Английский - русский
Перевод слова Former

Перевод former с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бывший (примеров 5060)
And as a former jock, I can tell you it feels good to have fans. И, как бывший спортсмен, могу сказать, что фанаты это круто.
On visiting the Sudan and examining the activities of the Ministry of Social Welfare, the former Special Rapporteur on disability had welcomed the progress that had been made. Посетив Судан и оценив деятельность Министерства социального обеспечения, бывший Специальный докладчик по проблемам инвалидов приветствовал прогресс, достигнутый в их решении.
Alugard Bastion's adoptive father and former bodyguard of the King of the Pharastia Kingdom. Камордж (Алугард) - приемный отец Бастиона и бывший телохранитель короля Фарастии.
It is often forgotten that Yeltsin loyalists like Alexander Voloshin and former Prime Minister Mikhail Kasyanov survived in office until the Yukos affair of 2003-04. Часто забывается, что такие сторонники Ельцина, как Александр Волошин и бывший премьер-министр Михаил Касьянов оставались у власти до начала дела «Юкоса» в 2003-2004 гг.
As former Polish Defense Minister Radek Sikorski noted recently, there is a sense among many Poles that the US takes Poland for granted. Как недавно заметил бывший Министр обороны Польши Радек Сикорски, среди многих поляков распространено мнение, что США воспринимает поддержку Польши как нечто само собой разумеющееся.
Больше примеров...
Первый (примеров 513)
The former would promote research and the latter implementation in the field. Первый фактор будет содействовать проведению исследований, а второй - осуществлению их результатов на местах.
As a former marine, Caraccioli played his first show with Adema in the Persian Gulf in April 2005. Будучи бывшим морским пехотинцем, Карацциоли сыграл свой первый концерт с Adema в апреле 2005 в Персидском заливе.
The model then determines levels to be received by countries and modifies the basic allocation, if the former is higher. Затем с помощью модели устанавливаются уровни ресурсов, получаемых странами, и вносятся изменения в базовую схему распределения, если первый показатель выше.
The former, which implied a lower degree of regulation, only applied to smaller energy producers. Первый режим, связанный с меньшей степенью регулирования, применяется исключительно к малым производителям энергии.
The first inpatient facility was opened in the "Kurakina Dacha" building - the former "Nikolayevsky" orphanage. Первый стационар был открыт в здании Куракиной дачи - бывшего Николаевского сиротского приюта.
Больше примеров...
Прежний (примеров 215)
Annex 11, former paragraph 8.4.2., renumber as 8.4.1. Приложение 11, прежний пункт 8.4.2, изменить нумерацию на 8.4.1.
At the end of 2002, the former regime cleaned out the prisons and detention centres, releasing all prisoners and detainees, including political ones. В конце 2002 года прежний режим очистил тюрьмы и центры содержания под стражей, освободив всех заключенных и задержанных, в том числе по политическим мотивам.
She therefore hoped that the Governing Council might, in the near future, reconsider reinstating the posts at their former levels, particularly as the Fund's responsibilities and financial resources increased. Поэтому она выразила надежду на то, что в ближайшем будущем Совет управляющих пересмотрит это решение, восстановив прежний класс этих должностей, особенно в связи с расширением функций и увеличением объема финансовых ресурсов Фонда.
Former host, Mr Jenkins, Should be to you to say. Прежний хозяин, мистер Дженкинс, должен был вам сказать.
The former chauffeur moved too soporific Прежний шофер слишком перебрал снотворного.
Больше примеров...
Ранее (примеров 990)
In the countries in transition, recent economic developments reflect the breakup of former systems, institutions, modes of production and patterns of economic exchange. Наблюдаемые в последнее время экономические изменения в странах с переходной экономикой отражают распад ранее существовавших систем и институтов, отказ от старых методов производства и моделей экономического обмена.
They had been subject to discrimination upon the break-up of the former Czechoslovakia, when Roma who had previously held Czechoslovak nationality had been refused Czech nationality; they currently risked being expelled from the country if they committed a crime. Они стали объектом дискриминации после распада бывшей Чехословакии, когда рома, ранее имевшим чехословацкое гражданство, было отказано в предоставлении чешского гражданства; в настоящее время они подвергаются опасности высылки из страны в случае совершения преступления.
