| These staff members also manage the Universal Human Rights Index and the treaty body database. | В ведении таких сотрудников также находятся универсальный индекс по правам человека и база данных договорных органов. |
| Roster database (civilian) was implemented | База данных по реестру кандидатов (для гражданского компонента) была создана |
| A staging database supported by Umoja has been implemented. | Внедрена опорная база данных, поддерживаемая проектом «Умоджа». |
| Furthermore, the Office has enhanced its certifying officer database to improve efficiency and user-friendliness, resulting in better monitoring of delegations of authority. | Помимо этого в Отделении была усовершенствована база данных по удостоверяющим сотрудникам в целях повышения ее эффективности и удобства для пользователей, благодаря чему улучшился контроль за делегированием полномочий. |
| The database will be used by beneficiary countries to see how they progress in their implementation of the principles. | База данных будет использоваться странами-бенефициарами, чтобы оценить прогресс, достигнутый ими в применении принципов. |
| A database for the metadata of ground-based upper atmosphere observation data had been created (). | Создана база данных для метаданных наземного наблюдения верхних слоев атмосферы (). |
| The Inspection Service's database containing findings and recommendations from inspection missions from 2005 onwards is operational. | С 2005 года функционирует база данных Службы инспекций, содержащая выводы и рекомендации инспекционных миссий. |
| The database is a shared information resource across United Nations departments and the United Nations system. | Эта база данных представляет собой объединенный информационный ресурс по всем департаментам и системе Организации Объединенных Наций. |
| The database would be publicly available to all users without registration or a log-in requirement. | База данных будет доступна всем пользователям без регистрации или требования о введении логина. |
| A comprehensive child protection database and a new National Action Plan for Children were being developed. | В стране составляется всеобъемлющая база данных по защите детей, а также разрабатывается новый Национальный план действий в интересах детей. |
| The database includes local names, historical information and data authorized for Government use. | База данных включает местные названия, историческую информацию и данные, разрешенные для использования правительством. |
| The database is not official but is used extensively by the media. | Эта база данных не является официальной, но она широко используется средствами массовой информации. |
| The electronic database took the place of some 650 documents, eliminating the need to photocopy up to 80,000 pages per year. | Электронная база данных заменит примерно 650 документов, устраняя необходимость фотокопирования 80000 страниц в год. |
| The database will be made available to the public online in the first half of 2012. | Эта база данных будет представлена общественности онлайн в первой половине 2012 года. |
| The Ministry has a database of individual entrepreneurs and business associations that are invited to exhibit their products at these self-employment fairs. | В МТСО имеется база данных индивидуальных предпринимателей и их организаций, и предпринимателям предлагается принимать участие в указанных ярмарках, демонстрируя производимую ими продукцию. |
| The database also contains correspondence tables between the List and some agriculture product lists used at the country level. | Кроме того, эта база данных содержит таблицы соответствий между перечнем товаров ФАОСТАТ и несколькими перечнями сельскохозяйственных продуктов, используемыми на уровне стран. |
| A database has been constituted at the level of NEF on absolute poor families. | На уровне НФРВ создана база данных об абсолютно бедных семьях. |
| A database concerning women of African descent and their organizations at the local level had been established. | Создана база данных о лицах африканского происхождения и их организациях на местном уровне. |
| A national database was currently being set up, and would include statistics on migrants. | В настоящее время создается национальная база данных, включающая статистику о мигрантах. |
| The database is an important tool for organizing the submission, archiving and quality assessment of reports. | Эта база данных является важным инструментом организации представления, архивирования и оценки качества докладов. |
| The database was set up as a tool to help coordinate the international statistical work in UNECE region. | База данных призвана служить инструментом координации международной статистической деятельности в регионе ЕЭК ООН. |
| The OECD database of input-output tables is currently used for analyses of global structural change based on value added. | В настоящее время для анализа глобальных структурных изменений на основе добавленной стоимости используется база данных таблиц "затраты-выпуск" ОЭСР. |
| Source: HCSO, database of tax returns | Источник: ВНТА, база данных о налоговых декларациях. |
| The database covers the indicators published by member countries officially as MDG indicators side by side with the international official estimates. | База данных охватывает показатели, официально публикуемые странами-членами в качестве показателей ЦРДТ, наряду с международными официальными оценками. |
| The final database house numbers has been the basis for the addresses list used by census enumerators. | Окончательная база данных о номерах домов стала основой для перечня адресов, которым пользовались счетчики. |