Английский - русский
Перевод слова Eight
Вариант перевода Восьми

Примеры в контексте "Eight - Восьми"

Примеры: Eight - Восьми
In addition, it was stated that the proposals for the downward reclassification of eight P-4 posts to the P-2/1 level would allow for a wider recruitment pool, which would serve to broaden geographic diversity and gender balance in the Department. Кроме того, было отмечено, что предложения в отношении реклассификации восьми должностей класса С4 в сторону понижения до уровня С2/1 позволит осуществлять более широкий набор персонала и будет отвечать целям повышения географического разнообразия и обеспечения гендерного баланса в Департаменте.
Six activities out of the eight listed in the questionnaire were reported as being implemented in the general population by more than 70 per cent of Member States. Свыше 70 процентов государств-членов сообщили о проведении для населения в целом шести из восьми мероприятий, перечисленных в вопроснике.
The issues listed above for the Commission session are equally applicable in a review of the functioning of the eight sectoral committees, the regional institutions and their governing councils, and other bodies under the conference structure. Перечисленные выше вопросы для сессии Комиссии в равной степени применимы в обзоре функционирования восьми секторальных комитетов, региональных учреждений и их советов управляющих и других органов в рамках конференционной структуры.
Reports have also been consolidated wherever possible, with one document covering the implementation of resolutions and another document consolidating all the issues and challenges related to inclusive and sustainable economic and social development in Asia and the Pacific under the eight subprogrammes. Когда это представлялось возможным, также проводилась консолидация докладов, при этом одним документом охватывался вопрос осуществления резолюций, а в другом документе обобщались все вопросы и проблемы, связанные с открытым для всех и устойчивым экономическим и социальным развитием в Азиатско-Тихоокеанском регионе в рамках восьми подпрограмм.
More inclusive participation and engagement with civil society is a common theme across all eight outcomes, together with the support UNDP lends to strengthened and more resilient institutions and coordination mechanisms, both at national and local level. Расширение участия гражданского общества и взаимодействия с ним является общим элементом всех восьми конечных результатов наряду с поддержкой, оказываемой ПРООН в целях укрепления и повышения жизнестойкости институтов и координационных механизмов как на национальном, так и на местном уровне.
The mid-term review of the programming arrangements specifically proposed, and decision 2010/3 subsequently approved, that the eight fixed lines should be classified as follows: В ходе среднесрочного обзора процедур составления программ была предложена, а в решении 2010/3 впоследствии утверждена следующая классификация восьми постоянных статей:
The actions were designed in eight Regions of Greece (Attica, Central Macedonia, Thessaly, Epirus, Central Greece, Eastern Macedonia-Thrace, Peloponnesus and Crete). Деятельность осуществлялась в восьми регионах Греции (Аттика, Центральная Македония, Фессалия, Эпир, Центральная Греция, Восточная Македония-Фракия, Пелопоннес и Крит).
The Ministry of Education's (MOE) database was the first to be developed and features approximately 70 indicators and 277 data points across eight subsectors, including early childhood education. Первоначально была создана база данных Министерства образования (МО), которая содержит примерно 70 показателей и 277 результатов наблюдений в восьми подсекторах, включая воспитание детей раннего возраста.
The project envisages the realisation of eight strategic objectives, namely: reduction of administrative obstacles, promotion of entrepreneurship, establishment of a central agency for small-sized and medium-sized enterprises, strengthening the business infrastructure, technical development and stimulating entrepreneurs and target groups. Проект предусматривает реализацию восьми стратегических целей, к числу которых относятся: сокращение административных препятствий, поощрение предпринимательства, создание центрального органа по делам малых и средних предприятий, укрепление инфраструктуры бизнеса, техническое развитие и стимулирование предпринимателей и целевых групп.
It is for this reason that during the Millennium Summit held at the United Nations Headquarters in September 2000, that the leaders of 189 member countries set as one of their eight commitments the goal of improving education policy (Goal 2). Именно поэтому усовершенствование стратегий в сфере образования (цель 2) стало одним из восьми обязательств, принятых главами 189 стран-членов на Саммите тысячелетия, который состоялся в сентябре 2000 года в Центральных учреждения Организации Объединенных Наций.
The list of eight Goals had been based on a political compromise between developing countries and the group of donors that was reached in 2000 on the occasion of the Millennium Declaration. Перечень из восьми целей был основан на политическом компромиссе между развивающимися странами и группой стран-доноров, достигнутом в 2000 году при принятии Декларации тысячелетия.
