Английский - русский
Перевод слова Database
Вариант перевода База данных

Примеры в контексте "Database - База данных"

Все варианты переводов "Database":
Примеры: Database - База данных
Non-web based database: Finland, France, New Zealand and Spain. база данных, не размещенная на веб: Испания, Новая Зеландия, Финляндия и Франция.
Is there a database in the United Nations that stores this? Существует ли в Организации Объединенных Наций какая-нибудь база данных, в которую она закладывается?
POPs were included in the EMEP monitoring programme in 1999, but already in 1995 a joint measurement database was established in cooperation with other international programmes. СОЗ были включены в программу мониторинга ЕМЕП в 1999 году, но уже в 1995 году в сотрудничестве с другими международными программами была создана совместная база данных о результатах измерений.
WHO Regional Office for Europe: The statistical "Health for All" database is updated annually and placed on Internet or, on request, mailed on diskette. Европейское региональное бюро ВОЗ: Статистическая база данных "Здоровье для всех", обновляемая на ежегодной основе, размещена в Интернете, а при направлении запроса может быть также получена по почте на дискетах.
If an increasing number of countries participate in this exercise, a comprehensive global database on the most talented people on the planet will be produced. В том случае, если число стран, участвующих в этой акции, будет расти, то будет создана всеобъемлющая глобальная база данных, содержащая информацию о самых талантливых людях нашей планеты.
Safe Work is also developing a Code of Practice on tobacco in the workplace and a database covering work issues and tobacco use. В рамках программы «Техника безопасности на производстве» также разрабатывается кодекс практической деятельности по вопросам борьбы с курением на рабочем месте и создается база данных, охватывающая производственные вопросы и вопросы, касающиеся потребления табака.
UNFPA followed a risk assessment approach in preparing the 2003 internal audit plan and a database has been created, which is expected to be refined in 2003. При подготовке плана промежуточной ревизии 2003 года ЮНФПА придерживался системы оценки рисков, и была создана база данных, которая, как ожидается, будет доработана в 2003 году.
This database contains a wide variety of monthly and quarterly short-term indicator statistics for OECD Member and a number of non-member countries. Эта база данных содержит информацию по широкому разнообразию месячных и квартальных краткосрочных показателей по странам - членам ОЭСР и по ряду стран, не являющихся членами Организации.
Work is in progress to revitalize the legal database on space law, formerly called ESALEX and to make it easier to use and access. В настоящее время обновляется база данных по космическому праву, которая прежде называлась ESALEX, и ведется работа, чтобы сделать ее более доступной и удобной в использовании.
This database contains details of national measures that might be relevant to the Convention in as many states for which it has been possible to gather data. Эта база данных содержит сведения о национальных мерах, которые могли бы иметь значение для Конвенции, в максимально большом числе государств, по которым удалось собрать данные.
As the database has become much more sophisticated and complex, a P-3 Information Technology Officer is vital for the proper maintenance and support of the system. Поскольку база данных становится гораздо более разветвленной и сложной, введение должности С-З для сотрудника по информационным технологиям имеет чрезвычайно важное значение для обеспечения надлежащей эксплуатации и поддержки этой системы.
Nevertheless, the biennial reports questionnaire database provided a good source of information on the efforts by Member States to implement the commitments entered into in 1998. Тем не менее база данных, собранных с помощью вопросника к докладам за двухгодичный период, является хорошим источником информации об усилиях государств-членов по выполнению обязательств, принятых в 1998 году.
Underlying these tools is a database in which individual as well as average prices of products can be stored in a secure manner. В основе этих программных инструментов лежит база данных, в которой безопасным образом можно хранить информацию о конкретных ценах, а также о средних ценах на товары.
The report's database, which contains information on alternative livelihood projects and areas of investment from donor assistance, has been transferred to the Ministry of Counter Narcotics. Созданная при подготовке доклада база данных, содержащая информацию о проектах создания альтернативных источников средств к существованию и областях вложения средств, предоставленных в "виде" донорской помощи, была передана министерству по борьбе с оборотом наркотиков.
It might appear that the implementation rates are not directly comparable with the past since the outputs database in 1998-1999 comprised a larger number of quantifiable activities than in previous bienniums. Может показаться, что эти показатели осуществления не являются непосредственно сопоставимыми с показателями за прошлый период, поскольку база данных по мероприятиям в 1998 - 1999 годах включала большее число поддающихся количественной оценке мероприятий, чем в предыдущие двухгодичные периоды.
At present, this database consists primarily of national legislation enacted from 1976 to the present. В настоящее время эта база данных состоит главным образом из текстов национальных законов, принятых за период с 1976 года по настоящее время.
These focussed efforts resulted in the itemizing of equipment valued at approximately $45 million and the creation of a corresponding database with over 30,000 records. В результате этих целенаправленных усилий была проведена классификация оборудования на общую сумму около 45 млн. долл. США и создана соответствующая база данных, содержащая свыше 30000 записей.
A German delegation attended both IADC meetings and made contributions to the four working groups: on measurements, on environment and database, on protection and on mitigation. Делегация Германии участвовала в работе обоих совещаний МККМ и представила материалы четырем рабочим группам по следующим вопросам: измерения; окружающая среда и база данных; меры защиты; и уменьшение засорения.
As at 21 April 2006, the Board noted that a Microsoft Access database of property was in use by UNU headquarters but its feasibility was still under evaluation. Комиссия отметила, что по состоянию на 21 апреля 2006 года база данных об имуществе в системе Microsoft Access в штаб-квартире УООН использовалась, однако в других подразделениях вопрос о ее использовании до сих пор рассматривается.
In the area of knowledge management, a best practices online database is in an advanced phase of development and will be launched early in 2004. Что касается управления знаниями, то онлайновая база данных по передовой практике в настоящее время находится на продвинутом этапе разработки и начнет действовать в начале 2004 года.
This produced a database to which country and specific NUTS information on yield and crop coverage could be appended and the results analysed by EMEP grid square. Благодаря этому была получена база данных, к которой были добавлены национальные данные и специфическая информация NUTS об урожае и площади покрытия сельскохозяйственными культурами, а результаты были проанализированы по квадратам сетки ЕМЕП.
With the recently secured Technical Assistance from the United States Department of State, the database will be upgraded to enable remote on-line access by all members of the FIU. При техническом содействии, которое с недавнего времени стал оказывать Государственный департамент Соединенных Штатов, эта база данных будет обновляться, что даст всем членам Группы финансовой разведки возможность иметь с ней дистанционный интерактивный доступ.
The inspection database has been extensively redesigned to strengthen follow-up to the recommendations, and is being further developed to enhance its effective use as a monitoring tool. База данных по инспекциям была в значительной мере перестроена в целях улучшения работы по выполнению рекомендаций, и совершенствование этой базы продолжается для обеспечения более эффективного использования ее в качестве средства контроля.
The data warehouse comprises data automatically gathered from the asset database of each field mission replicated in Headquarters on a daily basis. Централизованная база данных включает в себя информацию, автоматически поступающую из баз данных об имуществе каждой полевой миссии, которая в свою очередь ежедневно копируется в Центральных учреждениях.
The database jointly undertaken by the United Nations and the Norwegian Refugee Council should prove a particularly useful tool for country-specific monitoring of the situations of internal displacement worldwide. База данных, созданная совместно Организацией Объединенных Наций и Норвежским советом по делам беженцев, должна стать исключительно важным инструментом для контроля за ситуациями в конкретных странах по всему миру, где существуют проблемы внутреннего перемещения.