Английский - русский
Перевод слова Database
Вариант перевода База данных

Примеры в контексте "Database - База данных"

Все варианты переводов "Database":
Примеры: Database - База данных
After the HEUNI database became available via the Internet, another major request for information was sent in May 1998 to 47 governmental agencies in 22 countries in Europe and North America as well as to 17 governmental and non-governmental organizations. После того, как база данных Института стала доступной через Интернет, в мае 1998 года 47 государственным ведомствам в 22 странах Европы и Северной Америки, а также 17 правительственным и неправительственным организациям была направлена еще одна просьба о представлении информации.
However, work should not be duplicated, as a project database had already been created and it should only be modified to cover whole UN/CEFACT work. Однако не следует дублировать работу, поскольку база данных о проектах уже создана и ее следует лишь подкорректировать, с тем чтобы охватить всю деятельность СЕФАКТ ООН.
The main output of ECSL consists of summer courses, practitioners' forums, workshops, conferences, newsletters and the ECSL legal database, previously called ESALEX. К основным результатам деятельности ЕЦКП относятся летние курсы, форумы специалистов-практиков, практикумы, конференции, информационные бюллетени и правовая база данных ЕЦКП, которая прежде называлась ESALEX.
A national integrated socio-economic database using ChildInfo technology, BenInfo allows the Government and national partners to monitor progress on national goals, Millennium Development Goals and other commitments. Национальная комплексная база данных о социально-экономических показателях "BenInfo", в которой используется технология "ChildInfo", позволяет правительству и национальным партнерам следить за прогрессом, достигнутым в выполнении национальных целей, целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и других обязательств.
c) The database on structural business statistics which has been extended to services and contains annual data on core economic variables. с) База данных о структуре предприятий, охват которой был расширен на сферу услуг, содержит годовые данные по ключевым экономическим переменным.
The Training Programme also launched a database of the disaster risk reduction training programmes and resources available throughout the world. В рамках программы подготовки кадров была создана база данных по имеющимся в наличии международным ресурсам и программам подготовки кадров по уменьшению опасности бедствий.
As a component of the research, a special GAINS database collection on men as partners in ending gender-based violence will be prepared, containing bibliographic references, lists of scholars, training materials and good practices. В качестве одного из элементов исследования будет подготовлена специальная база данных ГАИНС, отражающая роль мужчин как партнеров в борьбе против насилия по признаку пола, содержащая библиографические ссылки, списки ученых, учебные материалы и информацию о передовом опыте.
As a result of this appointment, priority cases were enforced, a registry and electronic database were established, and inter-entity exchanges of information helped to resolve a number of long-standing double occupancy cases. Благодаря этому были рассмотрены дела, требовавшие приоритетного внимания, были созданы журнал учета и электронная база данных и был организован обмен информацией между образованиями, что способствовало решению целого ряда затянувшихся дел, связанных с двойным владением.
Some delegations also noted the advantage of international standards on the expected benefits from the commercialization of marine genetic resources, for which the Bonn Guidelines and the WIPO model contract database on access and benefit-sharing arrangements were useful examples. Некоторые делегации отметили также преимущество международных стандартов в отношении ожидаемых выгод от коммерциализации морских генетических ресурсов, полезными примерами которых являются Боннские руководящие принципы и база данных ВОИС о типовых контрактах и соглашениях о доступе и распределении выгод.
The database covers yearly statistics from 1958 to 1987 and monthly statistics from 1988 to the present. База данных содержит ежегодные статистические данные за период с 1958 года по 1987 год и ежемесячную статистику начиная с 1988 года и по настоящий момент.
The database, which was made fully operational in January 2007, is expected to facilitate sharing among securities regulators of decisions relating to the enforcement of IFRS, and also promote coordination and convergence. Ожидается, что эта база данных, полностью действующая с января 2007 года, облегчит обмен информацией между регулирующими органами, занимающимися ценными бумагами, о решениях, касающихся обеспечения применения МСФО, а также будет содействовать координации и сближению стандартов.
There should also be a marking system and a database containing information for use in identifying arms by means of a complete record encompassing both the manufacturing process and export and import operations. Также должна действовать система маркировки и существовать база данных, содержащая информацию для использования при идентификации оружия за счет включения в нее полного объема данных как о производственном процессе, так и об экспортных и импортных операциях.
