| In order to fill in Tables 4 and 5, a "road sections" database was used. | Для заполнения таблиц 4 и 5 использовалась база данных об "участках автодорог". |
| This database can now be used to calculate the desired reference data. | Эта база данных может использоваться для получения требуемой исходной информации. |
| Notwithstanding those improvements, the Board noted that the new central asset database still held incomplete data for some items of the equipment. | Комиссия отмечает, что, несмотря на эти меры, новая центральная база данных по имуществу по-прежнему содержит неполные данные по отдельным видам оборудования. |
| Employed for the first time in Kosovo, the IMSMA database proved invaluable in support of proper monitoring, planning and programme implementation. | База данных ИМСМА, впервые использованная в Косово, сыграла незаменимую роль в содействии обеспечению надлежащего, контроля планирования и осуществления программ. |
| The database was modified to include both the original and residual values of equipment. | База данных изменена таким образом, чтобы в ней отражалась как первоначальная, так и остаточная стоимость имущества. |
| A comprehensive human resource management database has been completed and has been issued to field offices on a CD-ROM. | Была разработана всеобъемлющая база данных по вопросам управления людскими ресурсами, которая была распространена среди отделений на местах на КД-ПЗУ. |
| The TRAINS CD-ROM was commended as a useful database. | За ее полезность высокую оценку получила база данных КД-ПЗУ ТРЕЙНС. |
| A database of 500 micro-finance institutions (MFIs) has been set up. | Была создана база данных, охватывающая 500 учреждений по микрофинансированию (УМФ). |
| The GIS database allows for easier updating, better presentation and improved spatial analysis. | База данных ГИС облегчит процесс обновления данных, обеспечит более высокое качество их представления и более эффективный пространственный анализ. |
| This database is intended to serve as the central point for information management on non-governmental organizations. | Эта база данных будет являться центральным звеном деятельности по сбору и распространению информации о неправительственных организациях. |
| This comprehensive and internationally comparable database includes key aspects of a market-based gas industry in the ECE region. | Эта всеобъемлющая и международно сопоставимая база данных включает ключевые аспекты рыночной газовой промышленности в регионе ЕЭК. |
| The ICP Waters database was not designed for calculating critical loads. | База данных МСП по водам не предназначена для расчета критических нагрузок. |
| The MAST database of UNCTAD would seem of key importance in assisting in the identification of regulatory obstacles. | Ключевую роль в выявлении регламентационных препятствий, как представляется, призвана сыграть база данных МАСТ, созданная ЮНКТАД. |
| It is not completely clear what criteria underlie the proposal that the bibliographical database should be a selective one. | Не совсем ясно, какие критерии лежат в основе предложения о том, что библиографическая база данных должна быть селективной. |
| Currently, its database contained information on over 100 countries, with more intensive analysis conducted on particularly vulnerable areas. | В настоящее время его база данных содержит информацию по более чем 100 странам, причем для особо уязвимых районов проводится более тщательный анализ. |
| The database has been established at the United Nations Office at Geneva, with the involvement of several organizations affiliated with the tripartite process. | В Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве при содействии ряда организаций, участвующих в трехстороннем процессе, была создана база данных. |
| There was little evidence, however, that this facility was used, and the related database updated, regularly. | Однако нет достаточных сведений о том, что этот модуль регулярно использовался, а соответствующая база данных обновлялась. |
| This will also require a large database of signatures of known bacteria, viruses and toxins. | Для этого нужна также большая база данных масс-спектров известных бактерий, вирусов и токсинов. |
| For certain applications, the spatial database may consist of time-series information derived mainly from remote sensing satellites. | Пространственная база данных, предназначенная для некоторых сфер применения, может содержать информацию с привязкой ко времени, получаемую главным образом со спутников дистанционного зондирования. |
| A database consistent with these methodologies will also be established. | Будет создана база данных в соответствии с этими методологиями. |
| By 1999 the migration database will be fully operational with detailed documentation. | К 1999 году база данных по миграции будет полностью операционной и обеспечена подробной документацией. |
| In order to supply the needed information a statistical database, SOTKA, was built. | С целью обеспечения необходимой информации была создана статистическая база данных СОТКА. |
| The database must be user-friendly and allow potential users rapid access to information of interest to them. | База данных должна быть удобной для пользователя и предоставлять пользователям возможность быстро получать информацию, которая их интересует. |
| The disability statistics database also provides a framework that countries can use in the preparation of their own national statistical databases. | База данных по инвалидности образует также структуру, которую страны могут использовать при создании собственных баз статистических данных. |
| As for air transport, a database has been created with data collected on a voluntary basis. | Что касается воздушных перевозок, то в этой области также была создана база данных, собираемых на добровольной основе. |