| A database is currently being set up to compile and catalogue recommendations from around 100 EPAU reports since 1994. | В настоящее время создана база данных для компиляции и систематизации рекомендаций, содержащихся в приблизительно 100 докладах СОАП, опубликованных с 1994 года. |
| With the establishment of the National Committee, we now have a national arms register and database. | С созданием национального комитета у нас появился национальный регистр и база данных по вооружениям. |
| The database disseminates time series for 75 ECE common gender indicators. | База данных распространяет динамические ряды по 75 общим гендерным показателям ЕЭК. |
| A comprehensive statistical database has been developed, and the working group on statistics is actively seeking to improve data quality. | Разработана всеобъемлющая статистическая база данных, и рабочая группа по статистике активно работает над повышением качества обрабатываемой информации. |
| A database with information on all individual cases was created. | Была создана база данных, содержащая информацию обо всех отдельных случаях. |
| The European database of target loads was compiled using a limited set of national contributions. | Европейская база данных о целевых нагрузках составлялась с использованием ограниченного набора национальных материалов. |
| The Programme's database includes information from approximately 50 sites in 21 countries. | База данных программы включает в себя информацию, получаемую с приблизительно 50 участков, расположенных в 21 стране. |
| Up-to-date social statistics database established at the OECS secretariat; | Ь) в секретариате ОВКГ создана современная база данных социальной статистики; |
| Such a database should be made available in multiple formats (online, CD-ROM, and hard copy). | Такая база данных должна быть выпущена в различных форматах (онлайновом, на КД-ПЗУ и в виде отпечатанного документа). |
| The online database is publicly accessible through the secretariat web site, and contains inventory information for more than 140 Parties. | Онлайновая база данных доступна для широкого пользования через веб-сайт секретариата и содержит данные по кадастрам для более чем 140 Сторон. |
| The database will focus on the metals of commercial interest in polymetallic nodules, seafloor massive sulphides and cobalt-rich ferromanganese crusts. | База данных будет посвящена в основном представляющим коммерческий интерес металлам в полиметаллических конкрециях, массивных сульфидах морского дна и кобальтоносных железомарганцевых корках. |
| It was recommended that the database should interface readily with software and hardware for statistical analysis, plotting, mapping and modelling. | Было рекомендовано обеспечить, чтобы база данных могла легко сопрягаться с программным и аппаратным обеспечением для целей статистического анализа, построения графиков и карт и моделирования. |
| This database is constantly updated for potential alteration occurring to the possession regime. | Эта база данных постоянно обновляется с учетом изменений в режиме владения оружием. |
| The UNMOVIC database continues to be updated and the electronic archiving of documents continued. | База данных ЮНМОВИК продолжает обновляться, и продолжала осуществляться архивация документов с помощью электронных средств. |
| Countrywide database of travellers is being stored in the FIA Headquarters on a dedicated network. | Общенациональная база данных о пассажирах хранится в штаб-квартире ФАР в автономной сети. |
| The newly created partnerships database was modelled on the revised registration form. | Недавно созданная база данных о партнерствах построена по примеру пересмотренной регистрационной формы. |
| The foundation will be a common database and uniform, transparent estimation methods. | Основой послужит общая база данных и единообразные и четкие методы оценки. |
| Trade databases, such as the COMTRADE database | Базы данных по вопросам торговли, такие, как база данных КОМТРЕЙД |
| A database of comparative analyses is also under preparation. | Кроме того, создается база данных по сопоставительным анализам. |
| The delegations asked if the comprehensive audit and recommendations database system was functioning satisfactorily. | Делегации поинтересовались, как функционирует всеобъемлющая база данных о результатах ревизий и рекомендациях ревизоров. |
| The database will also be brought to the attention of the Congress. | Эта база данных будет также предложена вниманию Конгресса. |
| The workload indicator database was designed by the Tribunal to monitor the accomplishment of the workload projected by different budget units. | База данных о показателях рабочей нагрузки была разработана Трибуналом для контроля за выполнением запланированной работы различными бюджетными подразделениями. |
| A similar database would also be built on the recommendations of the Headquarters Committee on Contracts and the decisions of the Assistant Secretary-General. | Аналогичная база данных была бы создана также по рекомендациям, вынесенным Комитетом Центральных учреждений по контрактам, и решениям, принятым помощником Генерального секретаря. |
| The PELCOM database was produced in an EU research project in 1996-1999. | База данных ПЕЛКОМ была сформирована в рамках одного из исследовательских проектов ЕС в 1996-1999 годах. |
| (b) Centralized database of practices in implementation. | Ь) Централизованная база данных, содержащая информацию о методах осуществления. |