| The database would provide increased support to EECCA countries for the establishment and operation of new monitoring sites. | Эта база данных позволит предоставлять более активную поддержку странам ВЕКЦА в области создания и эксплуатации новых станций мониторинга. |
| However, such a database would need to be consistent with the Guidebook chapters at all times. | Однако такая база данных должна постоянно соответствовать положениям разделов Справочного руководства. |
| The database included indicators on dynamic modelling, including the assessment of aspirational targets for acidification. | База данных включала показатели, касающиеся разработки динамических моделей, в том числе оценку желательных целевых показателей подкисления. |
| The Stolen and Lost Travel Documents database has grown considerably since its inception in 2002 when it contained 3,900 documents provided by 10 countries. | База данных об украденных и утерянных проездных документах значительно расширилась с момента ее создания в 2002 году, когда в ней содержалось лишь 3900 документов, предоставленных 10 странами. |
| The database also contains legislation and case law from more than 145 countries. | Эта база данных также содержит положения законодательства и прецедентного права более чем 145 стран. |
| The database was developed and is maintained by FAO, in collaboration with other CPF members and the National Forest Programme Facility. | Эта база данных была разработана и поддерживается ФАО в сотрудничестве с другими членами СПЛ и Фондом для национальных программ в области лесоводства. |
| A database of executive personnel and of women's committees at all levels has been established. | Создана база данных работников аппарата, комитетов женщин всех уровней. |
| Lastly, a database on rehabilitation and reintegration had been created. | Наконец, была создана база данных по реадаптации и реинтеграции. |
| However, the database was not yet fully operational, owing to a lack of resources. | Однако в силу нехватки ресурсов эта база данных еще не полностью функциональна. |
| A disability database, so crucial to development, was also lacking. | База данных об инвалидах, которая имеет решающее значение для развития, также отсутствует. |
| The UN-Habitat database is reported to have had an impact both within and outside the programme. | Сообщается, что эта база данных сыграла свою роль как в рамках программы, так и за ее пределами. |
| The pilot database includes more than 9,300 vessels. | Экспериментальная база данных содержит информацию о 9300 судах. |
| A ships identification database is being elaborated. | База данных опознавания судов постоянно разрабатывается и обновляется. |
| 2.5 Road Traffic Legislation online database () | 2.5 Онлайновая база данных по законодательству в области дорожного движения () |
| The database is kept for five years after the abolishment of a sanction. | База данных сохраняется в течение пяти лет после отмены санкций. |
| A database of outstanding war crimes cases has been established and the categorization of these cases has started. | Создана база данных по незавершенным делам о военных преступлениях, и началась классификация этих дел. |
| The database facilitates the identification of partners that commit themselves to norms and principles of sustainable urbanization. | База данных облегчает поиск партнеров, которые взяли на себя обязательства придерживаться принципов устойчивой урбанизации. |
| In its current format, the database is orientated to static figures, such as the number of route-kilometres. | В своем нынешнем формате база данных ориентирована на статические показатели, такие, как протяженность путей. |
| A secure database for evidence, investigation reports and related sensitive material was established. | Была создана защищенная база данных, состоящая из доказательств, следственных отчетов и смежных конфиденциальных материалов. |
| There is no specific database for the various classifications of abortions. | Специальная база данных по различным классификациям абортов отсутствует. |
| The power of the FRA database exists only when the data are accessible and readily usable. | База данных ОЛР эффективно функционирует лишь в том случае, если данные являются доступными и удобными для использования. |
| The Inter-Agency Standing Committee protection cluster database recorded more than 1,000 killings in Mogadishu since January. | База данных компонента Межучрежденческого постоянного комитета по вопросам защиты зарегистрировала более 1000 убитых в Могадишо людей за период с января. |
| Launched the Creative Industries database on trade statistics for creative goods and services (at) and updated it. | Была создана и затем обновлена база данных по статистике торговли товарами и услугами креативной индустрии (). |
| The database continued to be regularly updated in 2011 and is publicly available through the UN-SPIDER knowledge portal. | Эта база данных продолжала регулярно обновляться в 2011 году и находится в открытом доступе на портале знаний СПАЙДЕР-ООН. |
| The database provides an overview of the profiles of experts that enables their areas of expertise to be identified and categorized. | База данных содержит общие сведения об экспертах, что позволяет определять и классифицировать сферы их знаний и опыта. |