Английский - русский
Перевод слова Eight
Вариант перевода Восьми

Примеры в контексте "Eight - Восьми"

Примеры: Eight - Восьми
Bringing together United Nations entities, Governments and civil society around eight key development issues, the Goals foster collaborative action to reduce poverty, improve health and address educational and environmental concerns. Эти цели, которые объединяют организации системы Организации Объединенных Наций, правительства и гражданское общество в работе по восьми ключевым проблемам в области развития, призваны укреплять совместную деятельность в деле сокращения масштабов нищеты, улучшения здравоохранения и решения образовательных и экологических задач.
A staff member submitted false education grant claims in respect of eight dependants supported by forged costs breakdown and a falsified certificate for grades and/or school attendance certificates. Сотрудник представил ложные требования о выплате субсидии на образование в отношении восьми иждивенцев, подкрепленные поддельной разбивкой расходов и фальсифицированной зачетной книжкой и/или свидетельствами о посещении школы.
These issues cover the concerns of six out of the eight Millennium Development Goals (MDGs) and, basically, concern all targets. Эти вопросы охватывают шесть из восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), и, по сути, затрагивают все цели.
At present, only one of the eight regional groups cited in the MDG report is on track to achieve all the Goals. Сегодня только одна из восьми региональных групп, упомянутых в докладе по ЦРДТ, близка к осуществлению всех целей.
Successful progress towards MDG 1 is key to more rapid progress towards all eight Goals. Значительный прогресс в деле достижения ЦРДТ 1 облегчает ускоренную реализацию всех восьми целей в области развития.
Programmes within these activities, tailored to suit various groups, are put in practice through eight centres in large university cities and cover the entire territory of the country. Разработанные в рамках этой деятельности программы, предназначенные для различных групп, реализуются через посредство восьми центров в крупных университетских городах и охватывают всю территорию страны.
Data gathered in eight pilot countries highlighted the complexities involved, including political constraint and lack of access to some people of concern. Данные, собранные в восьми странах, в которых осуществлялись пилотные проекты, высветили всю сложность соответствующих проблем, включая политические ограничения и отсутствие доступа к некоторым из подмандатных лиц.
All but one of the eight recommendations contained in the report are directed at executive heads of concerned organizations and seek to strengthen the operation and effectiveness of the offices. Все кроме одной из восьми рекомендаций, содержащихся в докладе, адресованы исполнительным главам соответствующих организаций и направлены на укрепление оперативного потенциала и эффективности отделений.
It included a pilot phase involving eight United Nations country teams, followed by an initial evaluation of the pilot experiences. Эта программа предусматривала экспериментальный этап с участием восьми страновых групп Организации Объединенных Наций и последующую первоначальную оценку накопленного в ходе эксперимента опыта.
Refugees are hosted in eight camps located in the south-western part of the country in Bo and Kenema Districts and Freetown. Беженцы размещаются в восьми лагерях, расположенных в юго-западной части страны в округах Бо и Кенема и во Фритауне.
This is a major contrast to the situation in 2002, when just eight countries presented a surplus. Совершенно иным было положение в 2002 году, когда профицит был зафиксирован только в восьми странах.
In the course of 2007, UN-Habitat engaged United Nations country teams in all eight pilot programmes to mainstream the Habitat Agenda in country programming and priority-setting. В течение 2007 года ООН-Хабитат привлекала страновые группы Организации Объединенных Наций к участию во всех восьми экспериментальных программах, направленных на приоритетный учет Повестки дня Хабитат при планировании страновых программ и определении приоритетов.
By resolution 1991/39 of 21 June 1991, the Economic and Social Council decided that the Commission should meet annually for a period not exceeding eight working days. В резолюции 1991/39 от 21 июня 1991 года Экономический и Социальный Совет постановил, что Комиссия будет проводить свои сессии ежегодно в течение периода, не превышающего восьми рабочих дней.
Out of eight Bosniaks, two members belong to national parties and six won their mandate on the DPS-SDP list. Из восьми боснийцев два члена принадлежат к национальным партиям, а шесть человек прошли по списку ДПС-СДП.
Since 2004, 12 warnings had been issued to newspapers for abuse of freedom of expression, eight of which concerned articles inciting to national or religious strife. С 2004 года печатным органам было сделано 12 предупреждений в связи со злоупотреблением ими свободой выражения мнений; в восьми случаях речь шла о статьях, разжигавших национальную или религиозную рознь.
The Chair informed the session that alternatives for distributing non-earmarked funds among the eight centres supported by the trust fund had been considered by a small ad hoc group. Председатель проинформировал участников сессии о том, что в рамках небольшой специальной группы были рассмотрены альтернативные варианты распределения нецелевых средств среди восьми центров, финансируемых из целевого фонда.
In that regard, they took note of the feedback from the eight 'delivering as one' pilots presented at the first regular session 2008. В этой связи они приняли к сведению поступившие отклики от восьми стран, в которых под девизом «Единство действий» осуществлялись экспериментальные проекты, предложенные вниманию на первой основной сессии 2008 года.
That sweeping generalization is clearly outside the scope of the evaluation, which drew the bulk of its information from only eight country-level case studies. Очевидно, что это широкое обобщение не входит в сферу охвата оценки, основной объем информации по которой взят только из восьми страновых исследований.
UNFPA fully engaged in the implementation of the United Nations "Delivering as One" initiative in the eight pilot countries. ЮНФПА принимал полномасштабное участие в осуществлении инициативы Организации Объединенных Наций «Единство действий» в восьми экспериментальных странах.
Percentage of service areas that have fully implemented four of the eight standard steps for effective service delivery Доля областей обслуживания, где в полной мере внедрены четыре из восьми стандартных шагов для эффективного предоставления услуг
The variance is attributable primarily to the proposed deployment of eight additional Corrections Officers seconded from Member States to strengthen the capacity of MINUSTAH in supporting the corrections system of the Government of Haiti. Разница обусловлена в основном предлагаемым развертыванием восьми дополнительных сотрудников по исправительным учреждениям, которые будут командированы государствами-членами для повышения способности МООНСГ оказывать поддержку государственной исправительной системе Гаити.
Our scorecard on all eight Goals gives us guarded optimism, although meeting every one of them in the time frame allowed remains a challenge. Наш «табель» по всем восьми целям дает нам основания для сдержанного оптимизма, хотя достижение всех этих целей в конкретные временные рамки по-прежнему остается проблемой.
Of the eight formed police units, only six were fully operational owing to delays in the arrival in the Operation area of contingent-owned equipment. Из восьми сформированных полицейских подразделений только шесть приступили к полноценному функционированию из-за задержек с прибытием принадлежащего контингентам имущества в район Операции.
Three of the eight Goals are health-related, namely to combat HIV/AIDS, tuberculosis and malaria; reduce child mortality; and improve maternal health. Три из восьми целей связаны со здравоохранением: борьба с ВИЧ/СПИДом, туберкулезом и малярией; сокращение детской смертности и охрана материнского здоровья.
In addition, ESCWA assisted member countries in formulating adequate FDI policies by preparing country studies on FDI policies in eight member countries. Кроме того, ЭСКЗА оказывала странам-членам содействие в разработке соответствующей политики в области прямых иностранных инвестиций посредством подготовки страновых исследований по политике в этой области в восьми странах-членах.