| The database of experts itself has continued to grow. | База данных об экспертах продолжает расти. |
| In 2004, the database was submitted to ICRC for analysis. | В 2004 году эта база данных была представлена МККК для анализа. |
| Such a database would also allow the identification of trends and gaps in implementation across different geographical areas and industry sectors. | Такая база данных позволила бы также обозначить тенденции и пробелы в осуществлении в различных географических районах и отраслевых секторах. |
| A database of training institutions in Africa has been developed to reduce travel costs. | Создана база данных по имеющимся в Африке учебным заведениям в целях сокращения расходов на поездки. |
| The OBIS database contained 31.9 million observations. | База данных ОБИС содержит 31,9 млн. наблюдений. |
| EUCORES is developing a database and map of coal resources in Europe. | В рамках проекта ЕВРЕУГ создаются база данных и карта угольных ресурсов по Европе. |
| They include guidelines, performance sheets, calculation tools, free consulting, and best practices database. | К ним относятся руководящие принципы, таблицы характеристик эффективности, программы для проведения расчетов, система бесплатного консультирования, а также база данных о передовой практике. |
| Disseminate Database: The Disseminate database will contain results data for all available periods. | База данных для распространения: база данных для распространения будет содержать все системные метаданные по всем имеющимся в наличии периодам. |
| In Indonesia, the development assistance database has been integrated into the database of the Rehabilitation and Reconstruction Agency for Aceh and Nias as a monitoring and planning tool. | В Индонезии база данных о помощи в целях развития была включена в базу данных Агентства по восстановлению и реконструкции в Ачехе/Ниасе в качестве механизма контроля и планирования. |
| Database and publications: management, updating and improvement of the database, including the possibility of introducing accompanying methodological notes. | База данных и публикации: управление, обновление и совершенствование базы данных, включая возможность ввода сопроводительных методологических примечаний. |
| The database could support decision-making process for investments in the clean energy sector in the region. | База данных могла бы использоваться в поддержку процессов принятия решений по вопросам инвестиций в сектор экологически чистого производства энергии в регионе. |
| It is important for the database to be complete and maintained up-to-date. | База данных должна быть полной и обновленной. |
| This database will be updated on a regular basis to include additional and new data that has been made available. | Эта база данных будет обновляться на регулярной основе за счет включения в нее дополнительных и новых данных, ставших доступными. |
| Online database on the Forest Sector in a Green Economy, including PES case studies | Интерактивная база данных по лесному сектору в условиях развития "зеленой" экономики, включая тематические исследования, посвященные ПЭУ |
| In this work area the Market Review and the Timber database are considered two of the major outputs. | Обзор рынка и база данных ТИМБЕР являются двумя основными информационными продуктами, подготавливаемыми в этой области работы. |
| Furthermore, a Geographic Information System (GIS) database was set up and GIS maps developed showing the planned projects. | Кроме того, была создана база данных географической информационной системы (ГИС) и были разработаны карты ГИС с указанием запланированных проектов. |
| The database could be maintained by the secretariats. | Эта база данных могла бы обслуживаться секретариатами. |
| Global Experts (see), an online database of experts, has continued to be a resource available to journalists. | Онлайновая база данных об экспертах «Глобальные эксперты» (см.) оставалась доступным для журналистов ресурсом. |
| Source: International Monetary Fund, database of the World Economic Outlook April 2013. | Источник: Международный валютный фонд, Перспективы развития мировой экономики, апрель 2013 года, база данных. |
| The survey will establish the first international database of internationally comparable data and indicators of cultural employment. | В результате этого обследования будет создана первая международная база данных сопоставимых на международном уровне данных и показателей занятости в сфере культуры. |
| One centre has established a database for banned chemicals and hazardous wastes. | В одном центре была сформирована база данных запрещенных химических веществ и отходов. |
| The institutions database allows the user to search for relevant institutions by country, keyword or in an alphabetical fashion. | База данных об учреждениях позволяет пользователю осуществлять поиск соответствующих учреждений по стране, ключевому слову или в алфавитном порядке. |
| In future, the database will be regularly updated with newly adopted United Nations documents. | В будущем эта база данных будет регулярно пополняться новыми документами, принятыми Организацией Объединенных Наций. |
| A map-based database on global military expenditures and an online reporting system was launched in 2013. | Составленная на основе карт база данных по общемировым военным расходам и система представления докладов через Интернет были введены в эксплуатацию в 2013 году. |
| The database was inaccessible for part of the year, owing to restructuring. | Указанная база данных часть года не работала в связи с реструктуризацией. |