With the collapse of the former Mission headquarters in the Christopher Hotel and the destruction of some of the office buildings at the Logistics Base, there was a drastic increase in requirements for office space. Вследствие разрушения гостиницы «Кристофер», в которой ранее располагался штаб Миссии, и некоторых административных зданий на Базе материально-технического снабжения резко увеличились потребности в служебных помещениях.
At about 10 a.m., fighters from an armed opposition group, under the command of Abdikariim Haashi "Qoslaaye", allegedly a former associate of Deeqa Co., stopped the convoy. Примерно около 10 часов утра автоколонна была остановлена боевиками одной из оппозиционных группировок под командованием Абдикарима Хаа-ши «Кослайе», который ранее был якобы сотрудником компании «Деека».
As explained above, the child tax benefit programme, which provides income support to families with children, replaced the former family allowance programme in 1993. Как указывалось выше, в 1993 году вместо ранее существовавшей программы выплаты пособий неимущим семьям в действие была введена программа налоговых льгот для многодетных семей, которая предусматривает оказание материальной помощи многодетным семьям.
Больше примеров...
Предыдущий (примеров 64)
So this former delivery man, if he's out there... Итак, предыдущий посыльный, если его разыскать...
Many countries are yet to fully implement the former national accounting standard and they will require substantive efforts to finalize their work on the implementation of the complete set of national accounts. Многие страны еще в полной мере внедрили предыдущий стандарт национального счетоводства, и им потребуются существенные усилия для завершения работы по внедрению полного набора национальных счетов.
In addition, both the former and present Prosecutor of the Tribunal expressed their disappointment in relation to this judgment and emphasized that the verdict does not represent justice. Кроме того, и предыдущий и нынешний Обвинители Трибунала высказали свое разочарование по поводу принятого постановления и подчеркнули, что принятое решение не представляет собой акт правосудия.
His delegation supported the decision to delete former draft article 6 on the expression of consent, since silence could not be regarded as a unilateral act in the strict sense. Его делегация поддерживает решение опустить предыдущий проект статьи 6, касающийся изъявления согласия, поскольку молчание нельзя рассматривать как односторонний акт в строгом смысле этого понятия.
Invitations to undertake visits to Sri Lanka, Egypt and Guatemala during 2002 were extended to the former Special Rapporteur by the Governments of these countries, and preparations were under way for his visit to Sri Lanka. Предыдущий Специальный докладчик получил от правительств Шри-Ланки и Гватемалы приглашение посетить эти страны в 2002 году, и уже проводилась работа по подготовке его поездки в Шри-Ланку.
Больше примеров...
Прошлых (примеров 33)
And whatever happens, we must never run into our future or former selves. И что бы ни случилось, нам нельзя натыкаться на будущих или прошлых нас.
Once the challenges of establishing a system-wide plan had been resolved, including issues relating to the acquired rights of serving and former staff members, the Pension Board would welcome discussion of the options. Как только будут решены задачи разработки общесистемного плана, включая вопросы, касающиеся приобретенных прав нынешних и прошлых сотрудников, Правление Фонда будет приветствовать обсуждение различных вариантов.
Significant numbers of current and former participants have developed an interest and expertise in the CISG and arbitration and have sought to contribute to the collection of cases reported in CLOUT. Значительное число нынешних и прошлых участников проявляют интерес и имеют специальные знания в области КМКПТ и арбитража и стремятся способствовать сбору регистрируемых в ППТЮ дел.
But in 1625, we find the conversus reduced below the status of the commissus, inasmuch as he could make only simple vows for a year at a time; he was in fact indistinguishable, except by his dress, from the oblatus of a former century. К середине XVII века статусы conversus и commissus нивелируются, поскольку таковые приносили свои обеты лишь на год (с возможностью продления) и были на самом деле неотличимы, за исключением одежд, от oblatus прошлых веков.
