Английский - русский
Перевод слова Database
Вариант перевода База данных

Примеры в контексте "Database - База данных"

Все варианты переводов "Database":
Примеры: Database - База данных
The budget formulation database is expected to replace the current tool, which has reached its capacity and is no longer adequate from a security point of view, being too labour-intensive since it requires all data entered to be checked repeatedly. База данных для составления бюджета, как ожидается, заменит собой нынешний формат электронных таблиц, который достиг пределов своих возможностей и более неадекватен с точки зрения безопасности данных, будучи излишне трудоемким, поскольку он требует неоднократной проверки всех вводимых данных.
Furthermore, the database should include information on constitutional and legal frameworks for minority protection in the individual States as well as institutional arrangements made at the national level for that purpose, and on comparative jurisprudence related to minority rights. Кроме того, база данных должна включать информацию о конституционной и правовой основах защиты меньшинств в отдельных государствах, об институциональных мерах, принятых с этой целью на национальном уровне, а также сравнительный анализ судебной практики, связанной с правами меньшинств.
The receiving section of the Field Administration and Logistics Division operated a database that recorded only when it had submitted cases to the Headquarters Property Survey Board, not when they were received from the missions. В секции Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения, в которую поступают эти дела, ведется база данных, в которой отмечается лишь то, когда эта секция передала дела на рассмотрение Комитета по распоряжению имуществом Центральных учреждений, а не когда они были получены от миссий.
The database would serve as a basis for formulating an integrated action plan for least developed countries and that would make it possible to effectively follow up the activities in the context of the Integrated Framework. Эта база данных послужила основой для выработки комплексного плана действий в интересах наименее развитых стран и сделает возможным принятие эффективных мер в развитие деятельности в контексте Комплексной платформы.
As the International Tribunal for Rwanda library database is operational, the great percentage of the work required in 2000 would be that of book and documents acquisition, as well as the subsequent indexing and cataloguing of the new materials. Поскольку база данных Библиотеки МУТР уже функционирует, значительная часть работы, которую необходимо будет выполнить в 2000 году, будет связана с приобретением книг и документов, а также последующим индексированием и каталогизацией новых материалов.
The database on Measures Affecting Services Trade (MAST) is based on GATS definitions and the main GATS negotiating principles and disciplines, so as to help strengthen the negotiating capacity of countries in future negotiations in the services sectors. База данных по мерам, затрагивающим торговлю услугами (МАСТ), основывается на определениях ГАТС и его основных переговорных принципах и нормах, что должно содействовать укреплению возможностей стран для участия в будущих переговорах, посвященных секторам услуг.
It was shown that the database would be useful to countries whose legislation was still rather sparse or not in harmony with that of other countries of the ECE region. Было показано, что эта база данных будет полезной для стран, где законодательство еще окончательно не сформировалось и не находится пока в увязке с законодательством других стран региона ЕЭК.
A database to be developed by the ACC machinery would furnish a sound basis for the mechanism to establish training priorities; База данных, которая должна быть создана с помощью АКК, послужит надежной основой для определения в рамках этого механизма приоритетов в области подготовки кадров.
As part of the project, UNU/INTECH had developed a global technology and economic development database, which was being used to analyse the role of different parameters of development in determining the relative attractiveness of countries to multinational enterprises. В рамках проекта УООН/ИНТЕК была разработана глобальная база данных по вопросам развития техники и экономического развития, которая в настоящее время используется для анализа роли различных параметров развития с точки зрения определения относительной привлекательности стран для транснациональных корпораций.
The Procurement Division concurred with the above observations and pointed out that a central vendor performance database, vendor reports and electronic selection of suppliers were being developed for implementation in 1998. Отдел закупок в целом согласился с вышеизложенными замечаниями и указал, что централизованная база данных о выполнении продавцами своих обязательств, система представления продавцами отчетности и электронная система отбора поставщиков разрабатываются для внедрения в 1998 году.
The database, with over 1,200 references, is currently being overhauled and is scheduled to be on line by September 1998; Эта база данных, содержащая свыше 1200 справочных статей, в настоящее время комплексно пересматривается и по плану должна начать функционировать в интерактивном режиме к сентябрю 1998 года;
It is these HFA indicators, as approved by the European Member States, that are reported on and fed back in the form of a user-friendly data presentation system - the HFA database - to enable Member States to pinpoint areas for public health action. Именно по этим показателям ЗДВ, утвержденным европейскими государствами-членами, представляются отчеты и обеспечивается обратная связь в форме презентации удобных для пользователя данных (база данных ЗДВ), чтобы дать государствам-членам возможность определить те области общественного здравоохранения, которые требуют соответствующих действий.
