We demolished more than 5,000 illegal buildings all over the city, up to eight stories high, the tallest of them. |
Мы разрушили более 5000 незаконных построек по всему городу, самые высокие из них доходили до восьми этажей. |
I began to be fascinated by plastic, so I spent four months making eight plastic blocks perfectly optically transparent, as a kind of release of stress. |
Меня очаровал пластик, и я потратил четыре месяца на изготовление восьми пластиковых блоков идеально оптически прозрачных, своего рода облегчение от стресса. |
The coaches have auditioned and battled their teams, now they must cut them down from eight to just three. |
Тренеры отобрали и провели через битвы участников своих команд, и теперь они должны сократить их число с восьми до трех. |
Isn't eight minutes a long time to turn around? |
Разве восьми минут недостаточно, чтобы вернуться? |
Well, here we are in the middle of a work day, eight blocks from your office. |
И вот мы здесь, посреди рабочего дня, в восьми кварталах от твоего офиса. |
I speak eight languages, three of them well, and number one is body language. |
Я говорю на восьми языках, на трёх - хорошо, и номер один - язык тела. |
I know you're tired and have to be back in the home by eight. |
Я знаю, что вы устали и вам нужно вернуться домой к восьми. |
All right, now once you heal, your plastic surgeon will begin filling them with saline over the course of six to eight weeks. |
Затем, когда вы вылечитесь, ваш пластический хирург начнет заполнять их физраствором, что займет от шести до восьми недель. |
But I'd give them more than eight hours before your make up your mind. |
[ГРЭМ] Но чтоб решить, как к тебе относиться, им надо больше восьми часов. |
(c) Preparation and consolidation of approximately eight inter-agency assessment mission reports and appeals; |
с) подготовка и доработка приблизительно восьми докладов межучрежденческих миссий по оценке потребностей и призывов; |
Savings of $8,800 under observation equipment were due to the fact that only three of the eight global position finders budgeted for were purchased. |
Экономия в размере 8800 долл. США по статье "Аппаратура для наблюдения" была получена в результате того, что из восьми глобальных пеленгаторов, предусмотренных в бюджете, было приобретено только три пеленгатора. |
Among the remaining eight battalions, seven are territorial battalions assigned for civic missions; |
Из восьми оставшихся батальонов семь являются территориальными батальонами, перед которыми поставлены задачи гражданского характера. |
My wife, she gets all weird about getting eight hours of sleep. |
У моей жены есть загон насчет того, что нужно спать не меньше восьми часов. |
She doesn't remember anything before the age of eight? |
Она не помнит ничего до восьми лет? |
Known Jamie since he was... eight? |
Знаю Джейми с... восьми лет? |
In Bolivia, assistance was provided to COMIBOL, the State-owned Bolivian Mining Corporation, in its programme of soliciting public bidding on eight State mines and four plants. |
В Боливии принадлежащей государству боливийской горнодобывающей корпорации КОМИБОЛ была оказана помощь в осуществлении ее программы пропаганды публичных торгов по восьми государственным шахтам и четырем заводам. |
The council was to be composed of eight departments, including economy, land, services, finance, defence and public safety. |
Этот совет будет состоять из восьми департаментов, которые, в частности, будут заниматься вопросами экономики, землепользования, обслуживания, финансов, обороны и общественной безопасности. |
In collaboration with leading international non-governmental organizations, UNIFEM conducted an impact study of eight projects supporting small and medium-scale enterprises in food processing and textiles. |
В сотрудничестве с ведущими международными неправительственными организациями ЮНИФЕМ провел исследование результатов восьми проектов, направленных на поддержку малых и средних предприятий пищевой и текстильной промышленности. |
[L]ess than eight months ago today the courtroom in which you sit was an enemy fortress in the hands of German SS troops. |
[М]енее восьми месяцев назад зал судебных заседаний, в котором Вы находитесь, являлся вражеской крепостью в руках германских войск СС. |
We also remain deeply troubled by the unexplained deaths on 29 January 1994 of eight Azerbaijani prisoners of war held in an Armenian army military prison in Erevan. |
Мы по-прежнему глубоко обеспокоены гибелью 29 января 1994 года по необъясненным причинам восьми азербайджанских военнопленных, содержавшихся в одной из военных тюрем армянской армии в Ереване. |
Travel assistance for attending this session was granted to representatives of eight States falling under the provisions of paragraph 9 of General Assembly resolution 47/192. |
Помощь в оплате путевых расходов для участия в этой сессии была предоставлена представителям восьми государств, соответствующих положениям пункта 9 резолюции 47/192 Генеральной Ассамблеи. |
I think that differences remain on only one out of eight items, and they are ancillary rather than substantive. |
Как мне думается, из восьми пунктов разногласия пока еще сохраняются только по одному, да и они носят, скорее, второстепенный, чем существенный характер. |
Therefore, my Government attaches the highest importance to the consultations that have taken place among the Governments of the eight Arctic States to establish the Arctic Council. |
В этой связи мое правительство придает первостепенное значение консультациям, которые проводят правительства восьми арктических государств с целью создания Арктического совета. |
What we are proposing is to leave the permanent members at five, and increase the Security Council by adding eight or 10 new non-permanent seats. |
Мы предлагаем оставить пять постоянных членов и расширить состав Совета за счет добавления восьми или же десяти новых непостоянных мест. |
The penalty shall be not less than eight or more than twelve years if any of the aggravating circumstances listed in the previous article is present. |
Наказание предусматривает лишение свободы на срок от восьми до 12 лет в случае наличия перечисленных в предыдущей статье отягчающих обстоятельств. |