A database on drug issues was established, but contained little information, and was difficult to use. |
Созданная база данных по вопросам наркотиков содержит мало информации и неудобна в использовании. |
OECD database on technical cooperation programmes in countries in transition |
База данных ОЭСР по программам технического сотрудничества в странах, находящихся на переходном этапе |
It has established and maintains a database of 3,000 sources of expertise on environmentally sound technologies for greenhouse gas emission reduction. |
В связи с работой над этим справочником создана и ведется база данных, охватывающая З 000 источников, благодаря которым можно ознакомиться с техническим опытом применения экологически безопасных технологий для сокращения выбросов парниковых газов. |
∙ A strategic peacekeeping database, building on IMIS, provides management information and produces standardized financial and other management reports to field missions. |
Стратегическая база данных по вопросам поддержания мира, созданная на основе ИМИС, обеспечивает полевым миссиям управленческую информацию и возможность составления стандартизированных финансовых и других административных отчетов. |
This database should include, among others: |
Среди прочего, такая база данных должна включать следующее: |
This type of common database could be used at Headquarters as well as in the field. |
Общая база данных такого типа могла бы использоваться не только в Центральных учреждениях, но и на местах. |
There is also a growing database on bilateral treaties on delimitation of maritime zones (currently numbering over 200). |
Кроме того, растет база данных по двусторонним договорам о делимитации морских зон (их в настоящее время насчитывается более 200). |
For this purpose, a common database should be developed in each programme country. |
С этой целью в каждой стране, где реализуются программы, должна быть создана общая база данных. |
The Board considers that it is necessary that the project database contain complete information for effective monitoring of programmes. |
Комиссия считает необходимым, чтобы база данных по проектам содержала полную информацию, что позволит осуществлять эффективный контроль за выполнением программ. |
Cancelled: one database on results of a survey of available training opportunities and facilities. |
Отменено: одна база данных о результатах обследования имеющихся возможностей и условий в области подготовки кадров. |
The COMTRADE database will be not only maintained but also improved in both qualitative and quantitative terms. |
База данных КОМТРЕЙД будет не только сохранена, но и усовершенствована как в качественном, так и в количественном отношении. |
A database of high-resolution picture transmission/geostationary operational environmental satellite images was created for the detection and monitoring of such fires. |
Для обнаружения и мониторинга таких пожаров была разработана база данных изображений высокого разрешения, полученных с геостационарного эксплуатационного спутника наблюдения за окружающей средой. |
Central document database and portal prototype to be operational at Headquarters by end-2002. |
Центральная база данных о документах и прототип портала будут введены в действие в Центральных учреждениях к концу 2002 года. |
The VAT database is exhaustive as almost all business units are in the VAT system. |
База данных по НДС является исчерпывающей, поскольку система НДС охватывает практически все хозяйственные субъекты. |
This database has nearly 25,000 contacts, including outside partners and senior UNDP officials. |
База данных, созданная в этих целях, содержит информацию о примерно 25000 адресатах, включая внешних партнеров и руководителей ПРООН старшего уровня. |
The database comprises the official statistics made available from respective countries. |
Эта база данных включает официальные статистические данные, представляемые соответствующими странами. |
The UNDP database indicates a cost of nationally executed expenditure audits amounting to some $1.5 million for 2000. |
База данных ПРООН свидетельствует о том, что в 2000 году стоимость ревизии проектов, осуществляемых национальными организациями, составляла около 1,5 млн. долл. США. |
The IMIS database did not automatically identify those cheques that were voided. |
База данных ИМИС автоматически не обнаруживает те чеки, которые были аннулированы. |
Its integrated database ensures the integrity of data and single-source input to the Organization's financial statements and related reporting. |
Лежащая в ее основе комплексная база данных обеспечивает целостность информации и централизованный ввод данных для целей финансовых ведомостей и соответствующей отчетности Организации. |
A sustainable development database was developed with a similar aim. |
В аналогичных целях была разработана база данных по вопросам устойчивого развития. |
UNESCO database of national cultural heritage laws |
База данных ЮНЕСКО о национальном законодательстве в области культурного наследия |
This database was officially launched in 2005 at the Committee's thirteenth session, thanks to financing from the United States. |
Эта база данных была официально введена в действие в 2005 году на тринадцатой сессии Комитета благодаря финансированию со стороны Соединенных Штатов Америки. |
The database typically contains information on releases and transfers of polluting substances, reported annually by individual facilities. |
Такая база данных обычно содержит информацию о выбросах и переносе загрязняющих веществ, по которым ежегодно отчитываются отдельные предприятия. |
The Nominations Service database is being upgraded, a process that is expected to be completed by October 2002. |
База данных Службы по вопросам назначений совершенствуется, и этот процесс, как ожидается, будет завершен к октябрю 2002 года. |
The HEUNI database was also intended to serve as a pilot project for similar regional databases elsewhere. |
Предпо-лагалось, что эта база данных будет использоваться так же, как экспериментальный проект для создания аналогичных баз данных в других регионах. |