The ICP Waters database now includes 142 sites with chemical data and 123 sites with biological data. В настоящее время база данных МСП по водам включает 142 участка, на которых собираются химические данные, и 123 участка, на которых собираются биологические данные.
A database is being established in Department 11, Organized Crime, in the Information and Intelligence Office of the Ministry of the Interior to facilitate investigations into illicit trade and trafficking in firearms. В Департаменте 11 Национального управления информации и разведки министерства внутренних дел имеется база данных «Организованная преступность»; ее целью является содействие выполнению задач по расследованию случаев незаконной торговли и оборота стрелкового оружия.
(b) A database of meteorological satellite images was created for the period 1996-2000; Ь) создана база данных об изображениях, полученных с помощью метеорологических спутников за период 1996-2000 годов;
In the Gambia, the Philippines and Rwanda, UNICEF worked with government and civil society partners to develop an agreed set of child protection indicators, a precursor to the establishment of a national database. В Гамбии, Руанде и на Филиппинах ЮНИСЕФ в сотрудничестве с правительствами и партнерами из числа организаций гражданского общества занимался разработкой согласованного комплекса показателей по вопросам защиты детей, на основе которого затем будет создана национальная база данных.
Outsourced by IASC to NRC, the database is designed to serve as an information centre on internal displacement as well as a centralized archive of reference material on the issue. Эта база данных, разработку которой МПК поручил НСБ, призвана служить своего рода центром информации по проблеме внутреннего перемещения, а также центральным архивом справочных материалов по этому вопросу.
Particular efforts have been made to ensure that the database is available to every field mission, even the most remote, within the limitations of the unique technical infrastructure maintained for peacekeeping missions. Были приложены особые усилия к тому, чтобы база данных была доступна в каждой полевой миссии в пределах тех ограничений, которые обусловлены спецификой технической инфраструктуры, используемой для миссий по поддержанию мира.
Information system, that allows to identify rapidly the involved loads in case of an accident, in order to take the right precautions and actions for intervention (precise and rapidly accessible database). Система оповещения, позволяющая быстро идентифицировать транспортируемые грузы в случае аварии, с тем чтобы можно было принять надлежащие меры предосторожности и подготовиться к проведению соответствующих аварийно-спасательных работ (быстродоступная база данных, содержащая точные сведения).
The United States Environmental Protection Agency USEPA's IRIS data base of chemical toxicity database is at: WHO Drinking Water Guidelines assess the hazards of many chemicals. База данных о токсичности химических веществ Агентства по охране окружающей среды США доступна по адресу: В Руководстве ВОЗ по контролю качества питьевой воды приводится оценка опасных свойств многих химических веществ.
The database can also query and generate customized documentation status reports for the General Assembly and the Economic and Social Council, thus making the following initiatives possible: База данных позволяет также запрашивать и составлять по заказу доклады о состоянии документации для Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета, что делает возможными следующие инициативы:
The CEB database provides system-wide information on many aspects of the United Nations system's staffing profile, such as category, grade, gender, nationality, age, length of service and duty station. База данных КСР обеспечивает общесистемную информацию по таким различным аспектам структур персонала в системе Организации Объединенных Наций, как категория, класс должности, пол, гражданство, возраст, продолжительность срока службы и место службы.
In addition, various activities had been undertaken in order to implement a gender mainstreaming strategy: civil servants and local government officials had received appropriate training and an online database of expertise had been created. Кроме того, были проведены различные мероприятия для реализации стратегии, направленной на учет гендерной проблематики: государственные служащие и сотрудники органов местного самоуправления прошли соответствующее обучение и была создана электронная база данных, содержащая специальные сведения в этой области.
In that connection, the e-Assets database enabled offices to check whether similar systems or initiatives were already available, thereby avoiding duplication of efforts. В этой связи база данных e-Assets позволяет отделениям проверять, существуют ли аналогичные системы и осуществляются ли аналогичные инициативы и тем самым избегать дублирования усилий.
The database which is the subject of this document is a collection of legal documents concerning the international transport of passengers and goods, in force in the seven Western Mediterranean countries. База данных, о которой идет речь в этом документе, представляет собой сборник законодательных актов, регламентирующих международные пассажирские и грузовые перевозки и действующих в семи странах Западного Средиземноморья.