Английский - русский
Перевод слова Eight
Вариант перевода Восьми

Примеры в контексте "Eight - Восьми"

Примеры: Eight - Восьми
ITC also contributed substantially to Uruguay-Round-related events organized by others (such as the EU/ACP Secretariat, WTO and business associations in developing countries), and participated in the joint WTO/UNCTAD/ITC integrated programme for eight African countries. МТЦ также внес значительный вклад в мероприятия по Уругвайскому раунду, организованные другими учреждениями (такими как секретариат ЕС/АКП, ВТО и предпринимательские организации в развивающихся странах), и участвовал в совместной комплексной программе ВТО/ЮНКТАД/МТЦ для восьми африканских стран.
To consolidate peace, democracy and development, taking into account the current danger of emerging economic models that lack justice, equity and solidarity, will require the implementation of at least eight principles. С учетом существующей в настоящее время опасности появления экономических моделей, не учитывающих требования справедливости, равенства и солидарности, для укрепления мира, демократии и развития необходимо будет обеспечить решение по меньшей мере восьми приоритетных задач.
The Committee decided that the maximum number of reports to be considered at each session will normally be eight, drawn from a proposed list of up to ten countries. Комитет постановил, что максимальное число докладов, подлежащих рассмотрению на каждой сессии, будет обычно равняться восьми и их выбор будет осуществляться из предлагаемого перечня, включающего до десяти стран.
Substantive servicing of eight meetings of ad hoc expert groups established by a legislative mandate; and preparation of approximately 50 communications with respect to multilateral treaties; Основное обслуживание восьми заседаний специальных групп экспертов, созданных на основании мандата директивных органов; и подготовка примерно 50 сообщений относительно многосторонних договоров;
After eight months of persistent negotiations with faction leaders at all levels, an assessment mission comprising United Nations agencies and international and national non-governmental organizations was able to access the besieged city of Tubmanburg on 7 September 1996. После восьми месяцев упорных переговоров на всех уровнях с лидерами группировок в осажденный Тубманбург 7 сентября 1996 года смогла добраться совместная миссия по оценке потребностей в составе представителей учреждений системы Организации Объединенных Наций и международных и неправительственных организаций.
When access to Tubmanburg was made possible after eight months of protracted siege, WFP and its national and international implementing partners swiftly moved in and set up a comprehensive programme to save the lives of several thousand starving and severely malnourished men, women and children. Когда МПП и ее национальные и международные партнеры-исполнители получили после восьми месяцев продолжительной осады доступ в Тубманбург, они оперативно воспользовались этой возможностью и учредили комплексную программу с целью спасения жизни тысяч мужчин, женщин и детей, страдающих от голода и серьезного недоедания.
The Special Rapporteur transmitted to the Government eight individual cases, one of which had also been the object of an urgent appeal. Специальный докладчик препроводил правительству информацию о восьми случаях индивидуального характера, один из которых явился основанием для направления призыва к незамедлительным действиям.
The majority of the beneficiaries are from rural areas and the next planting season will start in January 1997 and will end in June, therefore food distribution is expected to last for a maximum period of eight months. Большинство бенефициариев проживает в сельской местности, а время следующего сева наступит в январе 1997 года и закончится в июне, в связи с чем предполагается, что продовольствие будет распределяться на протяжении максимум восьми месяцев.
The Zambezi River Basin is shared by eight countries: Angola, Botswana, Malawi, Mozambique, Namibia, the United Republic of Tanzania, Zambia and Zimbabwe. Бассейн реки Замбези находится на территории восьми стран: Анголы, Ботсваны, Замбии, Зимбабве, Малави, Мозамбика, Намибии и Объединенной Республики Танзании.
Shortly thereafter, however, the officer assigned by the Zairian Government to assist the International Commission in its inquiries, General Fariala Eutcha, accompanied by eight other Zairian officials, arrived in Goma from Kinshasa. Однако вскоре после этого в Гому из Киншасы прибыл генерал Фариала Эутча, уполномоченный заирским правительством оказывать содействие Международной комиссии в ее расследовании, в сопровождении восьми других заирских официальных лиц.
The speaking time should then not exceed eight minutes per country and it would be up to Member States to use this time for one or for two speakers. Время выступления в этом случае для одной страны не должно превышать восьми минут, причем государства-члены сами решают вопрос о том, использовать ли это время для одного или для двух ораторов.
b. Administration of competitive examinations for promotion from the General Service and related categories to the Professional category in six to eight occupational groups per year; Ь. проведение конкурсных экзаменов для перевода сотрудников из категории общего обслуживания и смежных категорий в категорию специалистов по восьми профессиональным группам ежегодно;
However, it was reported that a group of eight Israelis announced that they would petition the High Court in order to postpone implementation of the closure orders. Однако, как сообщалось, группа из восьми израильтян объявила о том, что они обратятся в Верховный суд с заявлением отложить выполнение распоряжений о закрытии.
