| They also have access to eight post-migration centres that provide preventive and supportive programmes for new arrivals, focusing on providing early intervention and strengthening the support network. | Они также имеют доступ к восьми иммиграционным центрам, по линии которых осуществляются программы профилактики и поддержки для приезжающих с уделением при этом особого внимания своевременному вмешательству и расширению сети поддержки. |
| With less than eight months left in the transitional period, the organization of credible elections represents one of the greatest political and practical challenges ahead. | Поскольку до завершения переходного периода остается менее восьми месяцев, организация вызывающих доверие выборов представляет собой одну из самых сложных в политическом и практическом отношениях задач. |
| In this context, the Ombudsman has expressed an interest in collaborating with the eight human rights reference centres to be established in the districts. | В этой связи омбудсмен проявил интерес к сотрудничеству в создании на местах восьми центров документации по правам человека. |
| It is reported that after the situation had calmed down, about eight vehicles, including trucks, arrived at the site of the incident. | Сообщается, что, после того как ситуация успокоилась, на место инцидента прибыло около восьми автомобилей, включая грузовики. |
| The Investigation and Public Security Training Institute integrates an "Investigation and Human Rights" course into its eight training programmes. | Неотъемлемой частью восьми программ подготовки Учебного института по вопросам проведения расследований и общественной безопасности является курс "Расследование и права человека". |
| In its eight visits carried out to date, the Subcommittee has worked with a total of 14 different staff members from OHCHR. | В ходе своих восьми посещений, проведенных к настоящему времени, Подкомитет работал в общей сложности с 14 сотрудниками УВКПЧ. |
| At UNEP, of the eight OIOS audits planned for 2008-2009, the completion rate was 25 per cent (two completed audits). | В ЮНЕП из восьми запланированных УСВН на 2008 - 2009 годы ревизий было проведено два (показатель 25 процентов). |
| Of the eight recommendations made in the Board's report on the biennium 2006-2007, five were fully implemented and three were under implementation. | Из восьми рекомендаций, изложенных в докладе Комиссии за двухгодичный период 2006 - 2007 годов, пять были полностью выполнены, а три выполняются. |
| With the possible exception of the eight directors appointed directly by individual Governments, there simply was no accountability in the governance structure of the Fund. | Если, пожалуй, не считать восьми директоров, назначаемых непосредственно правительствами отдельных стран, в руководящей структуре Фонда попросту отсутствует какая-либо отчетность. |
| During this period, UNIDO contributed actively both to developing the DaO approach, and to its effective implementation in the eight pilot countries. | В течение этого периода ЮНИДО активно содействовала как разработке подхода "Единство действий", так и его экспериментальному осуществлению в восьми странах. |
| His country took note of the Organization's participation in the United Nations Country Teams in all the eight pilot countries. | Его страна отмечает участие Организации в работе страновых групп Организации Объеди-ненных Наций во всех восьми странах экспери-ментального осуществления программ. |
| The Woman to Woman initiative on HIV/AIDS prevention for women and young girls is being implemented in eight regions in south-central Somalia. | В восьми областях в южно-центральной зоне в Сомали осуществляется инициатива «Между нами женщинами» по вопросам профилактики ВИЧ и СПИДа среди женщин и девушек. |
| We welcome the progress made and the further steps taken to achieve the eight Goals we have set for ourselves. | Мы с удовлетворением отмечаем достигнутый прогресс и успехи на пути к достижению восьми согласованных нами сообща целей. |
| Local freelance interpreters were hired to service eight missions of special rapporteurs in 2008 and seven such missions in 2009. | Был осуществлен наем местных внештатных устных переводчиков для обслуживания восьми миссий специального докладчика в 2008 году и семи таких миссий в 2009 году. |
| In sum, the projects implemented in collaboration with member countries focusing on different social groups, increased in 2008-2009 from four to eight, thereby exceeding the target by two. | В целом, число проектов, ориентированных на разные социальные группы, которые осуществлялись во взаимодействии со странами-членами, увеличилось в 2008 - 2009 годах с четырех до восьми, превысив тем самым целевой показатель на два проекта. |
| That work has contributed to eight ratifications/accessions to ECE conventions and protocols during the reporting period and contributed to improved implementation of those legal instruments. | Эта работа способствовала ратификации восьми конвенций и протоколов ЕЭК и/или присоединению к ним в отчетном периоде, а также более эффективному осуществлению этих правовых документов. |
| Up to 200 officials participated in eight workshops organized to strengthen stakeholders' capacities in the fields of energy, water, sustainable production and consumption. | До 200 должностных лиц приняли участие в восьми семинарах, организованных в целях укрепления потенциала заинтересованных сторон в областях энергетики, водных ресурсов, устойчивого производства и потребления. |
| Focal points on child protection were appointed in four of the Mission's eight regional offices to work with the regional task forces. | Координаторы по вопросам охраны детей были назначены в четырех из восьми региональных отделений МООНСА для работы совместно с региональными целевыми группами. |
| The Centre provided assistance to eight Caribbean States to strengthen their capacity to improve stockpile management and to carry out the destruction of firearms. | Центр оказывал помощь восьми государствам Карибского бассейна в наращивании их потенциала с целью повышения эффективности управления запасами и проведения мероприятий по уничтожению огнестрельного оружия. |
| The Commission reviewed in detail the changes in tax provisions and social legislation payments relating to children's benefits that had taken place at the eight headquarters duty stations. | Комиссия провела углубленное рассмотрение изменений в положениях размеров налоговых скидок и выплат по линии социального обеспечения, произошедших в восьми местах расположения штаб-квартир. |
| In order to support and reactivate agricultural activities in the affected areas, the Food and Agriculture Organization of the United Nations assisted 1,000 families by establishing backyard plots in eight municipalities. | В целях поддержки и активизации сельскохозяйственной деятельности в пострадавших районах Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций оказала помощь 1000 семей путем предоставления приусадебных участков в восьми муниципалитетах. |
| By 2013, India plans to complete catch-up campaigns in eight states that account for 90 per cent of measles cases. | Индия планирует завершить к 2013 году осуществление таких ускоренных кампаний в восьми штатах, на долю которых приходится 90 процентов числа случаев заболевания корью. |
| Table 11 provides details on eight retirees (including three women) who accrued over two years of service during the biennium 2008-2009. | В таблице 11 представлена информация по восьми пенсионерам (включая трех женщин), период службы которых в двухгодичный период 2008 - 2009 годов превысил два года. |
| In November 2009, the Special Rapporteur transmitted follow-up tables to the Governments of the eight countries which she had visited from 2005 to 2007. | В ноябре 2009 года Специальный докладчик препроводила правительствам восьми стран, которые она посетила с 2005 по 2007 годы, таблицы о последующих мерах. |
| The proposed abolition of eight posts under section 9, Economic and social affairs, relates mainly to the rationalization and streamlining of post structures. | Упразднение восьми должностей по разделу 9 «Экономические и социальные вопросы» предлагается главным образом в связи с рационализацией и упорядочением кадровой структуры. |