Английский - русский
Перевод слова Eight
Вариант перевода Восьми

Примеры в контексте "Eight - Восьми"

Примеры: Eight - Восьми
Overall, the United States has retired and eliminated all but eight nuclear weapon types from more than 100 designs that existed at the height of the cold war. Вообще из более 100 типов боеприпасов, которые существовали в разгар «холодной войны», Соединенные Штаты вывели из своего боевого состава и ликвидировали все типы ядерных боеприпасов, за исключением лишь восьми.
Taking into account the increased activities in the regions, two temporary positions for General Services Specialists (United Nations Volunteers) would be required to reinforce the existing eight positions deployed in each of the regions. С учетом увеличения масштабов деятельности в регионах в дополнение к существующим восьми сотрудникам, приписанным к каждому региону, потребуются две временные должности специалистов по общему обслуживанию (добровольцы Организации Объединенных Наций).
To help address the increased workload on the office, the Secretary-General provided temporary resources consisting of eight positions, three P-4, three P-3 and two General Service (Other level), under his limited budgetary discretion. Для решения проблемы возросшего объема работы Управления Генеральный секретарь на основании своих ограниченных бюджетных полномочий предоставил временные кадровые ресурсы в количестве восьми должностей (З С4, 3 С3 и 2 категории общего обслуживания (прочие разряды)).
The Committee, therefore, recommends continuation of temporary arrangements for these eight positions through the current biennium rather than their establishment as posts as proposed by the Secretary-General. Поэтому Комитет рекомендует сохранить временный статус этих восьми должностей в течение нынешнего двухгодичного периода, а не учреждать их в качестве штатных, как это предлагается Генеральным секретарем.
Most roads in Liberia were adversely affected by the weather conditions and were impassable during the rainy season, which lasted about eight months of the year. Большинство дорог в Либерии пострадали от неблагоприятных погодных условий и были непригодны для проезда в течение всего сезона дождей, длившегося в этом году около восьми месяцев.
Assistance from the Trust Fund was provided to eight members of the Commission to facilitate their participation in the twenty-fifth and twenty-sixth sessions of this body. Из средств Целевого фонда восьми членам Комиссии была оказана помощь, облегчившая им участие в ее двадцать пятой и двадцать шестой сессиях.
Also, the number of WTO bodies chaired by representatives of the African Group increased from two in 2005 to eight in 2009. Кроме того, число органов ВТО, возглавляемых представителями Группы африканских стран, увеличилось с двух в 2005 году до восьми в 2009 году.
Table 20 shows the amounts programmed through this special multi-donor funding mechanism in eight countries in 2008 compared with total development-related expenditures of the United Nations system in the respective countries. В таблице 20 показаны суммы, заложенные в программы в рамках этого специального многостороннего донорского механизма финансирования в восьми странах в 2008 году в сравнении с общим объемом связанных с развитием расходов системы Организации Объединенных Наций в соответствующих странах.
The Government working committee on the monitoring and reporting mechanism has also invited the United Nations to witness the discharge of eight children from the basic military training schools, recruitment centres and camps. Правительственный рабочий комитет по механизму наблюдения и отчетности также пригласил представителей Организации Объединенных Наций быть свидетелями увольнения восьми детей с базовых военных учебных школ, центров вербовки и лагерей.
Although Haiti is still encountering considerable problems in rebuilding, more than eight months after one of the most deadly and destructive natural disasters in human history, my country wishes to express its solidarity with the Government and the people of Pakistan. Хотя сегодня, спустя более восьми месяцев после одного из самых смертоносных и разрушительных стихийных бедствий в истории человечества, Гаити все еще испытывает значительные трудности с восстановлением, моя страна желает выразить солидарность с правительством и народом Пакистана.
China pledged to double its assistance to Africa in the framework of eight new measures focusing on climate change, science and technology, trade, agriculture, medical care and health, human resources development, and cultural exchanges. Китай обязался удвоить объем своей помощи Африке в рамках восьми новых направлений деятельности в областях борьбы с изменением климата, науки и техники, торговли, сельского хозяйства, медицинского обслуживания и ухода, развития людских ресурсов и культурных обменов.
In particular, the IPSAS project team was not fully staffed. Only six of eight members had been recruited; В частности, группа по проекту перехода на МСУГС не была укомплектована полностью (из восьми членов группы были наняты только шесть);
In eight of those 10 cases, the evidence phase was completed in the reporting period without compromising the rights of the accused to a fair trial. В течение отчетного периода в восьми из этих десяти процессов этап рассмотрения доказательств был завершен и при этом не были ущемлены права обвиняемых на справедливое разбирательство.
