Английский - русский
Перевод слова Database
Вариант перевода База данных

Примеры в контексте "Database - База данных"

Все варианты переводов "Database":
Примеры: Database - База данных
Longer time series, which are required by EEA, will be provided after the creation of a database and an analysis of historical data series. После того, как будет создана база данных и проведен анализ исторических рядов данных, начнется представление более продолжительных временных рядов данных, требуемых ЕАОС.
To ensure that the database included the names of experts capable of meeting the specific needs of States, the Working Group recommended that the Secretariat develop a curriculum vitae template to be used by States recommending anti-corruption experts. Для обеспечения того, чтобы такая база данных включала имена экспертов, способных удовлетворять конкретные потребности государств, Рабочая группа рекомендовала, чтобы Секретариат разработал биографическую модель, которая должна использоваться государствами, выдвигающими кандидатуры экспертов по вопросам противодействия коррупции.
The term "good practices database" was coined soon after the 2001 World Conference against Racism, aimed at sharing knowledge of successful initiatives in the fight against racism and racial discrimination while allowing for a context-specific approach. Термин "база данных о положительной практике" родился вскоре после Всемирной конференции по борьбе против расизма 2001 года для обозначения обмена знаниями об успешных инициативах в области борьбы против расизма и расовой дискриминации, учитывая при этом специфику конкретных ситуаций.
(c) Technical material. Reference database in support of EDIFACT; and public database for dissemination and promotion of trade facilitation (EDICORE). с) технические материалы: справочная база данных для ЕДИФАКТ и общественная база данных для распространения информации о содействии торговле и поощрения ее развития (ЕДИКОР).
Whether the TEM database is fully operational, the TER database has been developed only to what is called "section I" Если база данных ТЕА функционирует в полном объеме, то база данных ТЕЖ была разработана только до уровня так называемого "раздела I".
(c) Technical material. Bibliography of material dealing with restrictive business practices issues; database relating to decisions by competition authorities and courts; and database relating to the implementation of the relevant Uruguay Round agreements. с) технические материалы: библиография материалов, касающихся вопросов ограничительной деловой практики; база данных, касающихся решений органов, занимающихся конкурентными отношениями, и судов; и база данных, касающаяся осуществления соответствующих соглашений Уругвайского раунда.
However, the FIU has got other projects in the pipeline such as the disaster recovery, integrated database system, enhancement of its in house integrated business system and acquisition of data mining software. Однако ГФР имеет и другие проекты в стадии осуществления, такие, как восстановление после стихийных бедствий, комплексная база данных, укрепление ее внутренней комплексной деловой системы и приобретение программного обеспечения в отношении горнодобывающих работ.
Incorporate datasets from external data sources (IEA, UN common database, etc.) in the GHG database to facilitate the review process; е) включит наборы данных из внешних источников данных (МЭА, общая база данных ООН и т.д.) в базу данных ПГ в целях облегчения процесса рассмотрения;
The Latin American Institute has enhanced its documentation centre through the establishment of an online database from which information and complete versions of documents may be retrieved through the Internet; this easily accessible database will facilitate research in the region; Латиноамериканский институт укрепил свой центр документации, создав в нем базу данных в режиме реального времени, из которой через Интернет можно получить информацию и полные тексты документов; эта легкодоступная база данных будет способствовать проведению исследований в регионе;
Activities funded under income section 3 are directed at ensuring the quality of data used in revenue-generating products, such as the United Nations commodity trade statistics database, the database for industrial statistics and the classifications registry. мероприятия, финансируемые по разделу З сметы поступлений, направлены на обеспечение качества данных, используемых при подготовке приносящих доход продуктов, таких как база статистических данных Организации Объединенных Наций о торговле товарами, база данных по статистике промышленности и реестр классификаций.
The database will be made available to all staff members involved in SPIDER and will include information on the networking and contacts made by each person in the database; Эта база данных будет доступна для всех сотрудников, связанных с работой СПАЙДЕР, и будет содержать информацию о подключениях к сети и контактах, установленных каждым лицом, в базе данных
v) Agricultural Sector Modelling: Database: Updating and maintaining of the new database; Regular revisions and up-dates of the database in spring and autumn. v) Моделирование сельскохозяйственного сектора: База данных: обновление и ведение новой базы данных; регулярный пересмотр и обновление базы данных весной и осенью.
The INTERPOL Fixed Interpol Network Database and Mobile Interpol Network Database allow relevant officials to check a travel document instantly - in 3 to 4 seconds - against the INTERPOL Stolen and Lost Travel Documents database and their own national or regional databases. Созданные Интерполом стационарная сетевая база данных и мобильная сетевая база данных позволяют соответствующим должностным лицам быстро - за 3 - 4 секунды - сверять проездной документ с существующей в Интерполе базой данных об украденных и утерянных проездных документах и с национальными или региональными базами данных.
