Английский - русский
Перевод слова Database
Вариант перевода База данных

Примеры в контексте "Database - База данных"

Все варианты переводов "Database":
Примеры: Database - База данных
We have a database of risk profiles which includes, inter alia, lists of goods subject to control, importers and exporters Существует база данных, в которой содержится информация о факторах риска и в том числе о перечнях товаров, на которые распространяются меры контроля, импортерах и экспортерах
This stocktaking exercise will result in a database of best practices, the creation of a website on corporate contributions to development and studies on corporate practices and national policy measures. По результатам этой работы будет составлена база данных оптимальной практики, создан веб-сайт, посвященный вкладу корпораций в развитие и исследованиям по вопросам практики корпораций и мерам национальной политики.
With regard to best practices, the research database on UNPAN allows search by content type and has categorized "best practices" as one such content type. Что касается передовых методов, то исследовательская база данных ЮНПАН позволяет осуществлять поиск по типу содержания, и категория «передовых методов» введена как один из таких типов содержания.
The inventory database was not accurate and up-to-date, including incorrect sales values of disposed vehicles as well as no record maintained on the disposal of 400 obsolete items as well as the inventory numbers of communication equipment destroyed. База данных инвентаризационного учета была неточной и устаревшей; она содержала неточные данные о выручке от продажи ликвидированных автотранспортных средств, а также не содержала информации о ликвидации 400 устаревших предметов, а также инвентарных номеров уничтоженной аппаратуры связи.
Measures to address incidents of abandonment include the establishment, in 2005, of a database on reported incidents (see В контексте мер по рассмотрению случаев оставления моряков в 2005 году была создана база данных об инцидентах, имевших место согласно сообщениям (см.
A detailed and complete vendor database is necessary for vendor selection, a key stage of the procurement process that largely determines the effectiveness of the competition for the various procurement actions. Подробная и полная база данных по поставщикам необходима для процесса отбора поставщиков - одного из важнейших этапов процесса закупок, который реально определяет состязательный характер различных действий в контексте процесса закупок.
The two most visited sections of the site are the database of General Assembly resolutions and decisions on disarmament and the pages on the status and texts of disarmament-related treaties. Чаще других посещаются разделы сайта, на которых размещена база данных по резолюциям и решениям Генеральной Ассамблеи по тематике разоружения, и страницы, содержащие тексты и информацию о состоянии договоров по вопросам разоружения.
The database contains the full texts of legal instruments, treaties and legislation that govern the granting and requesting of mutual legal assistance and extradition in the fight against corruption in the region. Эта база данных содержит полные тексты правовых документов, договоров и нормативных актов, регулирующих вопросы предоставления и запрашивания взаимной правовой помощи, а также выдачи в борьбе с коррупцией в регионе.
One of the highlights of the website is the Permanent Forum's recommendations database, which is open to the public and allows the user to easily follow the progress of implementation of all Forum recommendations. Одной из особенностей веб-сайта является база данных по рекомендациям Постоянного форума, которая открыта для широкой общественности и позволяет пользователям легко отслеживать прогресс в осуществлении всех рекомендаций Форума.
The extended database compiled by ICP Waters to assess DOC trends is the largest region-wide overview (>500 lakes and rivers in northern Europe and North America) that documents the trends in DOC (figure 3). Расширенная база данных, составленная МСП по водам для оценки тенденций РОУ, дает самый широкий региональный обзор (500 озер и рек в Северной Европе и Северной Америке), где документально представлены тенденции РОУ (рисунок 3).
The database should facilitate the recording and mapping of changes in land and property use, demographic change, social and economic activities, environmental quality and built fabric as well as environmental risk. База данных должна облегчать регистрацию и картографирование изменений в области землепользования и использования собственности, демографии, в социальной и экономической сферах, в том, что касается качества окружающей среды и построенных объектов, а также экологических рисков.
Since September 2009, the database has accumulated entries for more than 6,300 near-Earth asteroids derived from data on the physical properties of NEOs published in more than 700 papers. По состоянию на сентябрь 2009 года эта база данных содержала сведения о более чем 6300 сближающихся с Землей астероидах, причем эти сведения были получены на основе данных о физических свойствах ОСЗ, опубликованных в более чем 700 научных работах.
The Financial Information Engine on Land Degradation (FIELD) database provides relevant information that is being used not only by the GM but by other organizations, as assessed during the interviews held by the Inspectors. База данных "Механизм финансовой информации о деградации земель" ("ФИЛД") дает соответствующую информацию, которая используется не только ГМ, но и другими организациями, как это было установлено в ходе бесед, проведенных инспекторами.