Under other projects, accumulated solid waste from eight governorates in various parts of the country was removed, and dump sites were converted into public gardens and parks. В рамках таких проектов были эвакуированы твердые отходы, накопленные на территории восьми губернаторств в разных районах страны, а мусорные свалки были преобразованы в публичные садово-парковые зоны.
The programme of work of the International Women's Health Coalition directly focuses on five of the eight Millennium Development Goals in the three geographic regions of Asia, Africa and Latin America. Программа работы Международной коалиции по вопросам охраны здоровья женщин непосредственно направлена на достижение пяти из восьми Целей развития тысячелетия в трех географических регионах - Африке, Азии и Латинской Америке.
The Council maintains a strong presence at the annual sessions of the Commission on the Status of Women in New York and co-sponsors approximately five to eight side events every year. Совет регулярно принимает активное участие в ежегодных сессиях Комиссии по положению женщин в Нью-Йорке и каждый год выступает одним из организаторов пяти - восьми параллельных мероприятий.
During the reporting period, the workload of the Board frequently required that the Board be in session or in consultations for well over the eight hours planned for a typical meeting day. В отчетный период рабочая нагрузка Совета часто требовала от него проводить сессию или консультации в течение более чем восьми часов, запланированных для обычного дня заседаний.
UN-Habitat used its Enhanced Normative and Operational Framework for country-level activities to engage United Nations country teams in six of eight Delivering as One pilot programmes with the aim of mainstreaming the Habitat Agenda in country programming and priority setting. ООН-Хабитат использовала свои расширенные нормативные и оперативные рамки для деятельности на уровне стран с целью привлечь страновые группы Организации Объединенных Наций в шести из восьми экспериментальных программ "Единство действий", с тем чтобы актуализировать вопросы Повестки дня Хабитат в рамках страновых программ и установления приоритетов.
The ability of UN-Habitat to participate fully in six of the eight pilot countries was, in large part, a result of its already existing presence on the ground. Способность ООН-Хабитат в полной мере участвовать в деятельности в шести из восьми экспериментальных стран стало, во многом, результатом уже имеющегося присутствия этой организации на местах.
A training workshop on trends and emerging issues in IIAs for eight countries, including six African countries, and a specific technical assistance activity on IIA negotiations for Ghana, will follow. Будет организовано учебное рабочее совещание по изучению тенденций и новых вопросов в области МИС для восьми стран, включая шесть африканских стран, и будет оказана конкретная техническая помощь Гане в связи с переговорами по МИС.
The minimum requirements should be 10-15 sampling sites for air quality monitoring and around eight sites for human samples per region. Необходимый минимум составлял бы 1015 участков отбора проб для мониторинга воздуха и порядка восьми таких пунктов отбора проб у людей на каждый регион.
For example, only two of the eight advisers recruited by the Mission shared offices with their respective Government counterparts, and some components of the security sector did not formally consult the Mission on a number of reform initiatives. Например, только два из восьми консультантов, принятых на работу в Миссию, делили кабинеты со своими коллегами из правительства страны, а некоторые органы безопасности не провели официальных консультаций с Миссией в отношении ряда инициатив по реформе.
As regards the request contained in operative paragraph 4, it was recalled that by its resolution 1991/39, the Economic and Social Council decided that the Commission should meet annually for a period not exceeding eight working days. В связи с просьбой, содержащейся в пункте 4 постановляющей части, напоминалось, что в своей резолюции 1991/39 Экономический и Социальный Совет постановил, что Комиссия должна проводить свои сессии ежегодно в течение периода, не превышающего восьми рабочих дней.
Less than eight weeks are necessary for the presentation of the evidence of both parties in some cases, such as the contempt case of Nshogoza or the re-trial of Muvunyi. В некоторых случаях для представления доказательств обеими сторонами требуется менее восьми недель, как, например, в деле Ншогозы, касающемся неуважения к Трибуналу, или при повторном разбирательстве по делу Мувуньи.
Thirteen appeals will be disposed of in 2011; and eight appeals in 2012. Производство по 13 апелляциям будет завершено в 2011 году и еще по восьми - в 2012 году.
With the handover of the Maritime Task Force leadership at the end of May from Belgium to Italy, the composition of the eight vessels in the Task Force also changed. После того как в конце мая Бельгия передала Италии функции по руководству Оперативным морским соединением, структура Соединения, состоящего из восьми судов, вновь изменилась.
Measures are being taken to identify means of continuing the funding of the existing offices and to open eight additional offices in the remaining jurisdictions of the country. Принимаются меры по выявлению средств для продолжения финансирования существующих бюро и открытия еще восьми бюро в остальных судебных округах страны.