Английский - русский
Перевод слова Database
Вариант перевода База данных

Примеры в контексте "Database - База данных"

Все варианты переводов "Database":
Примеры: Database - База данных
It set up a database on irregular migration, hosted by the Hamburg Institute of International Economics (HWWI); В рамках проекта была создана база данных о незаконной миграции, размещенная в Гамбургском институте международной экономики (ГИМЭ);
Creation of a case management system containing a database with statistics and practical examples/cases for both extradition and MLA. создание системы организации судопроизводства, в которую войдет база данных, содержащая статистическую информацию и практические примеры/дела, касающиеся выдачи и оказания ВПП.
Something that high-tech, I'm telling you, they got a database that'll tell us exactly where each key's lock has been installed. Что-то высоко-технологичное Я говорю тебе, держу пари, что у них есть база данных Это скажет нам, где именно находится каждый ключ
The types of technical regulations and standards were shifting from product-based to process-based ones, and a database based only on product codes would not be able to respond to the new trend. В спектре видов технических регламентов и стандартов происходит смещение от базирующихся на продукции к базирующимся на процессах, и база данных, в основу которой положены коды продукции, не сможет отразить новую тенденцию.
The database has been used by various human rights bodies, including the Centre for Legal and Social Studies, Amnesty International, the Center for Justice and International Law and the Inter-American Commission on Human Rights. Эта база данных использовалась различными правозащитными учреждениями: в частности, Центром социальных и юридических исследований; организацией "Международная амнистия"; Центром правосудия и международного права; и Межамериканской комиссией по правам человека.
Although the availability of indicators for country are less than desirable, we were surprised at the extent to which the MDG database did not accurately capture data that already exists at the country level. Хотя масштабы наличия показателей по странам далеки от желаемого уровня, мы были удивлены тем, насколько база данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, не обеспечивает точного отражения данных, уже имеющихся на страновом уровне.
In accordance with the plan of action to implement the programme for the rehabilitation of disabled persons for 2002-2005, the Ministry of Labour and Social Protection developed and began to phase in the equipment and software necessary to create a centralized database of persons with disabilities. В соответствии с Планом мероприятий по реализации Программы реабилитации инвалидов на 2002-2005 годы Министерством труда и социальной защиты населения Республики Казахстан в 2004 году было разработано и начато поэтапное внедрение аппаратно-программного обеспечения "Централизованная база данных инвалидов".
Trafficthief (stylized TRAFFICTHIEF) is a database maintained by the United States' National Security Agency (NSA) and operated under the Turbulence program, containing "Meta-data from a subset of tasked strong-selectors," according to an XKeyscore presentation. Trafficthief (в переводе с английского - «Похититель трафика») - это база данных, поддерживаемая Агентством национальной безопасности США (АНБ) и работающая в рамках программы Turbulence, которая содержит «метаданные из подмножества заданных сильных селекторов», согласно презентации программы XKeyscore.
niccomo has special features to support scientific work, like a database with full storage of the curves and a PC-software for offline and interactive analysis. niccomo имеет особые возможности для проведения научной работы, такие, как база данных с сохранением всех графиков и цифровых значений, программа для отложенного анализа на ПК.
If you need to update those details then you can do so on the website using this link, just enter your details and the database will update your information for you. Итак, если вам нужно обновить ваши контактные данные, вы можете сделать это на сайте, используя эту ссылку, просто введите ваши данные и база данных автоматически обновится.
Following Russia's media monitors, the IFJ database of deaths and disappearances in Russia takes into account the entire range of media occupations and every degree of uncertainty as to the motive for many of the attacks. База данных МФЖ о случаях гибели и исчезновения журналистов в России следует примеру российских наблюдателей и включает весь спектр медийных профессий и все степени неопределенности в части мотивов многих нападений на журналистов; она, однако, позволяет выборку и анализ.
Three activities were carried out in the period 1993-1999: a PCB database for Croatia was set up; a plan relating to the substitution of equipment and devices containing PCBs was drawn up; and the organized management/destruction of PCBs was started. В период 19931999 годов деятельность проводилась по трем направлениям: была создана база данных об используемых в Хорватии ПХД; был подготовлен план действий по замене оборудования и устройств, содержащих ПХД; и началась организованная деятельность по обеспечению безопасного обращения с ПХД/их уничтожению.
The Andean Commission of Jurists advised that, in May 1998, a human rights database in Spanish (the Net of Andean Judicial Information, RIJ) was launched, with the support of the Office of the High Commissioner. От Андской комиссии юристов поступила информация о том, что в мае 1998 года при поддержке Управления Верховного комиссара была создана база данных по правам человека на испанском языке (информационная сеть судебных органов Андского сообщества, размещенная по следующему электронному адресу: .