The Under-Secretary-General also informed the Special Committee that two of the eight civilian heads of peacekeeping operations in the field were now women, which was indicative of a step in the right direction towards gender balance. Заместитель Генерального секретаря также сообщил Специальному комитету о том, что из восьми должностей гражданских руководителей полевых миротворческих миссий две должности в настоящее время занимают женщины, что указывает на движение в правильном направлении - к обеспечению сбалансированного соотношения между мужчинами и женщинами.
That not withstanding, we cannot fail to mention that the same report says that none of the eight standards has been completely fulfilled. Тем не менее мы не можем не отметить, что в том же докладе сказано, что ни один из восьми стандартов не был осуществлен в полной мере.
In spite of the good progress made over the reporting period, none of the eight standards which were laid out for Kosovo by the international community has been completely fulfilled. Несмотря на значительный прогресс, достигнутый за отчетный период, ни один из восьми стандартов, установленных для Косово международным сообществом, не был осуществлен полностью.
We hope to maintain that level of interest and engagement over the coming year and would be delighted to discuss other ideas for getting the Conference back to work after eight sterile years. Мы надеемся сохранить этот уровень заинтересованности в предстоящий год и с удовольствием обсудим другие идеи относительно возобновления работы Конференции после восьми бесплодных лет.
Ms. Hannan said that the concluding comments adopted by the Committee concerning the eight States parties reporting during the thirty-second session would make a significant contribution to the ongoing process of achieving equality for all women at the national level. Г-жа Ханнан говорит, что принятые Комитетом на тридцать второй сессии заключительные замечания в отношении докладов восьми государств-участников будут служить ценным вкладом в деятельность, которая проводится в настоящее время в области обеспечения равенства для всех женщин на национальном уровне.
In addition to investigating the remaining eight suspects whose indictments are being submitted for confirmation, the investigations section continues to provide support in respect of ongoing trials and appeals. Помимо проведения следственных действий в отношении остальных восьми подозреваемых, обвинительные заключения по которым представлены на утверждение, секция расследований продолжает оказывать поддержку в связи с проводимыми в настоящее время разбирательствами и апелляциями.
The establishment by the Brazilian Export Promotion Agency of eight distribution centres for Brazilian products abroad would help to insert Brazilian industrial goods-which were highly competitive in terms of price, quantity and reliability-into the international market. Создание Бразильским агентством содействия экспорту восьми дистрибьюторских центров для реализации бразильских товаров за границей поможет промышленной продукции Бразилии, которая является в высшей степени конкурентоспособной в плане цен, качества и надежности, выйти на международный рынок.
The remaining 15 include five who are currently in custody in Arusha and eight who are at large; they have been indicted but have not yet been arrested. Остальные 15 включают дела в отношении пяти лиц, находящихся в заключении в Аруше, и восьми лиц, по-прежнему остающихся на свободе.
As in previous years, the implementation of the medium-term programme framework for 2004-2007 reflected a balanced allocation of expertise and resources across all eight service modules; an increased focus on research could also be noted. Как и в предыдущие годы, осуществление рамок среднесрочной программы на 2004-2007 годы отражает сбалансированное распределение экспертных знаний и ресурсов по всем восьми модулям услуг; следует отметить также тот факт, что больше внимания стало уделяться исследовательской работе.
A status report is set out below on the eight main ongoing international initiatives, based on a December 1998, FAO Forestry Department information note on the subject. Ниже приводится информация о ходе осуществления восьми основных текущих международных инициатив, в основе которой лежит представленная в декабре 1998 года записка по этому вопросу Департамента по вопросам лесного хозяйства ФАО2.
The eight new CEE member countries of the European Union - the group mostly affected by the downturn in 2003 - experienced the most vigorous increase. В восьми странах ЦВЕ, которые стали новыми членами Европейского союза, - а именно в случае этой группы сокращение в 2003 году было наиболее выраженным, - прирост был наиболее энергичным.
No others were executed at that time, but 23 judgements concerning individual drug peddlers were pronounced on 30 June 1995 by the court in a total of eight cases. В это время никто другой не был казнен, но 23 судебных приговора в отношении отдельных наркоторговцев были оглашены 30 июня 1995 года судом по восьми рассмотренным делам.