Английский - русский
Перевод слова Database
Вариант перевода База данных

Примеры в контексте "Database - База данных"

Все варианты переводов "Database":
Примеры: Database - База данных
Each file in the VMS file system may be thought of as a database, containing a series of records, each of which has one of more individual fields. Файловая система VMS может быть представлена как база данных, содержащая серии записей, каждая из которых имеет одно из многих индивидуальных полей.
As a result, by August 2006, the database included more than ten million SNPs, and more than 40% of them were known to be polymorphic. В результате в августе 2006, база данных включала больше чем десять миллионов ОНП, и более чем 40% из них, как было известно, являлись полиморфными.
There is a printed analogue of this database - "Consolidated catalog of foreign periodicals on medicine and related areas available in medical and big scientific libraries of Belarus". База данных имеет печатный аналог - указатель «Сводный каталог иностранных периодических изданий по медицине и смежным областям, имеющихся в фондах медицинских и крупных научных библиотек Беларуси».
If you attempt to use Berkeley DB on a network share, the results are unpredictable - you may see mysterious errors right away, or it may be months before you discover that your repository database is subtly corrupted. Если вы пытаетесь использовать Berkeley DB на разделяемом сетевом ресурсе, результаты непредсказуемы - вы можете увидеть загадочные ошибки сразу же, или могут пройти месяцы, прежде чем вы обнаружите, что база данных хранилища коварно испорчена.
The UniRef100 database combines identical sequences and sequence fragments (from any organism) into a single UniRef entry. База данных UniRef100 сочетает идентичные последовательности и фрагменты последовательности (из любого организма) в одной записи UniRef.
Antarctic Protected Areas explained by the Antarctic Treaty System Official database of Antarctic Protected Areas at the website of the Antarctic Treaty System. Antarctic Protected Areas explained by the Antarctic Treaty System Официальная база данных антарктических ООПТ на сайте системы Договора об Антарктике.
In other words, it would be a database of the metadata associated with names, phone numbers, email addresses, and other identifying information that intelligence services are specifically targeting. Другими словами, это будет база данных, содержащая метаданные, связанных с именами, номерами телефонов, адресами электронной почты и другой идентифицирующей информацией, на которую особенно ориентированы разведывательные службы.
The Roud Folk Song Index is a database of over 240,000 references to songs that Roud has collected from oral tradition in the English language from all over the world. Индекс народных песен Рауда (англ. Roud Folk Song Index) - база данных из 300000 ссылок на более чем 21600 песен, которые были собраны в устной традиции на английском языке на всех континентах, где язык имеет распространение.
I have a database of concrete items that can kill someone, and today is the first day that I can use it, so I am over the moon. У меня есть база данных бетонных предметов, которые могут кого-нибудь убить, и сегодня первый день когда я могу ее использовать, так что я на седьмом небе.
Metaweb Technologies, Inc. was a San Francisco-based company that developed Freebase, described as an "open, shared database of the world's knowledge". Metaweb Technologies, Inc. - американская компания из Сан-Франциско, разработавшая Freebase. описанная как «открытая, доступная для всех база данных о знаниях всего мира».
The database used to construct the WDS originated at Lick Observatory, where it was used to construct the Index Catalog of Visual Double Stars, published in 1963. База данных, используемая для построения WDS, возникла в Ликской обсерватории, в которой был создан индекс-каталог визуально-двойных звезд (Index Catalogue of Visual Double Stars, IDS), опубликованный в 1963 году.
The database must contain at least one table with at least one data field and a primary key field. База данных должна содержать по крайней мере одну таблицу с минимум одним полем данных и одним полем первичного ключа.
The peacekeeping contingent-owned equipment management system database used to process the calculation of the reimbursement to Member States for contingent-owned equipment is reasonable and generally well controlled. Используемая для определения размера компенсации, причитающейся государствам-членам за принадлежащее контингентам имущество, база данных, являющаяся частью системы управления таким имуществом, вполне надежна и ведется в целом удовлетворительным образом.