During the next three years, the entire purchasing and warehousing database will be moved to a new computer platform and subsequently managed through the introduction of local area networks, which will facilitate data-handling. На протяжении следующих трех лет вся база данных о закупках и хранении запасов на складах будет переведена на новую компьютерную платформу, после чего она будет использоваться при помощи организации местных сетей, которые облегчат процесс обработки данных.
The AGRIS database (International Information System for the Agricultural Sciences and Technology), a bibliographic information system, contains over two million records and is available via two major on-line commercial hosts - DIALOG and DIMDI. База данных АГРИС (Международная информационная система по сельскохозяйственным наукам и технологии) представляет собой библиографическую информационную систему, в которой содержится более 2 млн. единиц информации, диалоговый доступ к которой можно получить через два крупных коммерческих узла - ДИАЛОГ и ДИМДИ.
The information referral service known as INRES-South, a database covering developing countries' institutions and operated by UNDP in conjunction with appropriate United Nations specialized agencies, identifies opportunities for cooperation in both research and development and training through keyword searches of each institution's profile. Информационно-справочная служба "ИНРЕС-Юг", база данных, которая охватывает институты развивающихся стран и которую ведет ПРООН совместно с соответствующими специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций, позволяет определить возможности сотрудничества в области НИОКР и подготовки кадров путем осуществления поиска ключевых слов в профиле каждого института.
In order to endorse broad distribution of the knowledge, a standard-setting manual for practitioners would be prepared, and an electronic database accessible to judiciary, agencies and practitioners would be established. В целях содействия широкому распространению знаний будет подготовлено нормоустанавливающее руководство для сотрудников, осуществляющих практическую деятельность, и будет создана электронная база данных, доступная для судебных органов, учреждений и специалистов.
A database of critical loads data for nitrogen and sulphur, compiled from national contributions from 24 countries, as well as information derived from those data, are used in the negotiations of the multi-effect/multi-pollutant. З. База данных по критическим нагрузкам для азота и серы, составленная на основании национальных данных из 24 стран, а также информации об их обработке, используются в ходе переговоров по многообразию загрязнителей и видов их воздействия.
The OECD Task Force on Pollutant Release and Transfer Registers (PRTRs), which is part of the Environment, Health and Safety programme has developed a database of PRTR data from OECD member countries in an effort to share PRTR data as widely as possible. Специальной рабочей группой ОЭСР по регистрам выбросов и переноса загрязнителей (РВПЗ), учрежденной в рамках программы «Окружающая среда, здравоохранение и безопасность», создана база данных РВПЗ, представленных странами-членами ОЭСР, для максимально широкого распространения данных РВПЗ.
(b) A unified database where imports and exports are forced to match at the country level, by commodity, for negotiations purposes (to be managed by GATT and lodged at ICC). Ь) унифицированной базы данных, в рамках которых будет обеспечена сопоставимость данных по импорту и экспорту на уровне стран с разбивкой по различным видам товаров для целей ведения переговоров (эта база данных будет вестись ГАТТ на базе ресурсов МВЦ).
We recommend strong support for continuation of the initiative of the Inter-agency and Expert Group, led by the Statistics Division, to improve the availability and quality of metadata supporting the MDG database. Мы рекомендуем обеспечить решительную поддержку дальнейшего осуществления инициативы Межучрежденческой группы экспертов под руководством Статистического отдела по улучшению положения в области наличия и качества метаданных, на которых основана база данных по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
The Office encourages this initiative and recommends that, until the database is accessible to all programme managers, the Division continue to assume responsibility for notifying programme areas of impending contract expirations. Управление поддерживает эту инициативу и рекомендует, чтобы до тех пор, пока эта база данных не будет доступна для всех руководителей программ, Отдел продолжал нести ответственность за уведомление руководителей программ о предстоящем истечении срока действия контрактов.
On the other hand, the focus of the database for population and research (PRED Bank 2.0) is the interrelationship between population pressure and land use in rural areas. С другой стороны, база данных о народонаселении и научных исследованиях (ПРЕД "Банк 2.0") сфокусирована на взаимосвязи между ростом численности населения и землепользованием в сельских районах.
The United Nations Mine Action Centre in Sarajevo has been recruiting more international and local staff, a regional office has been established in Banja Luka, the national electronic minefield database has been installed, maps have been issued and mine-awareness training continues. Центр Организации Объединенных Наций по разминированию в Сараево набирает все больше сотрудников на международной и местной основах, в Баня-Луке открыто региональное отделение, создана национальная база данных о минных полях, выпущены карты и продолжается инструктаж по вопросу о минной опасности.
The Integrated Meeting and Documentation Information System (IMDIS) is the probable location of the main database, and EC-ESA proposed that UNCTAD should undertake discussions with the Information Systems Unit (ISU) of DESA on the modalities of setting up the system. Основная база данных, по-видимому, будет создана в рамках комплексной системы информации о совещаниях и документации (КСИСД), и ИКЭСВ предложил ЮНКТАД обсудить с Группой по информационным системам (ГИС) ДЭСВ возможность создания такой системы.