In the case of the eight peacekeeping operations covering seven of these countries, conduct and discipline teams have been designated as focal points to follow up on the implementation of the Strategy. |
В восьми операциях по поддержанию мира, охватывающих семь из этих стран, были созданы группы по вопросам поведения и дисциплины, выполняющие функции координации и контроля за осуществлением Стратегии. |
Already operational in more than eight countries, the system presents step-by-step procedures, from the user's point of view, indicating requirements, costs and duration, and giving online access to forms, civil servants contact data and complaint channels. |
Эта система, действующая уже в более чем восьми странах, представляет собой поэтапные процедуры для пользователя с указанием предъявляемых требований, затрат и сроков и обеспечивает онлайновый доступ к формулярам, контактной информации государственных служащих и механизмам обжалования. |
So far, the nitrate tests of the tested drinking waters in the eight participating villages showed nitrate levels far over the limit of 50 mg/l. |
Результаты проведенного до настоящего времени анализа проб питьевой воды в восьми участвующих в программе населенных пунктах показали, что концентрация нитратов значительно превышает предельный уровень в 50 мг/л. |
He stated that he went to the stadium with only eight men and that he saved political leaders from their attackers, although he was unable to identify the latter. |
Он утверждал, что выехал на стадион в сопровождении только восьми человек и спас там политических лидеров от их агрессоров, которых он не смог идентифицировать. |
For 2009, the Office was therefore working on gaps assessment in eight countries to provide a better informed programming and budgeting process, and aimed to extend this to the rest of the world in 2010. |
В отношении 2009 года Управление проводит работу для покрытия таких разрывов в удовлетворении потребностей в восьми странах с целью постановки на более прочную основу процесса программирования и составления бюджетов и предполагает расширить эту деятельность на весь мир в 2010 году. |
Ecological observing systems were maintained in each of its eight regional ecosystems so that data and information could be collected, processed and stored in regional databases for analysis. |
В каждой из восьми региональных экосистем страны функционируют системы экологических наблюдений, благодаря чему происходит сбор данных и информации, их обработка и занесение в региональные базы данных для анализа. |
In 2008, eight audits resulted in an 'unsatisfactory' rating, meaning that internal controls and risk management practices were either not established or not functioning well. |
В 2008 году по итогам восьми ревизий была вынесена «неудовлетворительная» оценка, означающая, что механизмы внутреннего контроля и управления рисками либо не были созданы, либо нормально не функционировали. |
Periodic desk reviews showed that two of the eight country offices rated 'unsatisfactory' have already made substantial progress in the implementation of recommendations as of 31 December 2008. |
Периодические внутренние обзоры показали, что два из восьми страновых отделений, получивших «неудовлетворительную» оценку, уже добились значительного прогресса в выполнении рекомендаций по состоянию на 31 декабря 2008 года. |
Due to the seriousness of the misconduct, three of these eight cases led to summary dismissal or separation from service. |
Ввиду серьезности проступков в трех из этих восьми случаев нарушители либо были уволены в дисциплинарном порядке, либо были вынуждены уйти в отставку. |
They had high, or very high, child mortality and family size, six to eight. |
У них был очень, очень высокий уровень детской смертности, а размер семьи - от шести до восьми человек. |
CEB had further directed the United Nations Evaluation Group to conduct an independent evaluation of the eight "delivering as one" pilot projects, the first stage of which was expected to be completed shortly. |
КСР поручил далее Группе Организации Объединенных Наций по вопросам оценки провести независимую оценку восьми экспериментальных проектов «Единство действий», завершение первого этапа которой ожидается в ближайшее время. |
The Committee noted the endorsement by CEB of the recommendation for an evaluation of the eight pilot projects carried out at the country level under the One United Nations initiative. |
Комитет отметил, что КСР поддержал рекомендацию о проведении оценки восьми осуществляемых на страновом уровне экспериментальных проектов в рамках инициативы «Единая Организация Объединенных Наций». |
Indonesia's ratification of that treaty in February 2012 had set an example for the eight remaining States listed in Annex 2 which needed to sign and ratify the Treaty before it could enter into force. |
Ратификация этого Договора Индонезией в феврале 2012 года служит примером для восьми остающихся государств, перечисленных в Приложении 2, которые должны подписать и ратифицировать этот Договор, прежде чем он сможет вступить в силу. |
More precisely, the accused were charged for the deaths of only eight people (seven murders and one death that occurred as a consequence of beating) and the torture of a number of individuals. |
Иначе говоря, подсудимым были предъявлены обвинения в связи с гибелью лишь восьми человек (семь убийств и одна смерть, наступившая в результате избиения) и применением пыток к нескольким лицам. |
The fact that is not the most important one, but that still is quite significant, is that only two of the eight victims were of Serbian nationality. |
Менее важным, но не менее примечательным является то обстоятельство, что только двое из восьми потерпевших были сербами по национальности. |
The Working Group meets at least three times a year, for at least five to eight working days, generally in Geneva. |
Рабочая группа проводит совещания не реже трех раз в год продолжительностью от пяти до восьми рабочих дней, как правило, в Женеве. |
In these communications, the Government of Japan submitted information provided by one of the sources to eight of the cases registered under the Democratic People's Republic of Korea. |
В этих сообщениях правительство Японии представило на рассмотрение информацию, полученную от одного из источников по восьми случаям, зарегистрированным по Корейской Народно-Демократической Республике. |
Further to this, the Ministry ran family violence training in the eight Family Violence Courts. |
Кроме того, Министерство провело учебные занятия по вопросам насилия в семье в восьми судах по рассмотрению дел о насилии в семье. |
Follow-up technical assistance programmes aimed at implementing the recommendations of the IPRs are ongoing in eight African countries and follow-up will start in two other African countries. |
В восьми африканских странах осуществляются последующие программы оказания технической помощи по осуществлению рекомендаций ОИП, причем подобные программы вскоре начнутся в двух других африканских странах. |
For example, eight countries in Eastern Europe have already progressed so rapidly that they joined the EU in 2004 after implementing numerous policy reforms across all sectors over less than a decade. |
Например, в восьми странах Восточной Европы прогресс был настолько быстрым, что, осуществив менее чем за десять лет многочисленные политические реформы во всех секторах, в 2004 году они уже присоединились к ЕС. |
Three pardons had been granted and eight persons remained under sentence of death on 31 December 2003, half the number on 1 January 1999. |
Три человека были помилованы, и в отношении восьми смертный приговор оставался в силе по состоянию на 31 декабря 2003 года - вдвое меньше, чем по состоянию на 1 января 1999 года. |
the formulation of policies common to the eight member States in the agricultural, mining, industrial, women's empowerment and other sectors; |
разработка общей политики восьми государств-членов в секторах сельского хозяйства, горного дела, промышленности, повышения роли женщин и т.д. |
Declaration submitted by Foundation for the Child and the Family regarding the mid-term review of the eight Millennium Development Goals (MDGs) |
Декларация, представленная Фондом ребенка и семьи по вопросу о среднесрочном обзоре восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия |
Of these eight indicted persons (three of whom have been recently arrested), the Prosecutor has earmarked the cases of four of these persons for transfer to national jurisdictions. |
Из этих восьми обвиняемых (трое из которых недавно были арестованы) Обвинитель планирует передать дела четырех человек национальным судебным органам. |
Of the eight indictments recently confirmed, three accused have been arrested and five accused remain at large (paras. 33-34). |
Из недавно утвержденных восьми обвинительных заключений трое обвиняемых были арестованы и пятеро обвиняемых остаются на свободе (пункты 33 и 34). |