| Burkina Faso has put in place a database on energy-related issues. | В Буркина-Фасо создана база данных по вопросам энергетики. |
| The site offers a searchable database of both completed and ongoing international work on statistical methodology. | На сайте имеется поисковая база данных как о завершенной, так и о текущей международной работе в области статистической методологии. |
| A specialized database, accessible on the Internet, was developed in support of the Mine-Ban Convention. | В поддержку Конвенции о запрещении мин была разработана специализированная база данных с доступом к ней через Интернет. |
| A database is being developed to consolidate all recommendations and to enable senior management to monitor their implementation. | В настоящее время создается база данных по всем рекомендациям, которая позволит старшим руководящим сотрудникам следить за их выполнением. |
| The database and the main report were published in April this year on CD-Rom. | База данных и Основной доклад были выпущены в апреле этого года на КД-ПЗУ. |
| The Director stated that there existed a database of experiences in 130 countries. | Директор заявил, что существует база данных, в которой отражен опыт, накопленный в 130 странах. |
| According to the Act, a centralized database will contain data from medical records on the whole Icelandic population. | В соответствии с этим Законом централизованная база данных будет содержать данные из медицинских карт всего населения Исландии. |
| An electronic database with search mechanism is being established to facilitate this task and to provide quick responses. | В настоящее время для облегчения этой задачи и создания возможностей для быстрого реагирования создается электронная база данных, оснащенная механизмом поиска. |
| Thereafter, the TER database had been tested on real data. | После этого база данных ТЕЖ была испытана на реальных данных. |
| Online resources: partnerships website and database | Онлайновые ресурсы: веб-сайт и база данных по партнерствам |
| The database on marine resources developed by CARICOM is a successful venture of the region. | Одним из успешно осуществленных предприятий в регионе является разработанная КАРИКОМ база данных о морских ресурсах. |
| The database is expected to be operational by the end of 2003. | Предполагается, что эта база данных вступит в действие к концу 2003 года. |
| A national biodiversity database was also being established, and his Government had signed the Cartagena Protocol on Biosafety in 2000. | Кроме того, создается национальная база данных по биологическому разнообразию, а в 2000 году правительство его страны подписало Картахенский протокол по биобезопасности. |
| The natural vegetation database will be expanded in the next two years as new data become available from other sources. | База данных о естественной растительности будет расширена в ближайшие два года, когда появятся новые данные из других источников. |
| To that end partnership mechanisms will be established, including an updated database; questionnaires; and regular updating of the website. | Для этого будут созданы механизмы партнерства, и в частности: обновляемая база данных; вопросники; регулярно обновляемый вебсайт в Интернете. |
| That database will be an important information tool for Member States. | Эта база данных будет для государств-членов важным информационным инструментом. |
| A database is being developed to allow easy access to information about those partnerships. | Разрабатывается база данных, которая позволит беспрепятственно получать информацию об этих партнерских отношениях. |
| Such a database should include both positive and negative achievements since as much may be learnt from failures as from successes. | Подобная база данных должна включать информацию как о положительных, так и об отрицательных примерах, поскольку из неудач можно извлечь такие же полезные уроки, как и из удачной деятельности. |
| The legislative database could be very useful in improving performance in that regard. | База данных о законодательных актах может оказаться очень полезной для усовершенствования их работы в этой области. |
| The database comprises more than 300 entries of funding sources. | Эта база данных включает более 300 статей об источниках финансирования. |
| This database should include all available data pertaining to the activities of the special procedures and a search facility by country should be included. | Такая база данных должна включать в себя все имеющиеся данные, касающиеся деятельности специальных процедур, а также поисковую систему по странам. |
| The website of the campaign contains a database of providers of training specialised in Roma issues. | На вебсайте информационной кампании имеется база данных, содержащая информацию об инструкторах по проблемам рома. |
| The longitudinal database "Louise" with anonymised microdata on individuals and families regarding their education, income and employment might serve as an example. | Примером может служить продольная база данных "Луиза", содержащая обезличенные микроданные об отдельных лицах и семьях, касающиеся их образовательного уровня, доходов и занятости. |
| Such an integrated database offers rich possibilities to carry out different analyses. | Такая интегрированная база данных открывает широкие возможности для проведения различных видов анализа. |
| This translates into a database of about 2.9 million records each quarter. | Результат этого - база данных объемом примерно 2,9 млн. записей ежеквартально. |