In addition, current procedures, from the time of authentication of goods to the payment to a supplier, can take from six to eight weeks. |
В дополнение к этому соблюдение нынешних процедур - с момента удостоверения подлинности товаров и до получения поставщиком платежа - может занять от шести до восьми недель. |
A large number of experts with a mix of expertise in EDI and XML were taking part in the work of the eight working groups established and more than 800 participants had registered with the ebXML initiative listserver. |
В работе восьми рабочих групп принимает участие большое число экспертов как в области ЭОД, так и XML, а на сервере рассылки инициативы ebXML зарегистрировано более 800 участников. |
In the area of ECCD, the national priority has been to extend compulsory education from eight to nine grades, rather than to begin it earlier in kindergarten. |
В области УМДР национальным приоритетом является расширение масштабов обязательного образования с восьми до девяти классов, а не начало его обеспечения в более раннем возрасте в детских садах. |
Thematic workshops were organized on each of the eight areas of the United Nations Programme of Action on a Culture of Peace and this structure is reflected in the recommendations attached to the above resolution. |
По каждой из восьми областей Программы действий Организации Объединенных Наций в области культуры мира были организованы тематические семинары, и данная структура отражена в рекомендациях, включенных в вышеупомянутую резолюцию. |
The eight beneficiary countries of the Fund are Benin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Ghana, Kenya, Tunisia, Uganda and the United Republic of Tanzania. |
Средства Фонда предназначены для восьми стран: Бенина, Буркина-Фасо, Ганы, Кении, Кот-д'Ивуара, Объединенной Республики Танзании, Туниса и Уганды. |
When this is complete, all "Customer Group" leaflets, covering a full range of benefit information, will be available in eight languages, in addition to English and Welsh. |
После завершения этой работы информационные брошюры для различных групп пользователей, содержащие всю информацию о предоставляемых пособиях, будут, помимо английского и уэльского, выпущены еще на восьми языках. |
As a result, food aid to the most affected population in six regions of eastern Georgia - some 700,000 persons - will be required for eight months, at an approximate cost of $50 million. |
В связи с этим наиболее пострадавшему населению шести районов на востоке Грузии - составляющему около 700000 человек - будет необходимо оказывать продовольственную помощь в течение восьми месяцев, и расходы на эту помощь составят примерно 50 млн. долл. США. |
The planned deployment of a further eight Service units comprising an additional 908 posts before the end of this year is highly doubtful and may not be possible even in 2001 owing to the dire financial situation of entity and state budgets. |
Запланированное развертывание еще восьми подразделений Службы, насчитывающих 908 новых должностей, до конца этого года является весьма сомнительным и скорее всего окажется невозможным даже в 2001 году вследствие катастрофического отсутствия средств как в бюджетах Образований, так и в государственном бюджете. |
The maintenance of water schemes in another eight Southern Darfur internally displaced person camps during December benefited more than 130,000 internally displaced persons. |
Более 130000 внутренне перемещенных лиц были охвачены услугами водоснабжения еще в восьми лагерях внутренне перемещенных лиц в Южном Дарфуре в декабре. |
One such instance was also the failure of KFOR and UNMIK to provide the Yugoslav authorities with identification data about eight bodies of murdered Serbs found last July in the containers in the hospital compound in Gnjilane. |
Другим доказательством может служить то, что СДК и МООНК не предоставили югославским властям информацию об идентификации трупов восьми убитых сербов, тела которых были обнаружены в июле этого года в контейнерах на территории больницы в Гнилане. |
The Chamber is composed of eight members of the Tribunal which were selected by the Tribunal to serve on the Chamber with immediate effect. |
Камера состоит из восьми членов Трибунала, которые отбираются Трибуналом для работы в ней и немедленно приступают к своим обязанностям. |
The Special Rapporteur took action with regard to eight persons who were facing imminent execution in the United States of America after having been sentenced to death for crimes committed when they were under 18 years of age. |
Специальный докладчик приняла меры в интересах восьми человек, которым угрожала неминуемая казнь в Соединенных Штатах Америки после вынесения смертного приговора за преступления, совершенные ими в возрасте моложе 18 лет. |
In 2005, WFP and IFAD cooperated on nine projects in eight countries, mainly on agricultural production, land and water development, road development and disaster recovery. |
В 2005 году ВПП и МФСР осуществляли сотрудничество по девяти проектам в восьми странах, в основном по вопросам сельскохозяйственного производства, освоения земельных и водных ресурсов, развития дорожной сети и восстановления после стихийных бедствий. |
