Больше примеров...
Предшествующий (примеров 14)
If the parties had agreed to apply the former version of the Rules, any transitional provision should not have any retroactive implications for that agreement. Если стороны договорились применять предшествующий вариант Регламента, никакое переходное положение не может иметь каких-либо ретроактивных последствий для такого соглашения.
This shows how right former Secretary-General Kofi Annan was when he called development policy an investment in a secure future. Это показывает, насколько прав был предшествующий Генеральный секретарь Кофи Аннан, когда назвал политику в области развития инвестицией в надежное будущее.
This constitutes an average of 123 submissions per year, almost twice the previous average of 65 submissions filed annually by the Office with the former United Nations Administrative Tribunal. Это соответствует примерно 123 ходатайствам в год, что почти в два раза превышает средний показатель представления Управлением ходатайств в действовавший ранее Административный трибунал Организации Объединенных Наций за предшествующий период, который составил 65 ходатайств в год.
Notwithstanding that circumstance, the status of high-level authorities of the former Government should be taken into account in order, inter alia, to enhance national reconciliation while preparations for elections are under way. Несмотря на это обстоятельство, статус высокопоставленных лиц бывшего правительства следует принимать во внимание для того, чтобы, среди прочего, укрепить процесс национального согласия в предшествующий выборам период.
The Special Rapporteur refers to a previous report to the General Assembly (A/54/426), in which the former Special Rapporteur, Sir Nigel Rodley, stated that incommunicado detention is the most important determining factor as to whether an individual is at risk of torture. Специальный докладчик ссылается на предшествующий доклад Генеральной Ассамблее (А/54/426), в котором предыдущий Специальный докладчик сэр Найджел Родли заявил, что содержание под стражей без связи с внешним миром является наиболее важным фактором, определяющим, подвергается ли соответствующее лицо опасности применения пыток.
Больше примеров...
Прошлом (примеров 354)
The Special Representative is also concerned about the impartiality of some members of the judiciary who were appointed for political reasons under the former regime. Обеспокоенность Специального представителя вызывает и беспристрастность некоторых членов судейского корпуса, назначенных при прошлом режиме исходя из политических соображений.
He's a former resident of gowan brae, a mental health facility that closed last month. Он ранее содержался в Гован Брэ, в психиатрическом заведении, которое закрылось в прошлом месяце.
The Rwandese Government considers that the return of the refugees - both former and new - is an inalienable right and constitutes a factor for peace, unity and national reconciliation. Правительство Руанды действительно считает, что для беженцев, покинувших страну как в прошлом, так и недавно, возвращение является неотъемлемым правом и представляет собой фактор мира, единства и национального примирения.
Based on the findings of the interim report of the Austrian Historians' Commission, we will seek prompt compensation for former forced laborers, and we expect the companies concerned also to recognize their responsibilities. Основываясь на выводах, представленных в промежуточном докладе комиссии австрийских историков, мы будем изыскивать возможности для быстрой выплаты компенсации лицам, в прошлом привлеченным на принудительные работы, и мы ожидаем, что компании, имевшие к этому отношение, также осознают свою ответственность.
Only about 1 million tons per year appear to have been shipped through the ports of Baki and Batumi in recent years (in part related to food aid shipments), as compared with a former flow of 5 million tons annually. Как представляется, в последние годы через порты Бакы и Батуми отгружалось около 1 миллиона тонн грузов в год (отчасти в связи с поставками продовольственной помощи) по сравнению с отмечавшимися в прошлом поставками в размере 5 миллионов тонн ежегодно.
Больше примеров...
Прошлой (примеров 87)
With no memory of her former life as an intelligence agent. Без памяти о прошлой жизни в качестве агента разведки.
Or you can choose to listen to some former version of yourself who believes in curses. Или же ты можешь прислушаться к какой-то прошлой версии себя, которая верит в проклятья.
Did she save a country in a former life, or what? Похоже она спасла страну в прошлой жизни.
However, the breakup of the former regime exposed many of the transition countries to the vagaries of the global energy market and to world energy prices. Однако после распада прошлой системы многие страны с переходной экономикой оказались во власти капризов глобального энергетического рынка и мировых цен на энергоносители.
Your former doctor, Dr. Vega, tragically leapt to her death last night. Ваш прежний врач, доктор Вега, трагически погибла прошлой ночью.
Больше примеров...