Former winners have gone on to win Emmys, Tonys, Победители прошлых лет потом выигрывали Эмми, Тони,
Больше примеров...
Былой (примеров 22)
Some believed the house of batiatus Would never reclaim its former glory. Некоторые считали, что дому Батиата никогда не вернуть былой славы.
We should give our last respects and stand witness to its former glory! Отдадим же последний долг свидетелю былой славы!
Though Putin has gained possession of Crimea, he has lost access to some of the resources that he needs to achieve his goal of restoring Russia's former glory as a great power - and has reinvigorated NATO in the process. Хотя Путин и аннексировал Крым, он также потерял доступ к некоторым из тех ресурсов, которые ему нужны для достижения своей цели восстановления былой славы России как великой державы - и при этом активировал НАТО.
"... feeble, pale shadow of your former beauty"... Please, realize that's just a poetic license. "страшной, жалкой тенью былой красоты", то это лишь поэтическая вольность.
In the territory of the house of the merchant, the remains of the former construction - stone gate with the allocated semi-columns remained. На территории дома купца сохранились остатки былой постройки - каменных ворот с выделяющимися полуколоннами.
Больше примеров...
Старым (примеров 23)
Four rail lines join at Tower City Center in downtown Cleveland, the former Cleveland Union Terminal. Эти три линии соединяют Тауэр Сити Центр в центре Кливленда со старым Кливлендским терминалом.
The "power" ministries - interior and defense - were kept under the control of figures associated with the former regime. Силовые министерства - внутренних дел и обороны - остались под контролем фигур, ассоциирующихся со старым режимом.
During the year, he released a mixtape titled Me Against the World!, while he still was under his former stage name Tity Boi. В течение года он выпустил микстейп «Мё Against the World!», ещё под старым псевдонимом Tity Boi.
The 26.66-mile (42.91 km) Hiawatha bike trail in northern Idaho and Montana is over a former railroad right-of-way on old bridges and through old tunnels. Велосипедная тропа Гайаваты, протяжённостью 26,66 миль (42,91 км) в Северном Айдахо и Монтане имеет преимущественное право движения по старым мостам и через старые тунели.
At the event, he teamed with his son Jesse and former tag team partner 2 Cold Scorpio to successfully defeat Makoto Hashi, Tamon Honda and Tatsumi Fujinami in the main event. Здесь он воссоединился со своим старым командным партнером 2 Cold Scorpio, а также со своим сыном Джессе и успешно победил команду Макоты Хаси, Тамона Хонды и Тацуми Фудзинами в главном событии вечера.
Больше примеров...
Некогда (примеров 36)
Later on I will invite participants to view a video featuring an interview with a woman who was a former peace negotiator and who is currently a member of parliament in Burundi, as well as interviews with other, similar women leaders. Чуть позднее участникам сегодняшнего заседания будет предложено просмотреть видеозапись интервью с женщиной, которая некогда участвовала в мирных переговорах, а теперь является членом парламента Бурунди, а также интервью с другими женщинами-лидерами.
His comeback was complete, when he played out a bizarre double act in a lecture tour with his former arch enemy G. Gordon Liddy. Его возвращение состоялось на все 100%, когда он отправился в необычайное турне с лекциями вместе со своим некогда главным оппонентом - Дж. Гордоном Лидди.
Former United Nations Secretary-General Kofi Annan once called them the "real weapons of mass destruction". Бывший Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Кофи Аннан некогда назвал их "реальным оружием массового уничтожения".
Walk in the footsteps of the Habsburgs, visit the splendid baroque Schönbrunn and Belvedere Palaces, or stroll along the magnificent Ring Boulevard and take a look at the heart of the former vast Habsburg empire, the Imperial Palace. Совершите прогулку по следам бывшей габсбургской монархии, посетите величественные барочные дворцы Шенбрунн и Бельведер, в Хофбурге бросьте взгляд на командный пункт некогда могущественной империи, пройдитесь по Рингштрассе.