The treaty bodies of the eight core human rights treaties developed guidelines for State party reporting to harmonize work methods and make procedures more accessible to national actors. Договорные органы восьми основополагающих договоров по правам человека разработали руководящие принципы в отношении порядка представления государствами-участниками докладов, с тем чтобы повысить уровень согласованности методов работы и доступности процедур для национальных. субъектов.
It was also asked whether the dispersion of the staff of the Department across eight locations had affected the work of the Department. Был также задан вопрос о том, сказалось ли рассредоточение сотрудников Департамента по восьми подменным помещениям на работе Департамента.
World leaders put forth the challenge "have halted by 2015 and begun to reverse the incidence of malaria and other major diseases" as a target of one of the eight Millennium Development Goals. Мировые лидеры поставили перед собой задачу «остановить распространение малярии к 2015 году и начать обращать вспять тенденцию заболеваемости малярией и другими серьезными заболеваниями» в качестве одной из восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In summary, eight countries (Argentina, El Salvador, Guatemala, Guyana, Mexico, Nicaragua, Paraguay and Suriname) showed a decrease in the number of cases of more than 50 per cent, which is associated with intense malaria programme activity. В целом в восьми странах (Аргентина, Сальвадор, Гватемала, Гайана, Мексика, Никарагуа, Парагвай и Суринам) наблюдается сокращение числа случаев более чем на 50 процентов, что связано с осуществлением программы активной борьбы с малярией.
Studies have also shown that armed conflicts hamper the achievement of the eight Millennium Development Goals, six of which promote the rights and well-being of children. Исследования также показывают, что вооруженные конфликты тормозят достижение восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в том числе шести целей, направленных на защиту прав и благополучия детей.
A proposal was adopted to have each captain of the eight participating teams of the quarter-finals read aloud a declaration in their mother tongue, encouraging players, officials, and fans to reject all forms of racism and embrace the unifying aspect of football. Было принято предложение, согласно которому капитан каждой из восьми команд-участниц четвертьфинала должен был вслух зачитать на своем родном языке декларацию, призывающую игроков, чиновников и болельщиков осудить все формы расизма и приветствовать объединяющую силу футбола.
Some 300 Government officials, humanitarian and development actors, members of security forces and fire brigades participated in eight workshops in Central America, Southern Africa and South/South-East Asia. Около 300 должностных лиц правительства, субъектов гуманитарной деятельности и деятельности в области развития, сотрудников сил безопасности и пожарных бригад участвовали в восьми семинарах в Центральной Америке, на юге Африки и в Южной/Юго-Восточной Азии.
Four sessions of a total duration of up to eight weeks have been scheduled for 2009, and the need for additional meeting time in 2009 is under review. На 2009 год запланировано проведение четырех сессий общей продолжительностью до восьми недель, и рассматривается вопрос о необходимости выделения дополнительного конференционного времени в 2009 году.
The reduced requirements were attributable mainly to the postponement of the recruitment of the eight additional seconded Customs Officers approved under Security Council resolution 1933 (2010) owing to the ongoing post-electoral crisis. Сокращение потребностей было обусловлено главным образом тем, что в связи с разразившимся после выборов кризисом был отложен утвержденный резолюцией 1933 (2010) Совета Безопасности наем дополнительных восьми прикомандированных таможенных сотрудников.
The Secretariat is now working to ensure that the integrated mission training centres in the eight missions with a mandate to protect civilians are fully able to train current and incoming peacekeeping personnel. В настоящее время Секретариат проводит работу в целях обеспечения того, чтобы комплексные учебные центры в восьми миссиях с мандатами на защиту гражданских лиц могли в полной мере осуществлять подготовку текущего состава и прибывающих миротворцев.
On average, three main export products of least developed countries account for three quarters of total exports, while in eight countries this proportion is higher than 95 per cent. На три основных продукта экспорта наименее развитых стран в среднем приходится три четверти общего объема экспорта, в то время как в восьми странах эта доля превышает 95 процентов.
In that regard, the Committee was also informed that six of the posts had already been filled and that candidates were under evaluation for eight other posts. В связи с этим Комитет был также проинформирован о том, что уже заполнено шесть должностей и что в процессе рассмотрения находятся кандидатуры для заполнения еще восьми должностей.