Английский - русский
Перевод слова Eight
Вариант перевода Восьми

Примеры в контексте "Eight - Восьми"

Примеры: Eight - Восьми
For this reason, each of the eight Millennium Development Goals has failed to accomplish what it set out to achieve within the time limit. Вот почему по каждой из восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, не удалось добиться установленных показателей в намеченные сроки.
It has been well established that in order for the eight Millennium Development Goals to be fulfilled, the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, along with benchmarks added at the five-year review of its implementation, must be fully carried out. Хорошо известно, что для достижения восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо обеспечить полное осуществление Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию, в том числе достижение контрольных показателей, добавленных в ходе пятилетнего обзора ее осуществления.
The present document highlights the steps and activities undertaken and planned by the secretariat to support member countries through policy analysis, dialogue and capacity-building so that they will be able to address the challenges they face in those eight areas. В настоящем документе освещаются шаги и мероприятия, проведенные и запланированные секретариатом для поддержки стран-членов на основе анализа политики, диалога и наращивания потенциала, с тем чтобы они получили возможность решать проблемы, с которыми они сталкиваются в этих восьми областях.
The Meeting further noted the findings of an ESCAP action research project that was conducted by the secretariat in partnership with organizations of and for persons with disabilities in eight countries of the region. Совещание далее приняло к сведению результаты практического научно-исследовательского проекта ЭСКАТО, который проводился секретариатом в сотрудничестве с организациями инвалидов и в интересах людей с ограниченными возможностями в восьми странах региона.
It reviewed the status and latest trends in ICTD capacity-building in the region, and set the stage for effective policy dialogue among the 250 participants, which included senior decision makers from 38 countries and eight regional/international organizations. На нем были рассмотрены положение и последние тенденции в деле наращивания потенциала в области ИКТР в регионе и созданы условия для эффективного диалога о политике между 250 участниками, включавшими высокопоставленных руководителей из 38 стран и восьми региональных/международных организаций.
The Committee on Statistics is one of eight subsidiary committees that form part of the revised conference structure of the Commission, which also includes the Governing Council of the Statistical Institute for Asia and the Pacific (SIAP). Он входит в число восьми вспомогательных комитетов, являющихся составной частью пересмотренной конференционной структуры Комиссии, которая также включает Совет управляющих Статистического института для Азии и Тихого океана (СИАТО).
Since all the organization's grass-roots members are directly affected by the eight Goals, different members mainstream different Goals according to their respective priorities. Поскольку положение всех членов организации из низовых структур напрямую зависит от реализации всех восьми установленных целей развития, разные структуры делают акцент на разных целях в зависимости от своих первоочередных задач.
For example, the UNICEF partnership with the Commonwealth of Learning has facilitated the integration of the "child-friendly school" approach into curricula of teacher training institutions in eight countries. Например, партнерство ЮНИСЕФ с организацией «Учебное Содружество» способствовало учету методики создания комфортных для детей школ в учебных программах педагогических институтов в восьми странах.
Contributions in local currency terms to regular resources from eight OECD/DAC members (Austria, Belgium, France, Italy, the Netherlands, Portugal, Spain, and the United States) decreased in 2011. Объем взносов в местной валюте по линии регулярных ресурсов в 2011 году уменьшился у восьми членов ОЭСР/КСР (Австрия, Бельгия, Испания, Италия, Нидерланды, Португалия, Соединенные Штаты и Франция).
Fewer than eight countries (i.e. 15 per cent) have reached phase 3 (capability to produce the first step of institutional sector accounts). Менее восьми стран (т.е. 15 процентов) достигли этапа 3 (наличие потенциала для осуществления первого этапа составления счетов институциональных секторов).
Police family protection units mandated to deal with cases of domestic violence in the West Bank were further strengthened, and an additional unit was inaugurated in Jericho, bringing the total number in operation to eight. Были приняты меры для дальнейшего укрепления полицейских подразделений по защите семьи, на которые возложена задача проводить расследование случаев бытового насилия на Западном берегу, а в Иерихоне было создано еще одно такое подразделение, в результате чего число таких групп увеличилось до восьми.
In the United Republic of Tanzania, for example, data from police reports from eight regions from 2004 to February 2009 show that 2,585 older women were killed as a result of witchcraft accusations. Например, согласно данным полиции Объединенной Республики Танзания по восьми регионам за период с 2004 года по февраль 2009 года, вследствие обвинений в колдовстве было убито 2585 пожилых женщин.