Spratt, of the Royal Navy, noted in 1859 that the former harbor of the deserted site was now 100 yards from the sea, and that the ancient sea coast must have risen at least twenty four feet. Спратт, представлявший Королевский военно-морской флот Великобритании, в 1859 году отмечал, что бывшая некогда здесь гавань тянется вглубь острова на 100 ярдов, а это свидетельство того, что в античности побережье поднялось минимум на 24 фута.
Больше примеров...
Прошлые (примеров 18)
Will be returned to your former lives in January 2016. Вернетесь в свои прошлые жизни в январь 2016.
The former political divisions that shaped it no longer exist, and the importance of subregional groups is steadily growing. Прошлые политические разногласия, оказавшие влияние на их формирование, больше не существуют, и важность субрегиональных групп все больше возрастает.
On an annual basis some of these older farmers would have a low income, but in former times their earnings may well have been substantial. На годовой основе некоторые из этих пожилых фермеров будут характеризоваться низким уровнем дохода, хотя в прошлые времена их доходы могли быть значительными.
As in former years, Peru has co-sponsored the draft resolution which is being submitted on this subject, which we hope the General Assembly will again adopt by consensus. Как и в прошлые годы, Перу выступает соавтором проекта резолюции, представленного по этому вопросу, который, как мы надеемся, Генеральная Ассамблея вновь примет консенсусом.
I HAD NO IDEA THAT OUR FORMER RELATIONSHIP WAS STILL A PROBLEM FOR YOU. Я понятия не имел, что наши прошлые отношения для тебя до сих пор какая-то проблема.
Больше примеров...
Старом (примеров 15)
She was locked away in a room in the former buildings where lift 7 is located today. Она было заперта в палате, в старом Королевском госпитале где сейчас находится 7-й лифт.
The former text also penalized "other practices and acts of a nature such as to discredit public institutions and their functioning." Примечание: В старом тексте наказывались также «другие действия и деяния, которые могут дискредитировать государственные учреждения или их функционирование».
Under the former regime, which was characterized by a one-party system, appointments to political functions were generally the preserve of the ruler; with the advent of a multi-party system, however, people must fight to keep their places in the political arena. Следует признать, что при старом режиме, отличавшемся однопартийностью, назначение на политические должности было, как правило, привилегией тех, кто находился у власти; однако с наступлением многопартийности за свое место в политической жизни приходится бороться.
Based on production figures, remaining stocks of PCNs in old appliances and products from former use are considered as the most important reservoir for releases through their quantity. Судя по показателям производства, остающееся содержание ПХН в старом оборудовании и товарах, применявшихся ранее, являются наиболее важным источником выбросов из-за их количества.
Sculpture Works from the 12th to the 20th century, including medieval gravestones from the former Augustine monastery, early baroque sculptures from houses in Heidelberg's old town, and sculptures of the Old Bridge, Prince-Elector Charles Theodore and the goddess Minerva. Работы XII-XX веков, в том числе средневековые надгробия из бывшего монастыря Августина, скульптуры раннего барокко из домов в старом городе Гейдельберга, а также скульптуры Старого моста, герцога-курфюрста Карла Теодора и богини Минервы.
Больше примеров...
Предшествующий (примеров 14)
The former plan which covered the years 1997-1999 was published in May 1996 (summary enclosed). Предшествующий план, который охватывал 1997-1999 годы, был опубликован в мае 1996 года (резюме прилагается).
In her final report to the Commission, the former Special Rapporteur emphasized the importance, and thus the need for continuous assessment, of the work done on the justiciability of economic, social and cultural rights with a focus on the right to education. В своем окончательном докладе для Комиссии предшествующий Специальный докладчик особо указал на важность и, соответственно, необходимость регулярной оценки деятельности в сфере судебной защиты экономических, социальных и культурных прав с уделением первоочередного внимания праву на образование.
Notwithstanding that circumstance, the status of high-level authorities of the former Government should be taken into account in order, inter alia, to enhance national reconciliation while preparations for elections are under way. Несмотря на это обстоятельство, статус высокопоставленных лиц бывшего правительства следует принимать во внимание для того, чтобы, среди прочего, укрепить процесс национального согласия в предшествующий выборам период.
