To support the export/import mechanism, a dedicated, customized database is being created, modelled on the export control computer database used by a supporting Government. |
В целях поддержки механизма наблюдения за экспортом/импортом создается специальная база данных по типу компьютерной базы данных для контроля за экспортом, используемой правительством одной из стран, оказывающих поддержку. |
Participants database: There is no satisfactory database on EMPRETEC participants nor a fully developed system for tracking their progress. |
База данных по участникам: в настоящее время удовлетворительной базы данных по участникам ЭМПРЕТЕК не существует, как и полностью развернутой системы контроля за результатами их деятельности. |
Y. Roshechin Gender equality and extension of women's rights in the Russian Federation within Millennium Goals, Moscow, 2003. MONEE/UNICEF database and UNECE database. |
6 С.Ю. Рощин, Гендерное равенство и расширение прав и возможностей женщин в России в контексте целей развития тысячелетия, Москва, 2003 год. 7 База данных ЮНИСЕФ/МОНИ и база данных ЕЭК ООН. |
This database is technically hosted by the UNECE SQL database and allows the development of any further applications for the Clearing House, if required. |
В техническом отношении эта база данных входит в состав базы данных SQL ЕЭК ООН и в случае необходимости позволяет проводить разработку любых новых прикладных программ для Информационного центра. |
This database permits storage of the full text of views and decisions, as well as factual information, much like the treaty bodies database. |
Эта база данных обеспечивает возможности для хранения полных текстов соображений и решений, а также фактической информации, т.е. во многом напоминает базу данных договорных органов. |
A database on SMEs of the Central European Initiative countries will be prepared in 1999, while another database on the Commonwealth of Independent States is scheduled for 2000. |
В 1999 году будет разработана также база данных о МСП в странах Центральноевропейской инициативы, а в 2000 году планируется подготовить еще одну базу данных о МСП в Содружестве Независимых Государств. |
The GIS database is connected with the National Legislation database in the Division which enables the Division to access other relevant information linked to certain geographic features. |
База данных ГИС соединена с имеющейся в Отделе базой данных о национальном законодательстве, что позволяет Отделу получать доступ ко всей актуальной информации об определенных географических элементах. |
One State outlined a project currently under way to establish a "joint reporting system", for which an extended database was being crafted, with a view to producing reports through database technologies. |
Одно из государств представило краткую информацию об осуществляемом в настоящее время проекте создания «системы совместной отчетности», для которого создается расширенная база данных, позволяющая готовить доклады с применением технологии баз данных. |
The content-rich database became operational in 2008, and, after reviewing it, OIOS found the database to provide easy access to documents and to have good search capacity. |
Эта содержательная база была введена в действие в 2008 году, и после ее изучения УСВН пришло к выводу о том, что эта база данных обеспечивает свободный доступ к документам и широкие возможности для поиска. |
In particular, the economic database has been changed into a well documented and user-friendly public database, bringing value to users in addition to what is provided by other international organizations. |
В частности, экономическая база данных была превращена в хорошо документированную и удобную для пользователей общедоступную базу данных, обеспечивающую пользователям дополнительные услуги по сравнению с тем, что представляется другими международными организациями. |
The monitoring database includes details of the particular audit entities appointed to audit nationally executed projects, but the details in the risk database maintained by the Division for Oversight Services were incomplete. |
Контрольная база данных включает подробную информацию о конкретных аудиторских компаниях, назначаемых для проверки проектов по линии национального исполнения, однако информация в базе данных по рискам, которую ведет Отдел служб надзора, не была достаточно подробной. |
The database now contains legislation from some 163 jurisdictions and, since January 2005, more than 300 new and amended laws and regulations have been included in the database. |
В настоящее время база данных содержит законодательные акты 163 стран, при этом только с января 2005 года в нее было добавлено более 300 новых и исправленных законов и нормативных актов. |
At the national level, the SPC database would be a subset of the national MS database. |
На национальном уровне база данных ЕКП представляет собой часть национальной базы данных по НР. |
Source: Eurostat database 2005; UNCTAD e-business database 2005 |
Источник: база данных Евростата, 2005 год; база данных ЮНКТАД об электронных деловых операциях, 2005 год. |
Overtime, the database was merged with other databases maintained by UNECE, namely the economic and transport database. |
Со временем эта база данных были интегрирована с другими базами данных, ведущимися ЕЭК ООН, а именно экономической и транспортной базами данных. |
The Board notes that the UNHCR central database of partner information does not currently include performance data. |
Комиссия отмечает, что централизованная база данных УВКБ, содержащая сведения о партнерах, в настоящее время не включает данных о результатах работы. |
A database of prisoners and staff has also been established. |
Также была создана база данных о заключенных и сотрудниках пенитенциарных учреждений. |
A database to maintain adequate and reliable project records was also needed. |
Также необходима база данных для сбора и хранения достаточной и надежной отчетности по проектам. |
For the purpose of accountability, a temporal database was created where all the information about these vehicles are recorded. |
Для обеспечения подотчетности была создана временная база данных, в которой фиксируется вся информация об указанных автотранспортных средствах. |
The Committee notes the information from the representatives of the State party that a database on disappearances is maintained. |
Комитет отмечает представленную представителями государства-участника информацию о том, что ведется база данных об исчезновениях. |
The monitoring and reporting mechanism database is currently housed in UNICEF. |
В настоящее время база данных механизма мониторинга и отчетности располагается в ЮНИСЕФ. |
The database was centrally developed in UNLB and was made accessible to all missions by the end of November. |
Эта база данных была централизованным образом подготовлена БСООН и была предоставлена в распоряжение всех миссий к концу ноября. |
The Commission's statistical database was enhanced and updated to provide for planning and monitoring development activities. |
Была расширена и обновлена статистическая база данных Комиссии, с тем чтобы обеспечить возможность их использования при планировании и отслеживании деятельности в области развития. |
The global vulnerable marine ecosystems database of FAO was expected to be available at the end of 2012. |
Предполагается, что Глобальная база данных ФАО по уязвимым морским экосистемам станет доступной в конце 2012 года. |
This database is an important information resource for the tracking and monitoring of Sustainable Energy for All targets in households. |
Эта база данных является важным информационным ресурсом для отслеживания и мониторинга хода достижения целевых показателей, установленных в рамках инициативы «Устойчивая энергетика для всех» для домашних хозяйств. |