A transactional index database based on the Extensible Storage Engine enables real-time searching and improves the stability and the reliability of the stored data. |
База данных транзакционных индексов на базе Extensible Storage Engine позволяет осуществлять поиск в реальном времени и повышает стабильность и надежность хранимых данных. |
Tropicos is an online botanical database containing taxonomic information on plants, mainly from the Neotropical ecozone (Central, and South America). |
Tropicos - электронная ботаническая база данных, содержащая таксономическую информацию о растениях, в основном из Неотропической экозоны (Центральная и Южная Америка). |
Our database contains the contact info about the governmental and commercial organizations, in such way creating the possibility of live business contacts search. |
База данных содержит контактную информацию о государственных и коммерческих организациях, создавая, таким образом, возможность оперативного поиска деловых контактов. |
database of European goods and services producers. |
база данных европейських производителей товаров и услуг. |
The most popular open source database in the world due to such an important factors as: rapid development, high levels of reliability and ease of use. |
Наиболее популярная open source база данных в мире благодаря таким немаловажным факторам как: быстрое развитие, высокий уровень надежности и простота использования. |
Terminfo is a library and database that enables programs to use display terminals in a device-independent manner. |
terminfo - библиотека и база данных, позволяющая программам использовать дисплей терминала в аппаратно-независимом стиле. |
Actionable insights come from this intimate interaction with data that users normally do with spreadsheets A functional database does not only provide a common interactive data store. |
Эффективные идеи основаны на этом тесном взаимодействии с данными, которые пользователи обычно совершают с электронными таблицами Функциональная база данных не только предоставляет общее интерактивное хранилище данных. |
Osiris is a database of listed companies, banks and insurance companies around the world. |
Osiris - это база данных зарегистрированных компаний, банков и страховых компаний по всему миру. |
To qualify, the database must show "qualitatively and/or quantitatively a substantial investment in either the obtaining, verification or presentation of the contents". |
Для оценки уровня оригинальности, база данных должна показать «качественные и/или количественные значительный вклад в создание, контроль или презентацию содержания». |
The functional database model, or the functional model for short, is different from but complementary to the relational model. |
Функциональная база данных или коротко функциональная модель отличается от реляционной модели. |
The database classifies viruses based primarily on their chemical characteristics, genomic type, nucleic acid replication, diseases, vectors, and geographical distribution, among other characteristics. |
База данных классифицирует вирусы по химическим характеристикам, типу генома, особенностям репликации нуклеиновой кислоты, заболеваниям, векторам заражения, географическому распределению. |
It's a database and a processor, that's all. |
Это база данных и процессор, вот и все. |
Graph databases allow even more general structure than a network database; any node may be connected to any other node. |
Графовые базы данных допускают еще более общую структуру, чем сетевая база данных; Любой узел может быть подключен к любому другому узлу. |
Once the database is registered, you can use the menu command |
Если база данных зарегистрирована, можно использовать команду меню |
This function is only available if the database accepts three states: |
Эта функция доступна, только если база данных принимает три состояния: |
To generate the Active Directory users' accounts the mailbox database must be in a clean shutdown state, as shown in Figure 02. |
Для формирования учетных записей пользователей Active Directory база данных почтовых ящиков должна находится в состоянии чистого выхода, как показано на рисунке 02. |
To create a form letter, you need a text document that contains fields for address data, and an address database. |
Чтобы создать стандартное письмо, нужен текстовый документ, содержащий поля для адресных данных, и база данных адресов. |
A database with a field explicitly for capturing gender is currently under development. |
В настоящее время создается база данных по вопросу микрофинансирования в разбивке по полу. |
The ICSC secretariat informed the Board that the establishment of a comprehensive human resources database of common system staff was slowly becoming a reality. |
Секретариат КМГС сообщил Комиссии ревизоров о том, что создаваемая всеобъемлющая база данных о персонале общей системы постепенно начинает приобретать конкретные черты. |
To this day the "ArgDig" alarm database (i.e. Argyle Digital) is still part of Citect. |
По сей день база данных аварийных сигналов называется как «ArgDig» (то есть Argyle Digital) и до сих пор является частью Citect. |
The database is intended to serve as a one-stop information centre on the global crisis of internal displacement and a centralized archive of reference material on the issue. |
Предполагается, что база данных будет выполнять функции комплексного информационного центра по вопросам глобального кризиса вынужденного перемещения и централизованного хранилища справочных материалов по этому вопросу. |
The database on agricultural experts and information system on agricultural science and technology are two of its major programmes for TCDC. |
База данных о сельскохозяйственных экспертах и система информации о сельскохозяйственной науке и технике являются ее двумя основными программами по ТСРС. |
"The employee database at the D.C. Parks Department was hacked"? |
"Взломана база данных сотрудников вашингтонского департамента парков"? |
They have this huge database of information and more importantly, they have a woman who knows how to manipulate it. |
У них огромная база данных, и, что более важно, есть женщина, которая знает, как ею пользоваться. |
(c) Technical material: integrated transnational corporations database (1995). |
с) технические материалы: интегрированная база данных о транснациональных корпорациях (1995 год). |