In other cases, the informal links established in the pre-transition period have survived, bringing together for these purposes former members of the party elite, managers of state-owned enterprises etc. В других случаях сохранились неофициальные связи, установленные в предшествующий преобразованиям период; в этих целях объединяются бывшие члены партийной элиты, руководители государственных предприятий и т.д.
The Special Rapporteur refers to a previous report to the General Assembly (A/54/426), in which the former Special Rapporteur, Sir Nigel Rodley, stated that incommunicado detention is the most important determining factor as to whether an individual is at risk of torture. Специальный докладчик ссылается на предшествующий доклад Генеральной Ассамблее (А/54/426), в котором предыдущий Специальный докладчик сэр Найджел Родли заявил, что содержание под стражей без связи с внешним миром является наиболее важным фактором, определяющим, подвергается ли соответствующее лицо опасности применения пыток.
Больше примеров...
Прошлом (примеров 354)
To quote Mary Robinson, former United Nations High Commissioner for Human Rights, Respect for migrants' rights actually contributes to economic and social development in sending and receiving countries. Мэри Робинсон, в прошлом Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по правам человека, говорила, что «Соблюдение прав мигрантов вносит реальный вклад в экономическое и социальное развитие стран происхождения и принимающих стран.
Indeed, on 30 June, the disarmament of the former army units should end, in keeping with the timeline endorsed at the Berlin conference last year. Так, 30 июня - в соответствии со сроками, одобренными в прошлом году на Берлинской конференции, - должно завершиться разоружение бывших армейских формирований.
We fully support the efforts of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo to enforce the rule of law, through, for example, the arrest of former members of the Kosovo Liberation Army last month, among other high-profile arrests. Мы всецело поддерживаем усилия Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово по обеспечению правопорядка за счет, например, ареста в прошлом месяце - помимо других получивших широкую огласку арестов - бывших членов Освободительной армии Косово.
During the few past years, the former MEPPP invested a significant amount of money into Information, Communication and Technology equipment. В прошлом бывшее МООСТПП на протяжении ряда лет инвестировало значительные средства в разработку информационного, коммуникационного и технологического оборудования.
An Eritrean former business associate of Tesfamicael has told the Monitoring Group that Tesfamicael has regularly used Baaboud Trading to ship heavy machinery to Massawa in the past. Бывший бизнес-партнер Тесфамикаэля из Эритреи сообщил Группе контроля, что в прошлом Тесфамикаэль регулярно использовал компанию «Баабуд Трейдинг» для доставки тяжелого оборудования в Массаву.
Больше примеров...
Прошлой (примеров 87)
With no memory of her former life as an intelligence agent. Без памяти о прошлой жизни в качестве агента разведки.
Enjoy the trappings of your former life while you still have them, because they take everything away from you here. наслаждайся атрибутами своей прошлой жизни пока они у тебя есть потому что они все заберут
In the view of the Secretariat, which is shared by the Chairman of the Committee, considering the savings involved, there seems to be no reason to revert to the former edited verbatim records. По мнению секретариата, которое разделяет Председатель Комитета, с учетом обеспечиваемой экономии представляется, что причин для возвращения к прошлой практике подготовки отредактированных стенографических отчетов не имеется.
In the 1990s there have been suggestions to reshape the former Party House, sometimes regarded as an imposing remnant of a past ideology, by introducing more modern architectural elements. В 1990-х годах были предложения перестроить бывший Партийный дом, который иногда рассматривается как навязывание остатков прошлой идеологии, путем введения более современных архитектурных элементов. согласно новому архитектурному плану Софии, Площадь Независимости реконструируется.
The large number of individuals in pre-trial detention - 11,000 in 23 prisons - assuredly constituted a problem, but that situation had been inherited from the former system. Большое число лиц, находящихся в предварительном заключении, - 11000 в 23 пенитенциарных учреждениях - создает, несомненно, проблему, но она унаследована от прошлой системы.
Больше примеров...