| Procurement reforms, database of invitees and awardees | Реформа системы закупок, база данных о приглашенных поставщиках и получателях заказов |
| Data for 130 countries and 250 cities were collected and compiled in the urban indicators database. | Была создана база данных по показателям развития городов, в которой собраны данные по 130 странам и 250 городам. |
| The database on Habitat Agenda partners was expanded to include over 2,000 partner organizations and has facilitated the dissemination of information to them through electronic means. | Была расширена база данных о партнерах по Повестке дня Хабитат, которая теперь включает сведения о более чем 2000 партнерских организациях и позволяет распространять информацию среди них по электронным каналам. |
| The latter database is a web-based system for collecting, tracking, analysing and displaying project and funding information. | Последняя база данных представляет собой сетевую систему сбора, отслеживания, анализа и размещения проектной и финансовой информации. |
| The Pacific island States had endorsed the Madang Framework for Action 2005-2015 and a regional database was being established. | Тихоокеанские островные государства одобрили Мадангскую рамочную программу действий в 2005 - 2015 годы, и создается региональная база данных. |
| This site database has been harmonized with that used by the Action Team of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Эта центральная база данных увязана с базой данных, используемой Группой действий Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
| To facilitate the provision of assistance and reconstruction, UNHCR developed a geographical database of the province using Geographical Information System technology. | В целях содействия оказанию помощи и реконструкции УВКБ с использованием технологии Географической информационной системы была составлена географическая база данных этого края. |
| "UN in Action" web database with search | «Организации Объединенных Наций в действии» - электронная база данных с системой поиска |
| A database prioritizing the needs of local police in terms of equipment and necessary infrastructure is being maintained. | Поддерживается база данных, в которой определены приоритетные потребности местной полиции в оборудовании и необходимой инфраструктуре. |
| The Commission's database has been thoroughly searched for any link with names and entities and organizations listed. | База данных Комиссии была тщательно проверена на предмет наличия любых связей с включенными в список лицами, субъектами и организациями. |
| The new software and converted database were installed on new servers and extensive testing began with assistance from the system's user community. | На новых серверах были установлены новое программное обеспечение и модернизированная база данных и начались обширные испытания с привлечением коллектива пользователей системы. |
| Furthermore, the new system which has been developed for the issuance of passports is based on a national database. | Кроме того, в основу новой системы, разработанной для выдачи паспортов, положена национальная база данных. |
| This system will also have the advantage of being based on a national database including all foreigners entering Togo. | Одним из преимуществ этой системы будет также то, что в ее основу будет положена национальная база данных о всех иностранцах, въезжающих в Того. |
| The available FAO global fisheries statistics database is by country, species and statistical areas. | Имеющаяся сейчас у ФАО глобальная база данных рыбохозяйственной статистики предусматривает разбивку по странам, видам и статистическим районам. |
| The database is regularly updated and verified as new data are inserted and duplicated records are deleted. | База данных регулярно обновляется и проверяется по мере внесения новых данных и исключения дублирующихся записей. |
| An interactive database is under development to monitor the reintegration process of landmine survivors. | Находится в стадии разработки интерактивная база данных для мониторинга процесса реинтеграции выживших жертв наземных мин. |
| The database was installed by Handicap International in 1999, and is continuously updated with information for all mine-affected zones. | База данных была инсталлирована силами Хандикан-интернешнл в 1999 году и непрерывно обновляется за счет информации по всем зонам, затронутым минами. |
| Thus the 1540 database provides an up-to-date status of national implementation of the BTWC. | Таким образом, база данных Комитета, учрежденного в соответствии с резолюцией 1540, содержит информацию о текущем положении дел в области осуществления КБТО на национальном уровне. |
| This database is accessible to researchers in developing countries. | Эта база данных доступна для исследователей из развивающихся стран. |
| Since 2005, a database of previous offenders was available and would help determine appropriate action. | С 2005 года функционирует база данных о предыдущих правонарушителях, которая может использоваться для определения надлежащих мер. |
| The database is used for analysis and formulation of policies. | База данных используется для целей анализа и формулирования политики. |
| The database on primary health care establishments in Poland has been updated regularly. | База данных об учреждениях первичной медицинской помощи в Польше регулярно обновляется. |
| The genetic marker database plays a dual role: identifying offenders and preventing recidivism. | Генетическая база данных играет двойную роль: она помогает устанавливать личность преступников и способствует предотвращению рецидивов. |
| The database is being made more comprehensive by the inclusion of material which had until now remained outside. | База данных становится более всеобъемлющей, благодаря включению тех материалов, которые до недавнего времени оставались за ее пределами. |
| A notice indicates that This database contains advance copies of documents in their original languages. | При этом указывается, что настоящая база данных содержит сигнальные экземпляры документов на языках оригиналов. |