Английский - русский
Перевод слова Database
Вариант перевода База данных

Примеры в контексте "Database - База данных"

Все варианты переводов "Database":
Примеры: Database - База данных
The database is accessible to all regional and headquarters Directors (who can add their comments) and several other selected senior officers at headquarters. База данных доступна всем региональным директорам и директорам в штаб-квартире (которые могут добавлять свои замечания) и ряду других старших должностных лиц в штаб-квартире.
To share good practices in national policy formulation for national innovation systems and to facilitate networking, the Centre has established an online resource database that can be accessed from its homepage. В целях обмена положительной практикой в формулировании национальной политики обеспечения национальных систем нововведений и облегчения связи Центром была создана база данных по ресурсам в режиме онлайн, доступ к которой предоставляется с главной страницы веб-сайте.
The Ministry of Internal Affairs of Belarus has established and continuously updates a database on vice crimes and offences, and also the individuals who have committed them. Министерством внутренних дел Республики Беларусь создана и постоянно пополняется база данных о преступлениях и правонарушениях, совершенных в сфере нравственности, а также о лицах, их совершивших.
A database has been established with the information from the annual reports from 2005 and 2006, and the ministry can extract data from the questionnaires. Была создана база данных, в которой размещается информация из ежегодных отчетов за 2005 и 2006 годы, и Министерство может извлекать данные из этих вопросников.
This women's database will provide an overview of this rapidly increasing body of literature. Такая база данных по вопросам положения женщин позволит создать общую картину результатов быстро набирающих темпы исследований в области положения женщин.
A new relational database system for UN/LOCODE was developed and data from UN/LOCODE 2001.2 onwards transferred into the system in April 2002. Была создана новая системная реляционная база данных для ЛОКОД ООН, и в апреле 2002 года в нее были перенесены данные из ЛОКОД ООН 2001.2 с включенной впоследствии информацией.
There is still no common database of the instruments, tools, experiences and best practices accumulated by the system and no web-based means to access them from the field. По-прежнему отсутствует общая база данных об инструментах, средствах, опыте и передовой практике, накопленных в рамках системы, а также доступ к ним с мест через Интернет.
The Centre's Small Arms and Light Weapons Administration System database was launched and currently operates as a centre for information exchange and assistance for the collection of information related to several firearms instruments. Созданная Центром база данных Системы регулирования распространения стрелкового оружия и легких вооружений была введена в действие и в настоящее время используется в качестве центра для обмена информацией и оказания помощи в сборе информации, касающейся нескольких международных договоров по огнестрельному оружию.
Using the personal security details database as a starting point, the records will be put on public display, enabling eligible voters to verify the details and, if necessary, make changes or have their records added to the roll. В качестве исходной точки будет использована база данных государственной системы распределения, соответствующие записи будут выставляться на всеобщее обозрение, чтобы лица, имеющие право голоса, могли сверять детали и, если это необходимо, вносить изменения или добавлять свои данные в список.
Its gender statistics database and web site have been updated and further developed in close cooperation with the network of gender focal points in national statistics offices. Ее статистическая база данных и веб-сайт, посвященные вопросам гендерной проблематики, были обновлены и усовершенствованы в тесном сотрудничестве с сетью координаторов по гендерным вопросам, действующих в составе национальных статистических управлений.
Furthermore, an electronic database available through Internet is the most suitable form to ensure that the information is "continuously and immediately available" (as the Protocol intends). Кроме того, электронная база данных с доступом через Интернет является наиболее подходящим решением для обеспечения того, чтобы информация "была постоянно и незамедлительно доступна" (как это предусмотрено в Протоколе).
The reference database would then have been a combination of representative in-use data expressed in terms of vehicle speed for each cell of the classification matrix and with the corresponding weighting factors. Таким образом, справочная база данных будет представлять собой сочетание репрезентативных данных о реальных условиях вождения, выраженных в скорости транспортного средства для каждой ячейки классификационной матрицы, с соответствующими весовыми коэффициентами.
A database on human trafficking trends was also established and the first global report on trafficking in persons will be published by the end of 2005. Кроме того, была создана база данных о тенденциях в области торговли людьми, и к концу 2005 года будет опубликован первый глобальный доклад о торговле людьми.