(c) Technical material: database on technological indicators (1995); and maintenance and updating of database on national policies and instruments conducive to transfer and development of technology (1995). с) технические материалы: база данных о технологических показателях (1995 год); и содержание и обновление базы данных о национальной политике и средствах, способствующих передаче и разработке технологии (1995 год).
Preparatory work started, but the database was not established owing to lack of equipment; the database is expected to be established by 30 June 2006 Была начата подготовительная работа, однако база данных не была создана из-за отсутствия оборудования; ожидается, что она будет создана к 30 июня 2006 года
A centralized database would show management, among other things, the amounts for which there have been no assurance obtained, the magnitude of error, weaknesses of the implementing partners, and which implementing partners lack capacity. Централизованная база данных даст руководству, в частности, информацию о суммах, в отношении которых никаких подтверждений получено не было, величине ошибки, наличии слабых мест в работе партнеров-исполнителей и о том, у каких партнеров-исполнителей нет достаточных возможностей.
For the 2000 round of population censuses, the database covers over 90 per cent of immigrants in Europe, Latin America and the Caribbean, North America and Oceania, but only 70 per cent in Africa and Asia. Что касается цикла переписей населения 2000 года, то эта база данных охватывает более 90 процентов иммигрантов в Европе, Латинской Америке и Карибском бассейне, Северной Америке и Океании, но только 70 процентов в Африке и Азии.
The treaty body database allows States parties to easily review their ratification and reporting status, deadlines for reporting, as well as all official documentation pertaining to their previous engagement with the treaty bodies. База данных договорных органов позволяет государствам-участникам отслеживать информацию о ратификации и представления докладов, сроках представления докладов, а также получать любую официальную документацию, относящуюся к предыдущей работе с договорными органами.
Technical support was provided to the national Authority for Disarmament, Demobilization and Reintegration for the follow-up of reinsertion projects through the development of appropriate information systems, as well on the updating of the ex-combatant database В порядке оказания технической помощи Национальному управлению по разоружению, демобилизации и реинтеграции в отслеживании эффективности проектов по реадаптации были разработаны соответствующие информационные системы и обновлена база данных о бывших комбатантах
The project, a joint initiative by the Ministries of Health and Justice, included the training of police officers, nurses and laboratory technicians, and the creation of a database to track investigations. Для контроля за ходом расследований был разработан проект, который является совместной инициативой министерства здравоохранения и министерства юстиции, для прошедших соответствующую подготовку сотрудников полиции, медсестер и сотрудников лабораторий, и для этой реализации была создана база данных.
It also contains a database of all treaties to which Portugal is a State Party, including the text (in Portuguese) of all human rights treaties to which Portugal is a State Party. Там также размещена база данных по всем договорам, в которых участвует Португалия, включая тексты (на португальском языке) всех договоров о правах человека, участником которых является Португалия.
A website is designed, providing access to a searchable database including sole source of model specific environmental data on all light vehicles in the Australian fleet which also covers new vehicles released on the market from mid-2004 onwards. Был создан веб-сайт, на котором доступна база данных с функцией поиска, включая единственный источник конкретных экологических данных о всех моделях транспортных средств малой грузоподъемности в Австралии, и с охватом новых транспортных средств, поступивших на рынок с середины 2004 года.
The secretariat supports many of the key aspects of the coordination function; the meetings of the Council, the database of official statistics, the information channels between the Council and the statistical agencies; and the tools for coordination outlined below. Секретариат оказывает поддержку по многим ключевым аспектам функции координации: совещания Совета, база данных официальной статистики, информационные каналы между Советом и статистическими агентствами; и инструменты координации, о которых идет речь ниже.
In the case of VAT evasion a larger database was used, therefore the estimation of the non-observed activities due to VAT evasion was set as the aim of the methodological development. В случае уклонения от уплаты НДС используется более обширная база данных, в силу чего оценка ненаблюдаемой деятельности, связанной с уклонением от уплаты НДС, была выбрана в качестве цели разработки методологии.
(b) MSC-W: US$ 10,000 was moved from the budget item "Emission database and verification of data" to "Verification and reviews to Expert estimates" (CEIP budget). Ь) МСЦ-З. 10000 долл. США были переведены из бюджетной статьи "База данных о выбросах и проверка данных" в статью "Проверка и обзоры для экспертных оценок" (бюджет ЦКПВ).