First, a database of such information could help national, regional and international organizations begin to develop a more reliable profile of illicit trafficking, including sources of supply and interregional links. Во-первых, база данных, содержащая такую информацию, помогла бы национальным, региональным и международным организациям начать разработку более надежной описательной характеристики незаконного оборота, включая источники поставляемого оружия и межрегиональные каналы.
No, it can't, but... Evidently the database where the information is stored can be. Нет, не может, но... очевидно что база данных где все храниться может быть подделана.
The dude database has gone full-on viral. Ранее в сериале... база данных на парней распространилась со скоростью вируса
The Committee regrets that a full-fledged mechanism for charging extrabudgetary resources a fair share of after-service health insurance expenditures still needs to be developed and that the necessary database and relevant procedures are not available yet. Комитет выражает сожаление по поводу того, что до сих пор не разработан надлежащий механизм покрытия справедливой доли расходов на медицинское страхование после завершения службы за счет внебюджетных ресурсов и что по-прежнему отсутствуют необходимая база данных и соответствующие процедуры.
The representative from IRTAD noted that its database, administered by BAST, currently covers 28 countries and contained not only accident but also other related traffic data on an aggregated basis. Представитель ИРТАД отметил, что эта база данных, управляемая БАСТ, в настоящее время охватывает 28 стран и содержит данные не только о дорожно-транспортных происшествиях, но и соответствующие общие данные о дорожном движении.
The database will be updated continuously and made accessible, as appropriate, to Governments, specialized agencies, non-governmental organizations, academic institutions and the media through an electronic information network of the United Nations in human rights. Эта база данных будет постоянно обновляться и, при необходимости, ею смогут пользоваться правительства, специализированные учреждения, неправительственные организации, научные учреждения и средства массовой информации через электронную информационную систему Организации Объединенных Наций в области прав человека.
The computer database used to analyse the claims, developed in 1992, had been improved and had enabled much more extensive analyses to support the current recommendations. Компьютерная база данных, используемая для анализа заявлений и созданная в 1992 году, была усовершенствована и позволила осуществить гораздо более обширный анализ для получения результатов в поддержку нынешних рекомендаций.
(e) An electronic catalogue and database on best practices for improving the living environment is currently in preparation for the Conference; е) в настоящее время к Конференции готовятся электронный каталог и база данных о наилучшей практике в области улучшения условий жизни;
(b) Technical material. Within the framework of IDNDR a database of information sources will be established, with access through electronic media. Ь) специализированные материалы: в рамках МДУОСБ будет создана база данных об информационных источниках, доступ к которой будет осуществляться через электронные средства информации.
The regional population database for Latin America and the Caribbean, DOCPAL, constitutes a bibliographical source for information, providing a number of services, including access to national databases on CD-ROM. Региональная база данных по вопросам народонаселения Латинской Америки и региона Карибского бассейна, ДОКПАЛ, является библиографическим источником информации и оказывает ряд услуг, в том числе обеспечивает доступ к национальным базам данных на КД-ПЗУ.
This database will have the capacity to correlate available resources with requests from mine-affected countries and United Nations programmes, as well as to provide comprehensive lists of such resources for use in planning future operations. Эта база данных позволит сопоставлять объем имеющихся ресурсов с объемом потребностей, указанным в просьбах, поступивших от стран, столкнувшихся с минной опасностью, и программ Организации Объединенных Наций, а также составлять всеобъемлющие перечни таких ресурсов для целей планирования будущих операций.
Such a database could be helpful, in particular, in drafting model legislation and developing administrative structures and procedures, as well as guidelines on certain specific issues, particularly in countries in transition. Такая база данных могла бы оказаться полезной, в частности, при разработке типового законодательства и административных структур и процедур, а также руководящих указаний по определенным конкретным вопросам, особенно в странах с переходной экономикой.