| The database also includes the data on migrant stock in these countries. | База данных также включает информацию о численности мигрантов в этих странах. |
| A software and database version of the MSF will be made available to the PA. | Программа обеспечения и база данных СММ будут предоставлены ПА. |
| The new cadastre database will become operational later this year. | Новая кадастровая база данных начнет функционировать в конце этого года. |
| At the United Nations system level there is an operating database which can provide the most important data for that purpose. | На уровне системы Организации Объединенных Наций имеется действующая база данных, которая может предоставлять для этой цели наиболее важную информацию. |
| The new software and converted database were installed on new servers and testing began. | На новых серверах были установлены новое программное обеспечение и модернизированная база данных и начались испытания. |
| The TEMSTAT database and mapping activity was successfully developed in the course of the whole reporting period. | В течение всего отчетного периода успешно разрабатывалась база данных ТЕАСТАТ и осуществлялась картографическая деятельность. |
| The database on forestry assistance to countries in transition, established under resolution H3 will be updated regularly and made widely available. | База данных по вопросам оказания помощи странам переходного периода в области развития их сектора лесного хозяйства, созданная в соответствии с резолюцией НЗ, будет регулярно обновляться и распространяться на широкой основе. |
| This database will contain links to relevant public sources of information about States' national legislative and other regulatory measures. | Эта база данных будет содержать ссылки на соответствующие открытые источники информации о законодательных и других нормативных мерах, принимаемых государствами на национальном уровне. |
| A database list of 158 Salvadoran researchers was created in 2001. | Была разработана база данных со списком на 158 национальных исследователей. |
| The database must have the capacity to store, supplement, update and retrieve data as needed. | База данных должна обладать возможностью хранения, дополнения, обновления и, при необходимости, поиска данных. |
| CETMO database on the regulation of transport in the Western Mediterranean. | База данных СЕТМО о нормах, регламентирующих перевозки в Западном Средиземноморье. |
| The Bali Strategic Plan database and the coordinating role of the regional offices will be instrumental in this regard. | В этом отношении большое значение будут иметь база данных Балийского стратегического плана и координационная роль региональных отделений. |
| The database has evolved as a highly interactive source of data and a potential forum for a dialogue between interested parties. | База данных превратилась в важный интерактивный источник данных и потенциальный форум для диалога между заинтересованными сторонами. |
| In addition, the database will help organizations locate others who are working on similar topics. | Кроме того, создаваемая база данных поможет организациям в поиске других организаций и органов, занимающихся аналогичными вопросами. |
| The existing database is not yet able reliably to meet the specific information needs of network users. | Существующая база данных пока не в состоянии гарантированно удовлетворить специфические потребности пользователей сетей. |
| The phase 1 global database forms the first entry point for information for phase 2. | Глобальная база данных этапа 1 служит исходным отправным пунктом для сбора информации на этапе 2. |
| The present phase 1 database already contains information on various existing regional networks. | Нынешняя база данных этапа 1 уже содержит информацию о различных существующих региональных сетях. |
| This database is in its final stage of development and will be made available throughout UNDP. | Эта база данных находится на окончательном этапе разработки, и доступ к ней можно будет получить через ПРООН. |
| This database facilitates proper land use planning. | Эта база данных облегчает надлежащее планирование землепользования. |
| Such a database is constantly updated to include any changes in possession status. | Эта база данных постоянно обновляется с включением в нее любых изменений в статусе владения. |
| The database contains representative data from all WHO regions, and has contributed statistics to numerous United Nations projects. | Это база данных, содержащая репрезентативные данные из всех обслуживаемых ВОЗ регионов, используется в качестве источника статистических данных для многочисленных проектов Организации Объединенных Наций. |
| Nevertheless, a common database to be used by the Imprisonment Facility Management Board and the State Probation Service is currently being developed. | Тем не менее в настоящее время для использования Руководящим советом пенитенциарных учреждений и Государственной службой пробации разрабатывается общая база данных. |
| This database will allow tracking down every detainee and/or convicted prisoner within the penitentiary system, as well as within the probation system. | Эта база данных будет способствовать обнаружению каждого задержанного лица и/или осужденного заключенного в рамках пенитенциарной системы, а также в системе пробации. |
| United Nations learning and training consultants database | База данных Организации Объединенных Наций о консультантах по вопросам учебы |
| The Anti-money laundering international online database (AMLID) was enhanced and updated. | Была усовершенствована и обновлена Международная база данных о борьбе с «отмыванием» денег (АМЛИД). |