Since 1992, more regular data updates were initiated; already in April 1992, the HFA database was the first and only readily available source for detailed data (initially mainly mortality) on the Newly Independent States. В 1992 году было начато более регулярное обновление данных; уже в апреле 1992 года база данных ЗДВ стала первым и единственным доступным источником подробных данных (изначально, главным образом, о смертности) по новым независимым государствам.
The database, which can be accessed by contributing countries using a password via the Internet, consists of searchable legal abstracts in English and some full texts of laws in the language of the submitting country. База данных, доступ к которой с использованием пароля через Интернет имеют участвующие в ее формировании страны, состоит из фрагментов юридических текстов на английском языке и полных текстов некоторых законов на языке представившей страны, на которые можно выйти с помощью системы поиска.
The PAU's population database will incorporate national vital statistics, migration statistics, population estimates, selected aggregate FFS statistics and reproductive health data, selected population ageing information, and population projections. База данных ГДНН о народонаселении будет охватывать важнейшие национальные статистические данные, информацию о миграции, оценки численности населения, выборочные агрегированные статистические данные ОФС и данные о репродуктивном здоровье, выборочную информацию о старении населения и прогнозы численности населения.
The enhanced database will include statistics covering various aspects of the foreign or foreign-born populations, in particular labour market activities, educational attainment and school attendance, with a view to supporting analysis on the process of integration of these populations within the receiving countries. Эта расширенная база данных будет содержать статистические данные, охватывающие различные характеристики иностранного или родившегося за границей населения, в частности их положение на рынке труда, образовательный уровень и посещение школ, с целью содействия анализу процесса интеграции этих групп населения в странах иммиграции.
The environmental database will primarily be used for the purposes of ECE Environmental Performance Reviews and of the Division's International Environmental Data Service (IEDS). База данных в области окружающей среды будет использоваться главным образом ЕЭК для проведения обзоров эффективности экологической деятельности и для Международной информационной службы в области окружающей среды (МИСОС).
To facilitate such exchanges, a database (PC version) of pesticide review schedules and reports available to facilitate the exchange of reports and co-operation in assessments was developed. Для облегчения такого обмена была разработана база данных (компьютерный вариант) о графиках проведения обзоров по пестицидам и имеющихся докладах с целью обмена докладами и налаживания сотрудничества в области составления оценок.
In addition, for each country the database contains the estimates derived from the data sets available, presented both in numerical terms and in graphs allowing an assessment of their overall consistency. Кроме того, база данных по каждой стране содержит оценки, полученные на основе имеющихся наборов данных и представленные как в численных показателях, так и в форме графиков, позволяющих оценить их общую последовательность.
Temperature stress indices were derived from the interpolation of 6-hour averaged air temperature data from available meteorological databases in the period 1980-1995 (the database was extended to 1980 in order to describe delayed effects). Индексы температурного стресса были получены путем интерполяции данных о средней температуре воздуха за шесть часов, взятых из имеющихся баз метеорологических данных за период 1980-1995 годов (база данных была расширена до 1980 года с целью описания замедленного воздействия).
In addition, it has collected, published and disseminated greenhouse gas (GHG) inventory information, maintained a database of GHG inventories, and identified methodological issues related to reporting inventories, projections and policies and measures that need further elaboration. Кроме того, в рамках этой программы проводились сбор, публикация и распространение информации о кадастрах парниковых газов (ПГ), велась база данных о кадастрах ПГ, а также выявлялись требующие дальнейшего выяснения методологические вопросы, связанные с представлением кадастров, прогнозами и политикой и мерами.
The Department's database on the activities of the First Committee, which contains texts of resolutions and decisions and information on sponsorship and voting patterns since the fifty-second session, is also available on the home page. База данных Департамента о деятельности Первого комитета, которая содержит тексты резолюций и решений и информацию об авторах и характере голосования начиная с пятьдесят второй сессии, также имеется на этой страничке в Интернет.
The Classifications Registry continues to maintain a database with classification problems relating to ISIC and CPC and has started recording relevant information on the Classifications of Expenditure According to Purpose. В реестре классификаций по-прежнему ведется база данных, отражающая проблемы классификаций, касающиеся МСОК и КОП, и начался учет соответствующей информации о классификациях расходов по целям.
The database is structured into a section on "work in progress", according to a format endorsed by the Statistical Commission, and a section on "completed work". В соответствии с форматом, утвержденным Статистической комиссией, эта база данных содержит раздел "текущая работа" и раздел "завершенная работа".
Such a database provides whatever summary indicators are deemed to be important and meaningful to management, including those required by central agencies for monitoring such issues as bilingualism, application of the merit principle, and employment equity. Такая база данных позволяет получить любые обобщенные показатели, которые считаются важными и полезными для руководства, включая показатели, которые запрашивает центральное агентство для мониторинга таких вопросов, как билингвизм, применение принципа поощрения по заслугам и соблюдение принципа равенства при трудоустройстве.