A global database on small arms has been developed under the framework of the Coordinating Action on Small Arms mechanism to document activities being undertaken by States, international organizations and civil society in implementing the Programme of Action, as well as needs assessment. Для документирования мероприятий, проводимых государствами, международными организациями и гражданским обществом в целях осуществления Программы действий, а также результатов оценки потребностей в рамках Координационного механизма в отношении стрелкового оружия создана глобальная база данных по стрелковому оружию.
This is a copy of the public database maintained by the Central Bank concerning banking system debtors, creditor entities, debt amounts and credit status. Эта база данных дублирует информацию, содержащуюся в открытой базе данных Центрального банка о лицах, имеющих задолженность в системе, учреждениях-кредиторах, объемах задолженности и кредитном статусе должников.
The site database is automatically updated with the latest inspection data and is thus available for the next inspection. База данных об объектах автоматически обновляется благодаря вводу в нее данных последней инспекции и таким образом может быть использована для проведения последующей инспекции.
A comprehensive database will be established at Headquarters and shared with missions to track and report on allegations, investigations and follow-up action in relation to all forms of misconduct for all categories of peacekeeping personnel. В Центральных учреждениях будет создана комплексная база данных, которой смогут пользоваться миссии, для поиска и представления информации о предполагаемых случаях нарушений, расследованиях и последующих мерах в отношении всех форм ненадлежащего поведения для всех категорий миротворческого персонала.
The Institute's initiative to establish a database on criminal statistics, already referred to, offers the African region, in particular the law enforcement and policy-making authorities, a useful tool for promotion of information exchange and sharing of best practices. Уже упоминавшаяся база данных по преступности, которую предполагается создать по инициативе Института, станет важным средством обеспечения обмена информацией и передовым опытом во всем африканском регионе, и в частности между правоохранительными и директивными органами.
The database was presented at the Seventh Regional Meeting of National Authorities of State Parties in Latin America and the Caribbean of the OPCW in Mexico City from 22 to 23 May 2006. База данных была представлена на седьмом Региональном совещании национальных органов государств Латинской Америки и Карибского бассейна, являющихся участниками Организации по запрещению химического оружия, в Мехико 22 - 23 мая 2006 года.
The seventh Coordination Meeting of Conference Managers, held in Vienna in June 2006, had reached new agreement in the areas of proactive document management, capacity calculations, a common terminology database for language staff and computer-assisted translation. На седьмом Координационном совещании руководителей конференционных служб, состоявшемся в июне 2006 года в Вене, были достигнуты новые договоренности в таких областях, как инициативное управление документооборотом, расчет ресурсов, общая терминологическая база данных для персонала языковых служб и письменный перевод с использованием компьютеров.
It was emphasized that the global management project was a continuous process and that some of its components, such as a standardized methodology for calculating capacity and workload-sharing and the common terminology database, were not yet a reality. Было подчеркнуто, что проект глобального управления представляет собой непрерывный процесс и что некоторые из его компонентов, например стандартизированная методология расчета ресурсов и распределения рабочей нагрузки и общая терминологическая база данных, пока не реализованы на практике.
The database on disasters maintained by the Centre for Research on Epidemiology of Disasters (see) remains the most widely used public source of data on disaster losses. Наиболее активно используемым открытым источником для получения данных об ущербе, причиненном стихийными бедствиями, по-прежнему остается база данных о стихийных бедствиях, которую поддерживает Центр исследований по вопросам эпидемиологии бедствий в Брюсселе (см.).
The TRIM database has been improved to enhance client orientation and access to administrative records and to ensure accessibility after completion of the Tribunal mandate. Была усовершенствована база данных СТИМ в целях обеспечения большего учета потребностей клиентов и улучшения доступа к административным документам, а также обеспечения доступа к ним после завершения мандата Трибунала.
We hope that database will be established in the coming months, so that we may have at our disposal mechanisms that complement those already in existence at the United Nations. Мы надеемся, что эта база данных будет создана в ближайшие месяцы, с тем чтобы мы могли иметь в своем распоряжении механизмы, дополняющие те, которые уже существуют в Организации Объединенных Наций.
User-friendly database accessible to the public through the ECE regional gender statistics website with up-to-date statistics that are relevant to gender policy analysis in the economic and social areas. Удобная для пользователей общедоступная база данных, размещенная на региональном сайте ЕЭК по гендерной статистике, и содержащая обновленные статистические данные, которые могли бы использоваться для анализа гендерной политики в экономической и социальной областях.