The unity of the eight parties came under a severe test largely as a result of their failure to fully implement agreements, including among others, on the fulfilment of responsibilities towards cantoned Maoist personnel and the return of properties seized during the 10-year conflict. |
Единство восьми партий подверглось суровому испытанию, главным образом в результате их неспособности в полной мере осуществлять достигнутые соглашения, в том числе соглашение о выполнении обязательств в отношении находящегося в районах расквартирования маоистского персонала и возвращения имущества, изъятого в ходе 10-летнего конфликта. |
While every effort is being made to engage those delegations which are still awaiting instructions, we now need to underline that more than eight weeks have elapsed since L. was tabled and the organizational framework was presented by the presidency in January 2007. |
И хотя прилагаются всяческие усилия к тому, чтобы мобилизовать те делегации, которые все еще ожидают указаний, нам сейчас нужно подчеркнуть, что прошло уже больше восьми недель с тех пор, как в январе 2007 года председательством был внесен L. и была представлена организационная структура. |
These Certified Emission Reductions can be banked or sold by the respective developing countries from the year 2000 up to the beginning of the first reporting period (2008 - 2012), i.e. for eight year. |
С 2000 года и до начала первого отчетного периода (2008-2012 годы), т.е. в течение восьми лет, соответствующие развивающиеся страны могут продавать эти сертифицированные сокращения выбросов или использовать их в рамках общего банка. |
A restructuring process was completed that included streamlining 90+ departments under eight senior vice presidents to improve communications and functionality, and to facilitate FOTF's movement into a more capable global services organization. |
Процесс перестройки был завершен, и, в частности, он предусматривал совершенствование структуры более 90 департаментов под руководством восьми старших заместителей Председателя в целях улучшения коммуникации и функциональности и содействия превращению движения ОЗС в более дееспособную глобальную организацию, предоставляющую услуги. |
According to figures from the State Prosecutor's Office, 31 applications from eight separate countries for the extradition of their citizens were entertained between 1996 and 2000. |
По данным Прокуратуры Грузии, в 1996-2000 годах принято и рассмотрено поступившее из восьми стран 31 ходатайство о передаче (экстрадиции) их граждан. |
Other sentences varied from three years and eight months to two years and three months of imprisonment. |
Другие назначенные наказания варьировались от трех лет и восьми месяцев до двух лет и трех месяцев тюремного заключения. |
In six cases, the offenders were male and in eight cases they were female. |
В шести случаях в противоправных деяниях обвинялись мужчины, и в восьми случаях - женщины. |
The Group requested that the Commission refrain from the inclusion of such phrases in its decisions and resolutions, given that drug control, crime prevention and criminal justice concerns had been within the eight priority areas of the work of the United Nations since 1998. |
Группа просила Комиссию воздерживаться от включения в ее решения и резолюции таких формулировок, принимая во внимание, что проблемы контроля над наркотиками, предупреждения преступности и уголовного правосудия являются частью восьми приоритетных областей деятельности Организации Объединенных Наций начиная с 1998 года. |
We look forward to the opportunity to enrich our deliberations on system-wide coherence with the initial experience and feedback on the implementation of the eight pilot One Country Programmes. |
Мы ожидаем возможности обогатить наши обсуждения вопросов слаженности в системе Организации Объединенных Наций посредством получения и учета результатов осуществления впервые восьми единых страновых программ на экспериментальной основе. |
Although the service contractor had mobilized staff for the construction of water wells, they were kept idle for eight weeks, resulting in unnecessary expenditures of approximately $66,000. |
Хотя подрядчиком были наняты сотрудники для строительства колодцев, они не работали в течение восьми недель, в результате чего неоправданные расходы составили примерно 66000 долл. США. |
3.20 The author explains that he is serving his sentence by reporting to a detention centre every Saturday where he is then detained for eight hours and forced to do manual labour regardless of weather conditions. |
3.20 Автор разъясняет, что отбывает свое наказание путем явки каждое воскресенье в центр заключения, где содержится под стражей в течение восьми часов и обязан заниматься физическим трудом независимо от погодных условий. |
This will draw on the experience to be gained from consolidating, at the end of 2001, for the first time, financial data from all eight major duty stations. |
Впервые попытка сделать это будет осуществлена в конце 2001 года на основе опыта по обобщению финансовых данных, накопленного во всех восьми основных местах службы. |