There are some initiatives in existence to support this area (e.g. one World Bank project supported by the Netherlands in Peru, and the UNFCCC secretariat's database on local coping strategies available on the UNFCCC website). В этой области выдвинут ряд инициатив по оказанию помощи (например, в Перу при поддержке Нидерландов реализуется один проект Всемирного банка, а на веб-сайте РКИКООН размещена база данных секретариата РКИКООН, посвященная стратегиям решения проблем на местах).
It is hoped that additional verification can be provided by the other UNDG organizations to ensure that the database can become a comprehensive source of information on joint programmes. Мы надеемся, что другие входящие в ГООНВР организации могут провести дополнительную проверку информации для обеспечения того, чтобы эта база данных могла стать источником всеобъемлющей информации о совместных программах.
Due to the inter-organizational nature of joint programmes, the database, when it is fully developed, should provide a comprehensive view of collective joint programme activity which is not captured in organization-specific reporting. Вследствие межорганизационного характера совместных программ база данных - после создания всех ее компонентов - должна содержать всеобъемлющую информацию о всех совместных программах, которая не отражается в отчетности отдельных организаций.
It is expected that the database will also support UNCTs by allowing them to identify other joint programmes in their region, and facilitate direct contact between resident coordinators' offices and UNCTs for learning and technical support on joint programme implementation experience. Ожидается, что эта база данных будет также полезной для СГООН, позволяя им получать информацию о других совместных программах в их регионах и облегчая прямые контакты между канцеляриями координаторов-резидентов и СГООН для целей ознакомления с опытом осуществления совместных программ и получения соответствующей технической помощи.
The global database on patterns and trends in drug abuse has been improved to allow more accurate analysis of drug abuse trends. Глобальная база данных о характере злоупотребления наркотиками и тенденциях в этой области усовершенствована и позволяет теперь проводить более точный анализ тенденций в области злоупотребления наркотиками.
Furthermore, the database of past replies can be made available to the public at large on the Internet which provides transparency to the process as well as to the replies received. В дополнение к этому база данных, содержащая прошлые ответы, может быть открыта для доступа общественности в целом на Интернете, что обеспечивает прозрачность проводимой деятельности, а также полученных ответов.
Several OHCHR resources are available to support the work of national and other stakeholders, such as a database and a collection of resources on human rights education and training. УВКПЧ располагает несколькими источниками информационных ресурсов для оказания поддержки деятельности национальных и иных заинтересованных сторон, такими, как банк данных и информационная база данных по вопросам образования и подготовки в области прав человека.
A specific database has been established to ensure that all the requests and responses received may be adequately recorded and any appropriate follow-up initiated, and that the Commission may assess the cooperation that it receives. Была создана конкретная база данных для обеспечения того, чтобы все просьбы и полученные ответы надлежащим образом фиксировались и принимались все надлежащие последующие меры, а также для того, чтобы Комиссия могла производить оценку уровня оказываемого ей содействия.
The database contains, among other things images of false and forged documents, images of genuine documents, summary information on forgery techniques and summary information on security techniques. Эта база данных содержит, в частности, изображения фальшивых и поддельных документов, изображения подлинных документов, краткую информацию о методах подделки документов и краткую информацию о методах обеспечения безопасности.
The database represents a major step forward in capturing the global response to violence against women and is a contribution to the Secretary-General's campaign as it provides insights on measures to achieve the campaign's five key outcomes. Эта база данных представляет собой огромный шаг вперед в деле охвата информацией о глобальных мерах реагирования на насилие в отношении женщин и является вкладом в проведение Кампании Генерального секретаря, обеспечивая информацию о мерах по достижению пяти ключевых результатов Кампании.
To improve agricultural productivity, a study on the rehabilitation and maintenance of traditional irrigation systems was completed and a database created for information on pumping stations affecting 110 irrigation and 78 drainage stations. Для повышения производительности сельского хозяйства было проведено обследование по вопросам восстановления и эксплуатации традиционных ирригационных систем и была создана база данных о насосных станциях, касающихся 110 ирригационных и 78 дренажных станций.
Best practices in the area of social innovation, including examples of more flexible labour and daily schedules can be found in the database of the Dutch Centre for Social Innovation. База данных Нидерландского центра социальной инновации содержит информацию о наилучших достижениях в сфере социальной инновации, включая примеры более гибкой организации труда и рабочего графика.