As regards food security, not even the second target of the first of the eight Millennium Development Goals has been achieved, namely halving the proportion of people suffering from hunger in the country. Что касается продовольственной безопасности, то не выполнена даже вторая задача в рамках первой из восьми целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а именно сократить вдвое долю населения, страдающего от голода.
Family Violence Courts for managing domestic violence cases that operates at eight District Courts; на базе восьми окружных судов учреждены суды по рассмотрению дел, связанных с насилием в семье;
Out of a total of eight scholarships granted in 2008, one had been awarded to the sole applicant who had identified himself as being of African descent. Из восьми стипендий, выделенных в 2008 году, лишь одну стипендию получил податель просьбы, который заявил, что он - лицо африканского происхождения.
Out of eight UNECE countries where presently the proportion of people aged 65 years or above is below 10 per cent, only four are projected not to breach this threshold by 2030 (Kyrgyzstan, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan). Из восьми стран ЕЭК ООН, в которых в настоящее время доля лиц в возрасте 65 лет и старше составляет менее 10%, этот верхний предел, по прогнозам, не будет превышен к 2030 году только в четырех (Кыргызстан, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан).
Throughout the period of 2008-2010 a range of national advocacy and awareness programmes on CEDAW were implemented in eight out of nine provinces and in the capital city, Honiara. За период 2008-2010 годов в восьми из девяти провинций и в столице страны городе Хониара был реализован ряд общенациональных пропагандистских и информационных ознакомительных программ по КЛДЖ.
The eight annual reports that were processed last year required five Professionals and one General Service staff member working full time over an eight-week period (pre-session and in-session). Обработка восьми годовых отчетов в прошлом году потребовала полномасштабного задействования пяти сотрудников категории специалистов и одного сотрудника категории общего обслуживания на протяжении более чем восьми недель (до сессии и в ходе сессии).
Inputs to the model came from 16 technical and legal presentations made by some of the 48 participants at the workshop, including representatives of six of the eight exploration contractors for polymetallic nodule development in the Area at the time. Вкладом в разработку модели стали 16 технических и юридических докладов, представленных 48 участниками практикума, включая представителей шести из восьми контракторов, осуществлявших тогда разведку полиметаллических конкреций в Районе на предмет их освоения.
With regard to article 3 of the Act establishing General Courts, a person could not be held in custody for eight months on a judge's order without a court hearing. Он добавляет, что в соответствии с статьей З Закона о создании судов общей юрисдикции, никто не может находиться в заключении в течение восьми месяцев по решению одного судьи без судебного слушания.
Following a meeting of experts in 2011, with the participation of eight member countries, APCTT initiated work to develop a "Manual on critical issues in nanotechnology R&D management: an Asia-Pacific perspective". После совещания экспертов в 2011 году, в работе которого участвовали представители восьми стран-членов, АТЦПТ приступил к работе по подготовке «Пособия по основным вопросам управления НИОКР в сфере нанотехнологии: подход Азиатско-Тихоокеанского региона».
SDM made arrangements for eight meetings of the CDM Executive Board and 22 meetings of its panels and working groups. МУР обеспечила организацию восьми совещаний Исполнительного совета МЧР и 22 совещаний его групп и рабочих групп.
In Georgia draft targets had been established in eight areas in 2011, as the result of an assistance project, but had not yet been officially adopted. В Грузии проекты целевых показателей были определены в восьми областях в 2011 году благодаря осуществлению вспомогательного проекта, но еще не были официально приняты.
Targets and the background information that had been posted on the Protocol's website for eight countries differed in some cases from the information provided in the reports. Целевые показатели и справочная информация, которые были размещены на веб-сайте Протокола по восьми странам, в некоторых случаях не совпадают с информацией, представленной в докладах.
Regarding the eight Millennium Development Goals and the related challenges and achievements, World Igbo Congress notes with great concern that, although successes have been achieved, challenges hinged on human understanding, culture and economic barriers still stand in the way of full employment for all. Что касается восьми Целей развития тысячелетия и связанных с ними задач и достижений, то Всемирный конгресс игбо с большой обеспокоенностью отмечает, что несмотря на достигнутые успехи, обеспечению полной занятости для всех все еще препятствуют проблемы в сфере человеческого взаимопонимания, а также культурные и экономические барьеры.